Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



dern, ehe er dieß geringe Vermächtniß bekom-
men kann; so ist mein Wille, daß es seiner
würdigen Tochter zu gute komme.

Zu einem Zeichen meiner Dankbarkeit für die
Höflichkeiten, welche mir von Zeit zu Zeit von
der Frauen und der Fräulein Howe Bedien-
ten bey meinen Besuchen in ihrem Hause wi-
derfahren sind, vermache ich dreyßig Guineas,
damit sie unter ihnen ausgetheilt werden, wie
es ihre liebe junge Herrschaft für gut finden
wird.

Einer jeden von meinen würdigen Gespielinnen
und Freundinnen, der Fräulein Brigitta Lloyd,
der Fräulein Fanny Alston, der Fräulein Ra-
chel Biddulph und der Fräulein Cartwright
Campbell, vermache ich fünf Guineas zu ei-
nem Ringe.

Meinem ehemaligen Kammermägdchen, Hanna
Burton, einem ehrlichen, getreuen Mägdchen,
das allezeit Liebe gegen mich, Ehrerbietung ge-
gen meine Mutter und Achtung gegen meine
Schwester bewiesen, und niemals etwas, das
sich für sie nicht schickte, zu thun gesuchet hat,
vermache ich funfzig Pfund Sterlings, die ihr
binnen einem Monathe nach meinem Tode
ausgezahlt werden sollen, weil sie krank liegt:
und wo diese Krankheit anhält, empfehle ich
sie meiner guten Fr. Norton zu fernerm Bey-
stande, daß sie mit an dem Capital für meine
Armen, wovon im folgenden Meldung gesche-
hen wird, Theil habe.

Dem



dern, ehe er dieß geringe Vermaͤchtniß bekom-
men kann; ſo iſt mein Wille, daß es ſeiner
wuͤrdigen Tochter zu gute komme.

Zu einem Zeichen meiner Dankbarkeit fuͤr die
Hoͤflichkeiten, welche mir von Zeit zu Zeit von
der Frauen und der Fraͤulein Howe Bedien-
ten bey meinen Beſuchen in ihrem Hauſe wi-
derfahren ſind, vermache ich dreyßig Guineas,
damit ſie unter ihnen ausgetheilt werden, wie
es ihre liebe junge Herrſchaft fuͤr gut finden
wird.

Einer jeden von meinen wuͤrdigen Geſpielinnen
und Freundinnen, der Fraͤulein Brigitta Lloyd,
der Fraͤulein Fanny Alſton, der Fraͤulein Ra-
chel Biddulph und der Fraͤulein Cartwright
Campbell, vermache ich fuͤnf Guineas zu ei-
nem Ringe.

Meinem ehemaligen Kammermaͤgdchen, Hanna
Burton, einem ehrlichen, getreuen Maͤgdchen,
das allezeit Liebe gegen mich, Ehrerbietung ge-
gen meine Mutter und Achtung gegen meine
Schweſter bewieſen, und niemals etwas, das
ſich fuͤr ſie nicht ſchickte, zu thun geſuchet hat,
vermache ich funfzig Pfund Sterlings, die ihr
binnen einem Monathe nach meinem Tode
ausgezahlt werden ſollen, weil ſie krank liegt:
und wo dieſe Krankheit anhaͤlt, empfehle ich
ſie meiner guten Fr. Norton zu fernerm Bey-
ſtande, daß ſie mit an dem Capital fuͤr meine
Armen, wovon im folgenden Meldung geſche-
hen wird, Theil habe.

Dem
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0646" n="640"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
dern, ehe er dieß geringe Verma&#x0364;chtniß bekom-<lb/>
men kann; &#x017F;o i&#x017F;t mein Wille, daß es &#x017F;einer<lb/>
wu&#x0364;rdigen Tochter zu gute komme.</p><lb/>
            <p>Zu einem Zeichen meiner Dankbarkeit fu&#x0364;r die<lb/>
Ho&#x0364;flichkeiten, welche mir von Zeit zu Zeit von<lb/>
der Frauen und der Fra&#x0364;ulein Howe Bedien-<lb/>
ten bey meinen Be&#x017F;uchen in ihrem Hau&#x017F;e wi-<lb/>
derfahren &#x017F;ind, vermache ich dreyßig Guineas,<lb/>
damit &#x017F;ie unter ihnen ausgetheilt werden, wie<lb/>
es ihre liebe junge Herr&#x017F;chaft fu&#x0364;r gut finden<lb/>
wird.</p><lb/>
            <p>Einer jeden von meinen wu&#x0364;rdigen Ge&#x017F;pielinnen<lb/>
und Freundinnen, der Fra&#x0364;ulein Brigitta Lloyd,<lb/>
der Fra&#x0364;ulein Fanny Al&#x017F;ton, der Fra&#x0364;ulein Ra-<lb/>
chel Biddulph und der Fra&#x0364;ulein Cartwright<lb/>
Campbell, vermache ich fu&#x0364;nf Guineas zu ei-<lb/>
nem Ringe.</p><lb/>
            <p>Meinem ehemaligen Kammerma&#x0364;gdchen, Hanna<lb/>
Burton, einem ehrlichen, getreuen Ma&#x0364;gdchen,<lb/>
das allezeit Liebe gegen mich, Ehrerbietung ge-<lb/>
gen meine <hi rendition="#fr">Mutter</hi> und Achtung gegen meine<lb/><hi rendition="#fr">Schwe&#x017F;ter</hi> bewie&#x017F;en, und niemals etwas, das<lb/>
&#x017F;ich fu&#x0364;r &#x017F;ie nicht &#x017F;chickte, zu thun ge&#x017F;uchet hat,<lb/>
vermache ich funfzig Pfund Sterlings, die ihr<lb/>
binnen einem Monathe nach meinem Tode<lb/>
ausgezahlt werden &#x017F;ollen, weil &#x017F;ie krank liegt:<lb/>
und wo die&#x017F;e Krankheit anha&#x0364;lt, empfehle ich<lb/>
&#x017F;ie meiner guten Fr. Norton zu fernerm Bey-<lb/>
&#x017F;tande, daß &#x017F;ie mit an dem Capital fu&#x0364;r meine<lb/>
Armen, wovon im folgenden Meldung ge&#x017F;che-<lb/>
hen wird, Theil habe.</p><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Dem</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[640/0646] dern, ehe er dieß geringe Vermaͤchtniß bekom- men kann; ſo iſt mein Wille, daß es ſeiner wuͤrdigen Tochter zu gute komme. Zu einem Zeichen meiner Dankbarkeit fuͤr die Hoͤflichkeiten, welche mir von Zeit zu Zeit von der Frauen und der Fraͤulein Howe Bedien- ten bey meinen Beſuchen in ihrem Hauſe wi- derfahren ſind, vermache ich dreyßig Guineas, damit ſie unter ihnen ausgetheilt werden, wie es ihre liebe junge Herrſchaft fuͤr gut finden wird. Einer jeden von meinen wuͤrdigen Geſpielinnen und Freundinnen, der Fraͤulein Brigitta Lloyd, der Fraͤulein Fanny Alſton, der Fraͤulein Ra- chel Biddulph und der Fraͤulein Cartwright Campbell, vermache ich fuͤnf Guineas zu ei- nem Ringe. Meinem ehemaligen Kammermaͤgdchen, Hanna Burton, einem ehrlichen, getreuen Maͤgdchen, das allezeit Liebe gegen mich, Ehrerbietung ge- gen meine Mutter und Achtung gegen meine Schweſter bewieſen, und niemals etwas, das ſich fuͤr ſie nicht ſchickte, zu thun geſuchet hat, vermache ich funfzig Pfund Sterlings, die ihr binnen einem Monathe nach meinem Tode ausgezahlt werden ſollen, weil ſie krank liegt: und wo dieſe Krankheit anhaͤlt, empfehle ich ſie meiner guten Fr. Norton zu fernerm Bey- ſtande, daß ſie mit an dem Capital fuͤr meine Armen, wovon im folgenden Meldung geſche- hen wird, Theil habe. Dem

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/646
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 640. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/646>, abgerufen am 22.11.2024.