Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



um aller eurer Vertrauten und Bekannten willen,
wenn ihr unter eben diesen Eindrückungen seufzen
solltet, daß auf die Art wir, die einander in der
Bosheit zu Mitgesellen und Gehülfen gedienet ha-
ben, uns mit einander zu einer allgemeinen Buße
nach unserm äußersten Vermögen vereinigen
möchten.

Jch kam mit den Betrachtungen über alle
diese Dinge zu Hause, die mich mehr erbaueten,
eine Predigt, die ich hätte hören können: und ich
werde diesen langen Brief mit der Anmerkung
beschließen, daß, ob ich gleich das unglückliche
heulende Weib in einer starken Raserey verließ,
welche den Umstehenden ausnehmend schrecklich
war, dennoch ihre Raserey der glücklichste Theil
von ihrem schrecklichen Zustande ist. Denn wenn
sie bey sich selbst ist, wie man sagt: was muß
sie für Betrachtungen über ihr vergangenes ruch-
loses Leben haben, in dessen ganzem Verlauf ihr
beständiges Vergnügen und Gewerbe gewesen ist,
wie der Teufel, andere eben so gottlos zu machen,
als sie selbst war. Was für Schrecken muß sie
empfinden; da sich schon eine Hölle in ihrem Ge-
müthe anfänget: wenn sie auf den fürchterlichen
Zustand, an dessen Grenzen sie nun stehet, vor
sich hinaus siehet? - - Allein ich lege meine be-
bende Feder nieder.

Um auf einmal mit einer so widrigen
Sache fertig zu seyn, wollen wir er-
wähnen, daß Herr Belford in einem
folgenden Schreiben melder, wie das

N n 2



um aller eurer Vertrauten und Bekannten willen,
wenn ihr unter eben dieſen Eindruͤckungen ſeufzen
ſolltet, daß auf die Art wir, die einander in der
Bosheit zu Mitgeſellen und Gehuͤlfen gedienet ha-
ben, uns mit einander zu einer allgemeinen Buße
nach unſerm aͤußerſten Vermoͤgen vereinigen
moͤchten.

Jch kam mit den Betrachtungen uͤber alle
dieſe Dinge zu Hauſe, die mich mehr erbaueten,
eine Predigt, die ich haͤtte hoͤren koͤnnen: und ich
werde dieſen langen Brief mit der Anmerkung
beſchließen, daß, ob ich gleich das ungluͤckliche
heulende Weib in einer ſtarken Raſerey verließ,
welche den Umſtehenden ausnehmend ſchrecklich
war, dennoch ihre Raſerey der gluͤcklichſte Theil
von ihrem ſchrecklichen Zuſtande iſt. Denn wenn
ſie bey ſich ſelbſt iſt, wie man ſagt: was muß
ſie fuͤr Betrachtungen uͤber ihr vergangenes ruch-
loſes Leben haben, in deſſen ganzem Verlauf ihr
beſtaͤndiges Vergnuͤgen und Gewerbe geweſen iſt,
wie der Teufel, andere eben ſo gottlos zu machen,
als ſie ſelbſt war. Was fuͤr Schrecken muß ſie
empfinden; da ſich ſchon eine Hoͤlle in ihrem Ge-
muͤthe anfaͤnget: wenn ſie auf den fuͤrchterlichen
Zuſtand, an deſſen Grenzen ſie nun ſtehet, vor
ſich hinaus ſiehet? ‒ ‒ Allein ich lege meine be-
bende Feder nieder.

Um auf einmal mit einer ſo widrigen
Sache fertig zu ſeyn, wollen wir er-
waͤhnen, daß Herr Belford in einem
folgenden Schreiben melder, wie das

N n 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0569" n="563"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
um aller eurer Vertrauten und Bekannten willen,<lb/>
wenn ihr unter eben die&#x017F;en Eindru&#x0364;ckungen &#x017F;eufzen<lb/>
&#x017F;olltet, daß auf die Art <hi rendition="#fr">wir,</hi> die einander in der<lb/>
Bosheit zu Mitge&#x017F;ellen und Gehu&#x0364;lfen gedienet ha-<lb/>
ben, uns mit einander zu einer allgemeinen Buße<lb/>
nach un&#x017F;erm a&#x0364;ußer&#x017F;ten Vermo&#x0364;gen vereinigen<lb/>
mo&#x0364;chten.</p><lb/>
          <p>Jch kam mit den Betrachtungen u&#x0364;ber alle<lb/>
die&#x017F;e Dinge zu Hau&#x017F;e, die mich mehr erbaueten,<lb/>
eine Predigt, die ich ha&#x0364;tte ho&#x0364;ren ko&#x0364;nnen: und ich<lb/>
werde die&#x017F;en langen Brief mit der Anmerkung<lb/>
be&#x017F;chließen, daß, ob ich gleich das unglu&#x0364;ckliche<lb/>
heulende Weib in einer &#x017F;tarken Ra&#x017F;erey verließ,<lb/>
welche den Um&#x017F;tehenden ausnehmend &#x017F;chrecklich<lb/>
war, dennoch ihre Ra&#x017F;erey der glu&#x0364;cklich&#x017F;te Theil<lb/>
von ihrem &#x017F;chrecklichen Zu&#x017F;tande i&#x017F;t. Denn wenn<lb/>
&#x017F;ie bey <hi rendition="#fr">&#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t</hi> i&#x017F;t, wie man &#x017F;agt: was muß<lb/>
&#x017F;ie fu&#x0364;r Betrachtungen u&#x0364;ber ihr vergangenes ruch-<lb/>
lo&#x017F;es Leben haben, in de&#x017F;&#x017F;en ganzem Verlauf ihr<lb/>
be&#x017F;ta&#x0364;ndiges Vergnu&#x0364;gen und Gewerbe gewe&#x017F;en i&#x017F;t,<lb/>
wie der Teufel, andere eben &#x017F;o gottlos zu machen,<lb/>
als &#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t war. Was fu&#x0364;r Schrecken muß &#x017F;ie<lb/>
empfinden; da &#x017F;ich &#x017F;chon eine Ho&#x0364;lle in ihrem Ge-<lb/>
mu&#x0364;the anfa&#x0364;nget: wenn &#x017F;ie auf den fu&#x0364;rchterlichen<lb/>
Zu&#x017F;tand, an de&#x017F;&#x017F;en Grenzen &#x017F;ie nun &#x017F;tehet, vor<lb/>
&#x017F;ich hinaus &#x017F;iehet? &#x2012; &#x2012; Allein ich lege meine be-<lb/>
bende Feder nieder.</p><lb/>
          <note> <hi rendition="#fr">Um auf einmal mit einer &#x017F;o widrigen<lb/>
Sache fertig zu &#x017F;eyn, wollen wir er-<lb/>
wa&#x0364;hnen, daß Herr Belford in einem<lb/>
folgenden Schreiben melder, wie das</hi><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">N n 2</fw>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">un-</hi> </fw><lb/>
          </note>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[563/0569] um aller eurer Vertrauten und Bekannten willen, wenn ihr unter eben dieſen Eindruͤckungen ſeufzen ſolltet, daß auf die Art wir, die einander in der Bosheit zu Mitgeſellen und Gehuͤlfen gedienet ha- ben, uns mit einander zu einer allgemeinen Buße nach unſerm aͤußerſten Vermoͤgen vereinigen moͤchten. Jch kam mit den Betrachtungen uͤber alle dieſe Dinge zu Hauſe, die mich mehr erbaueten, eine Predigt, die ich haͤtte hoͤren koͤnnen: und ich werde dieſen langen Brief mit der Anmerkung beſchließen, daß, ob ich gleich das ungluͤckliche heulende Weib in einer ſtarken Raſerey verließ, welche den Umſtehenden ausnehmend ſchrecklich war, dennoch ihre Raſerey der gluͤcklichſte Theil von ihrem ſchrecklichen Zuſtande iſt. Denn wenn ſie bey ſich ſelbſt iſt, wie man ſagt: was muß ſie fuͤr Betrachtungen uͤber ihr vergangenes ruch- loſes Leben haben, in deſſen ganzem Verlauf ihr beſtaͤndiges Vergnuͤgen und Gewerbe geweſen iſt, wie der Teufel, andere eben ſo gottlos zu machen, als ſie ſelbſt war. Was fuͤr Schrecken muß ſie empfinden; da ſich ſchon eine Hoͤlle in ihrem Ge- muͤthe anfaͤnget: wenn ſie auf den fuͤrchterlichen Zuſtand, an deſſen Grenzen ſie nun ſtehet, vor ſich hinaus ſiehet? ‒ ‒ Allein ich lege meine be- bende Feder nieder. Um auf einmal mit einer ſo widrigen Sache fertig zu ſeyn, wollen wir er- waͤhnen, daß Herr Belford in einem folgenden Schreiben melder, wie das un- N n 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/569
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 563. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/569>, abgerufen am 22.11.2024.