sern Mitbrüdern, die wir vormals verlohren ha- ben; wenn ich Beltons unglückseligen Tod; wenn ich das Geheul und Geschrey der Sinclairinn, welches mir noch in den Ohren thönet; wenn ich das gegenwärtige Schicksal eures elenden Tom- linsons bedenke, und ihr Ende mit dem glücklichen und erwünschten Hintritte der unnachahmlichen Fräulein Harlowe vergleiche: so habe ich hoffent- lich Ursache, meinen Stand menschlicherweise für gesichert zu halten. Eure Warnung wird mir nichts desto weniger nützlich seyn; was ihr auch für eine Absicht dabey gehabt haben möget: und da ich meine schwache Seite kenne; so will ich mich bemühen, so bald als ich mich des Vertrauens und der Achtung eines tugendhaften Frauenzim- mers würdig machen kann, mich an diesem Theile durch Heyrathen in Sicherheit zu setzen, und auf die Art vielmehr das Ziel eures Neides als eures Spottes werden.
Jch habe meinen Vorsatz zur Wiedererstat- tung, wie ich ihn nennen mag, schon angefangen ins Werk zu richten. Jch habe ein jährliches Gehalt für den armen Johann Loftus ausgesetzet, den ich untüchtig machte, da er sich bemühete, sei- ne junge Herrschaft vor meinen unrechtmäßigen Unternehmungen zu schützen. Jch freue mich, daß ich meinen Zweck dabey nicht erhielte: gleich- wie ich eben das thue, wenn ich mich verschiedner anderer Fälle von gleicher Art, worinn es mir nicht gelungen ist, erinnere.
Die
ſern Mitbruͤdern, die wir vormals verlohren ha- ben; wenn ich Beltons ungluͤckſeligen Tod; wenn ich das Geheul und Geſchrey der Sinclairinn, welches mir noch in den Ohren thoͤnet; wenn ich das gegenwaͤrtige Schickſal eures elenden Tom- linſons bedenke, und ihr Ende mit dem gluͤcklichen und erwuͤnſchten Hintritte der unnachahmlichen Fraͤulein Harlowe vergleiche: ſo habe ich hoffent- lich Urſache, meinen Stand menſchlicherweiſe fuͤr geſichert zu halten. Eure Warnung wird mir nichts deſto weniger nuͤtzlich ſeyn; was ihr auch fuͤr eine Abſicht dabey gehabt haben moͤget: und da ich meine ſchwache Seite kenne; ſo will ich mich bemuͤhen, ſo bald als ich mich des Vertrauens und der Achtung eines tugendhaften Frauenzim- mers wuͤrdig machen kann, mich an dieſem Theile durch Heyrathen in Sicherheit zu ſetzen, und auf die Art vielmehr das Ziel eures Neides als eures Spottes werden.
Jch habe meinen Vorſatz zur Wiedererſtat- tung, wie ich ihn nennen mag, ſchon angefangen ins Werk zu richten. Jch habe ein jaͤhrliches Gehalt fuͤr den armen Johann Loftus ausgeſetzet, den ich untuͤchtig machte, da er ſich bemuͤhete, ſei- ne junge Herrſchaft vor meinen unrechtmaͤßigen Unternehmungen zu ſchuͤtzen. Jch freue mich, daß ich meinen Zweck dabey nicht erhielte: gleich- wie ich eben das thue, wenn ich mich verſchiedner anderer Faͤlle von gleicher Art, worinn es mir nicht gelungen iſt, erinnere.
Die
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0708"n="702"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>ſern Mitbruͤdern, die wir vormals verlohren ha-<lb/>
ben; wenn ich Beltons ungluͤckſeligen Tod; wenn<lb/>
ich das Geheul und Geſchrey der Sinclairinn,<lb/>
welches mir noch in den Ohren thoͤnet; wenn ich<lb/>
das gegenwaͤrtige Schickſal eures elenden Tom-<lb/>
linſons bedenke, und ihr Ende mit dem gluͤcklichen<lb/>
und erwuͤnſchten Hintritte der unnachahmlichen<lb/>
Fraͤulein Harlowe vergleiche: ſo habe ich hoffent-<lb/>
lich Urſache, meinen Stand menſchlicherweiſe fuͤr<lb/>
geſichert zu halten. Eure Warnung wird mir<lb/>
nichts deſto weniger nuͤtzlich ſeyn; was ihr auch<lb/>
fuͤr eine Abſicht dabey gehabt haben moͤget: und<lb/>
da ich meine ſchwache Seite kenne; ſo will ich<lb/>
mich bemuͤhen, ſo bald als ich mich des Vertrauens<lb/>
und der Achtung eines tugendhaften Frauenzim-<lb/>
mers wuͤrdig machen kann, mich an dieſem Theile<lb/>
durch Heyrathen in Sicherheit zu ſetzen, und auf<lb/>
die Art vielmehr das Ziel eures Neides als eures<lb/>
Spottes werden.</p><lb/><p>Jch habe meinen Vorſatz zur Wiedererſtat-<lb/>
tung, wie ich ihn nennen mag, ſchon angefangen<lb/>
ins Werk zu richten. Jch habe ein jaͤhrliches<lb/>
Gehalt fuͤr den armen Johann Loftus ausgeſetzet,<lb/>
den ich untuͤchtig machte, da er ſich bemuͤhete, ſei-<lb/>
ne junge Herrſchaft vor meinen unrechtmaͤßigen<lb/>
Unternehmungen zu ſchuͤtzen. Jch freue mich,<lb/>
daß ich meinen Zweck dabey nicht erhielte: gleich-<lb/>
wie ich eben das thue, wenn ich mich verſchiedner<lb/>
anderer Faͤlle von gleicher Art, worinn es mir<lb/>
nicht gelungen iſt, erinnere.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Die</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[702/0708]
ſern Mitbruͤdern, die wir vormals verlohren ha-
ben; wenn ich Beltons ungluͤckſeligen Tod; wenn
ich das Geheul und Geſchrey der Sinclairinn,
welches mir noch in den Ohren thoͤnet; wenn ich
das gegenwaͤrtige Schickſal eures elenden Tom-
linſons bedenke, und ihr Ende mit dem gluͤcklichen
und erwuͤnſchten Hintritte der unnachahmlichen
Fraͤulein Harlowe vergleiche: ſo habe ich hoffent-
lich Urſache, meinen Stand menſchlicherweiſe fuͤr
geſichert zu halten. Eure Warnung wird mir
nichts deſto weniger nuͤtzlich ſeyn; was ihr auch
fuͤr eine Abſicht dabey gehabt haben moͤget: und
da ich meine ſchwache Seite kenne; ſo will ich
mich bemuͤhen, ſo bald als ich mich des Vertrauens
und der Achtung eines tugendhaften Frauenzim-
mers wuͤrdig machen kann, mich an dieſem Theile
durch Heyrathen in Sicherheit zu ſetzen, und auf
die Art vielmehr das Ziel eures Neides als eures
Spottes werden.
Jch habe meinen Vorſatz zur Wiedererſtat-
tung, wie ich ihn nennen mag, ſchon angefangen
ins Werk zu richten. Jch habe ein jaͤhrliches
Gehalt fuͤr den armen Johann Loftus ausgeſetzet,
den ich untuͤchtig machte, da er ſich bemuͤhete, ſei-
ne junge Herrſchaft vor meinen unrechtmaͤßigen
Unternehmungen zu ſchuͤtzen. Jch freue mich,
daß ich meinen Zweck dabey nicht erhielte: gleich-
wie ich eben das thue, wenn ich mich verſchiedner
anderer Faͤlle von gleicher Art, worinn es mir
nicht gelungen iſt, erinnere.
Die
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 702. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/708>, abgerufen am 27.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.