Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



Muth zusprechen solltest, um ihm sein Schicksal
tragen zu helfen.

Es ist mir leid, daß er das unvermeidliche
Schicksal so schwer empfindet. Allein er ist lan-
ge krank gewesen: und Krankheit schwächet das
Gemüth so wohl, als den Körper; wie er selbst
sehr nachdrücklich gegen dich bemerket hat.



Der vierte Brief
von
Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford.

Jch habe deinen verdrieslichen Brief gelesen.
- - Der arme Belton! Wie viele fröhli-
che Stunden haben wir mit einander zugebracht!
Es war ein unerschrockner, lustiger Bruder! - -
Wer hätte denken sollen, daß alles auf so nieder-
geschlagenes Wimmern und Schrecken hinaus-
laufen würde?

Aber warum sprachst du dem armen Kerl,
wegen des unvermutheten Zweykampfs zwischen
ihm und der feigen Memme Metcalfe, keinen
Trost zu? Er handelte ja in der Sache, wie ein
Mann, der auf wahre Ehre hält, und wie ich
selbst unter eben den Umständen gehandelt haben
würde. Erzähle ihm, daß ich dieß sage. Was

sich



Muth zuſprechen ſollteſt, um ihm ſein Schickſal
tragen zu helfen.

Es iſt mir leid, daß er das unvermeidliche
Schickſal ſo ſchwer empfindet. Allein er iſt lan-
ge krank geweſen: und Krankheit ſchwaͤchet das
Gemuͤth ſo wohl, als den Koͤrper; wie er ſelbſt
ſehr nachdruͤcklich gegen dich bemerket hat.



Der vierte Brief
von
Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford.

Jch habe deinen verdrieslichen Brief geleſen.
‒ ‒ Der arme Belton! Wie viele froͤhli-
che Stunden haben wir mit einander zugebracht!
Es war ein unerſchrockner, luſtiger Bruder! ‒ ‒
Wer haͤtte denken ſollen, daß alles auf ſo nieder-
geſchlagenes Wimmern und Schrecken hinaus-
laufen wuͤrde?

Aber warum ſprachſt du dem armen Kerl,
wegen des unvermutheten Zweykampfs zwiſchen
ihm und der feigen Memme Metcalfe, keinen
Troſt zu? Er handelte ja in der Sache, wie ein
Mann, der auf wahre Ehre haͤlt, und wie ich
ſelbſt unter eben den Umſtaͤnden gehandelt haben
wuͤrde. Erzaͤhle ihm, daß ich dieß ſage. Was

ſich
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0049" n="43"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Muth zu&#x017F;prechen &#x017F;ollte&#x017F;t, um ihm &#x017F;ein Schick&#x017F;al<lb/>
tragen zu helfen.</p><lb/>
          <p>Es i&#x017F;t mir leid, daß er das unvermeidliche<lb/>
Schick&#x017F;al &#x017F;o &#x017F;chwer empfindet. Allein er i&#x017F;t lan-<lb/>
ge krank gewe&#x017F;en: und Krankheit &#x017F;chwa&#x0364;chet das<lb/>
Gemu&#x0364;th &#x017F;o wohl, als den Ko&#x0364;rper; wie er &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
&#x017F;ehr nachdru&#x0364;cklich gegen dich bemerket hat.</p>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der vierte Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">Mittwoch. Abends.</hi> </dateline><lb/>
          <p><hi rendition="#in">J</hi>ch habe deinen verdrieslichen Brief gele&#x017F;en.<lb/>
&#x2012; &#x2012; Der arme Belton! Wie viele fro&#x0364;hli-<lb/>
che Stunden haben wir mit einander zugebracht!<lb/>
Es war ein uner&#x017F;chrockner, lu&#x017F;tiger Bruder! &#x2012; &#x2012;<lb/>
Wer ha&#x0364;tte denken &#x017F;ollen, daß alles auf &#x017F;o nieder-<lb/>
ge&#x017F;chlagenes Wimmern und Schrecken hinaus-<lb/>
laufen wu&#x0364;rde?</p><lb/>
          <p>Aber warum &#x017F;prach&#x017F;t du dem armen Kerl,<lb/>
wegen des unvermutheten Zweykampfs zwi&#x017F;chen<lb/>
ihm und der feigen Memme Metcalfe, keinen<lb/>
Tro&#x017F;t zu? Er handelte ja in der Sache, wie ein<lb/>
Mann, der auf wahre Ehre ha&#x0364;lt, und wie ich<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t unter eben den Um&#x017F;ta&#x0364;nden gehandelt haben<lb/>
wu&#x0364;rde. Erza&#x0364;hle ihm, daß ich dieß &#x017F;age. Was<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ich</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[43/0049] Muth zuſprechen ſollteſt, um ihm ſein Schickſal tragen zu helfen. Es iſt mir leid, daß er das unvermeidliche Schickſal ſo ſchwer empfindet. Allein er iſt lan- ge krank geweſen: und Krankheit ſchwaͤchet das Gemuͤth ſo wohl, als den Koͤrper; wie er ſelbſt ſehr nachdruͤcklich gegen dich bemerket hat. Der vierte Brief von Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford. Mittwoch. Abends. Jch habe deinen verdrieslichen Brief geleſen. ‒ ‒ Der arme Belton! Wie viele froͤhli- che Stunden haben wir mit einander zugebracht! Es war ein unerſchrockner, luſtiger Bruder! ‒ ‒ Wer haͤtte denken ſollen, daß alles auf ſo nieder- geſchlagenes Wimmern und Schrecken hinaus- laufen wuͤrde? Aber warum ſprachſt du dem armen Kerl, wegen des unvermutheten Zweykampfs zwiſchen ihm und der feigen Memme Metcalfe, keinen Troſt zu? Er handelte ja in der Sache, wie ein Mann, der auf wahre Ehre haͤlt, und wie ich ſelbſt unter eben den Umſtaͤnden gehandelt haben wuͤrde. Erzaͤhle ihm, daß ich dieß ſage. Was ſich

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/49
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 43. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/49>, abgerufen am 24.11.2024.