Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



den schiene. Bey andern waren sie mit Oel und
Puder eingesalbet: aber das Oel merkte man vor
dem Puder heraus. An allen hingen sie um die
Ohren und um den Hals in gebrochenen Locken
oder zerrissenen Enden herum: und als ich in das
Zimmer trat, strichen sie alle ihre verwirrten Lo-
cken mit beyden Händen unter ihre Hauben oder
Nachtmützen, welche alle voller Falten waren.
Sie hatten alle nur die Spitzen von den Füßen
in die Schuhe gesteckt. Einige waren ohne
Strümpfe: alle bloß in einem Unterrock. Jhre
Oberröcke, die gemacht waren, weite Reiffen zu
bedecken, hingen schlumpisch, und schlugen um ih-
re Fersen herum. Diese hatten sie nur eben um
sich geworfen, so bald als ich die Treppen hinauf
gekommen war. Die Hälfte von ihnen waren
ungestalte, schiefe, elende Geschöpfe, mit blassen
Lippen, hingen nur schwach zusammen, und schie-
nen aus blühenden Schönheiten von neunzehn
oder zwanzig Jahren vielleicht über Nacht zu
scheuslichen und wohlgeübten Huren von acht und
dreyßig oder vierzig Jahren geworden zu seyn.

Jch beschreibe dir das Ansehen, das diese
Creaturen in meinen Augen machten, da ich in
das Zimmer kam, um desto genauer, weil ich glau-
be, daß du niemals irgend eine von ihnen, viel
weniger einen ganzen Haufen gesehen hast, wenn
sie so wenig vorbereitet gewesen, sich sehen zu las-
sen (*). Jch meines Theils habe sie nie gesehen:

und
(*) Wer des Dechant Swifts Putzstube der Frau-
enzimmer



den ſchiene. Bey andern waren ſie mit Oel und
Puder eingeſalbet: aber das Oel merkte man vor
dem Puder heraus. An allen hingen ſie um die
Ohren und um den Hals in gebrochenen Locken
oder zerriſſenen Enden herum: und als ich in das
Zimmer trat, ſtrichen ſie alle ihre verwirrten Lo-
cken mit beyden Haͤnden unter ihre Hauben oder
Nachtmuͤtzen, welche alle voller Falten waren.
Sie hatten alle nur die Spitzen von den Fuͤßen
in die Schuhe geſteckt. Einige waren ohne
Struͤmpfe: alle bloß in einem Unterrock. Jhre
Oberroͤcke, die gemacht waren, weite Reiffen zu
bedecken, hingen ſchlumpiſch, und ſchlugen um ih-
re Ferſen herum. Dieſe hatten ſie nur eben um
ſich geworfen, ſo bald als ich die Treppen hinauf
gekommen war. Die Haͤlfte von ihnen waren
ungeſtalte, ſchiefe, elende Geſchoͤpfe, mit blaſſen
Lippen, hingen nur ſchwach zuſammen, und ſchie-
nen aus bluͤhenden Schoͤnheiten von neunzehn
oder zwanzig Jahren vielleicht uͤber Nacht zu
ſcheuslichen und wohlgeuͤbten Huren von acht und
dreyßig oder vierzig Jahren geworden zu ſeyn.

Jch beſchreibe dir das Anſehen, das dieſe
Creaturen in meinen Augen machten, da ich in
das Zimmer kam, um deſto genauer, weil ich glau-
be, daß du niemals irgend eine von ihnen, viel
weniger einen ganzen Haufen geſehen haſt, wenn
ſie ſo wenig vorbereitet geweſen, ſich ſehen zu laſ-
ſen (*). Jch meines Theils habe ſie nie geſehen:

und
(*) Wer des Dechant Swifts Putzſtube der Frau-
enzimmer
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0548" n="542"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
den &#x017F;chiene. Bey andern waren &#x017F;ie mit Oel und<lb/>
Puder einge&#x017F;albet: aber das Oel merkte man vor<lb/>
dem Puder heraus. An allen hingen &#x017F;ie um die<lb/>
Ohren und um den Hals in gebrochenen Locken<lb/>
oder zerri&#x017F;&#x017F;enen Enden herum: und als ich in das<lb/>
Zimmer trat, &#x017F;trichen &#x017F;ie alle ihre verwirrten Lo-<lb/>
cken mit beyden Ha&#x0364;nden unter ihre Hauben oder<lb/>
Nachtmu&#x0364;tzen, welche alle voller Falten waren.<lb/>
Sie hatten alle nur die Spitzen von den Fu&#x0364;ßen<lb/>
in die Schuhe ge&#x017F;teckt. Einige waren ohne<lb/>
Stru&#x0364;mpfe: alle bloß in einem Unterrock. Jhre<lb/>
Oberro&#x0364;cke, die gemacht waren, weite Reiffen zu<lb/>
bedecken, hingen &#x017F;chlumpi&#x017F;ch, und &#x017F;chlugen um ih-<lb/>
re Fer&#x017F;en herum. Die&#x017F;e hatten &#x017F;ie nur eben um<lb/>
&#x017F;ich geworfen, &#x017F;o bald als ich die Treppen hinauf<lb/>
gekommen war. Die Ha&#x0364;lfte von ihnen waren<lb/>
unge&#x017F;talte, &#x017F;chiefe, elende Ge&#x017F;cho&#x0364;pfe, mit bla&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Lippen, hingen nur &#x017F;chwach zu&#x017F;ammen, und &#x017F;chie-<lb/>
nen aus blu&#x0364;henden Scho&#x0364;nheiten von neunzehn<lb/>
oder zwanzig Jahren vielleicht u&#x0364;ber Nacht zu<lb/>
&#x017F;cheuslichen und wohlgeu&#x0364;bten Huren von acht und<lb/>
dreyßig oder vierzig Jahren geworden zu &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p>Jch be&#x017F;chreibe dir das An&#x017F;ehen, das die&#x017F;e<lb/>
Creaturen in meinen Augen machten, da ich in<lb/>
das Zimmer kam, um de&#x017F;to genauer, weil ich glau-<lb/>
be, daß du niemals irgend eine von ihnen, viel<lb/>
weniger einen ganzen Haufen ge&#x017F;ehen ha&#x017F;t, wenn<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;o wenig vorbereitet gewe&#x017F;en, &#x017F;ich &#x017F;ehen zu la&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en <note xml:id="a03" next="#a04" place="foot" n="(*)">Wer des Dechant Swifts Putz&#x017F;tube der Frau-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">enzimmer</fw></note>. Jch meines Theils habe &#x017F;ie nie ge&#x017F;ehen:<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">und</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[542/0548] den ſchiene. Bey andern waren ſie mit Oel und Puder eingeſalbet: aber das Oel merkte man vor dem Puder heraus. An allen hingen ſie um die Ohren und um den Hals in gebrochenen Locken oder zerriſſenen Enden herum: und als ich in das Zimmer trat, ſtrichen ſie alle ihre verwirrten Lo- cken mit beyden Haͤnden unter ihre Hauben oder Nachtmuͤtzen, welche alle voller Falten waren. Sie hatten alle nur die Spitzen von den Fuͤßen in die Schuhe geſteckt. Einige waren ohne Struͤmpfe: alle bloß in einem Unterrock. Jhre Oberroͤcke, die gemacht waren, weite Reiffen zu bedecken, hingen ſchlumpiſch, und ſchlugen um ih- re Ferſen herum. Dieſe hatten ſie nur eben um ſich geworfen, ſo bald als ich die Treppen hinauf gekommen war. Die Haͤlfte von ihnen waren ungeſtalte, ſchiefe, elende Geſchoͤpfe, mit blaſſen Lippen, hingen nur ſchwach zuſammen, und ſchie- nen aus bluͤhenden Schoͤnheiten von neunzehn oder zwanzig Jahren vielleicht uͤber Nacht zu ſcheuslichen und wohlgeuͤbten Huren von acht und dreyßig oder vierzig Jahren geworden zu ſeyn. Jch beſchreibe dir das Anſehen, das dieſe Creaturen in meinen Augen machten, da ich in das Zimmer kam, um deſto genauer, weil ich glau- be, daß du niemals irgend eine von ihnen, viel weniger einen ganzen Haufen geſehen haſt, wenn ſie ſo wenig vorbereitet geweſen, ſich ſehen zu laſ- ſen (*). Jch meines Theils habe ſie nie geſehen: und (*) Wer des Dechant Swifts Putzſtube der Frau- enzimmer

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/548
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 542. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/548>, abgerufen am 22.11.2024.