sie so lange zurückgehalten ist, nicht zu spät kom- men möge.
Jch weiß, wie sehr Jhr gehorsames Herz durch die frohe Zeitung aufgerichtet werden wird, wel- che ich Jhnen schreibe, und wovon ich Jhnen noch mehr erzählen werde, wenn ich das Glück habe, Sie zu sehen. Dieß hoffe ich aber, wird aufs höchste künftigen Sonnabend; vielleicht schon am Freytage nach Mittage geschehen. Unterdessen können sie gegenwärtiges bekommen.
Heute ward mit aller Einwilligung nach mir geschickt. Jch ward von einem jeden mit großer Güte und vieler Herablassung empfangen, und ersuchet; denn dieß war das Wort, welches ih- nen zu gebrauchen beliebte, da es gewiß keines Ersuchens bedurfte; zu Jhnen hinauf zu eilen und Sie ihrer aller ergebenen Achtung gegen Sie zu versichern: ja Jhr Herr Vater befahl mir, alles Liebreiche und Freundliche, was ich nach mei- nem Herzen gern sagen wollte, zu sagen, damit ich sie tröstete und aufrichtete; und sie wollten sich verbunden achten, alles, was ich gesagt haben wür- de, wahr zu machen.
Wie angenehm ist dieser Auftrag für Jhre Norton! Mein Herz wird von freundlichen Re- den überfließen: sorgen Sie nicht! - - Jch sin- ne schon itzo darauf, was ich in aller und jeder Namen, die Jhnen lieb und nahe sind, sagen soll, sie zu ermuntern und aufzurichten. Mir ist nur leid, daß ich mich nicht diesen Augenblick auf den Weg machen kann; wie ich thun würde, an statt
zu
ſie ſo lange zuruͤckgehalten iſt, nicht zu ſpaͤt kom- men moͤge.
Jch weiß, wie ſehr Jhr gehorſames Herz durch die frohe Zeitung aufgerichtet werden wird, wel- che ich Jhnen ſchreibe, und wovon ich Jhnen noch mehr erzaͤhlen werde, wenn ich das Gluͤck habe, Sie zu ſehen. Dieß hoffe ich aber, wird aufs hoͤchſte kuͤnftigen Sonnabend; vielleicht ſchon am Freytage nach Mittage geſchehen. Unterdeſſen koͤnnen ſie gegenwaͤrtiges bekommen.
Heute ward mit aller Einwilligung nach mir geſchickt. Jch ward von einem jeden mit großer Guͤte und vieler Herablaſſung empfangen, und erſuchet; denn dieß war das Wort, welches ih- nen zu gebrauchen beliebte, da es gewiß keines Erſuchens bedurfte; zu Jhnen hinauf zu eilen und Sie ihrer aller ergebenen Achtung gegen Sie zu verſichern: ja Jhr Herr Vater befahl mir, alles Liebreiche und Freundliche, was ich nach mei- nem Herzen gern ſagen wollte, zu ſagen, damit ich ſie troͤſtete und aufrichtete; und ſie wollten ſich verbunden achten, alles, was ich geſagt haben wuͤr- de, wahr zu machen.
Wie angenehm iſt dieſer Auftrag fuͤr Jhre Norton! Mein Herz wird von freundlichen Re- den uͤberfließen: ſorgen Sie nicht! ‒ ‒ Jch ſin- ne ſchon itzo darauf, was ich in aller und jeder Namen, die Jhnen lieb und nahe ſind, ſagen ſoll, ſie zu ermuntern und aufzurichten. Mir iſt nur leid, daß ich mich nicht dieſen Augenblick auf den Weg machen kann; wie ich thun wuͤrde, an ſtatt
zu
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0474"n="468"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>ſie ſo lange zuruͤckgehalten iſt, nicht zu ſpaͤt kom-<lb/>
men moͤge.</p><lb/><p>Jch weiß, wie ſehr Jhr gehorſames Herz durch<lb/>
die frohe Zeitung aufgerichtet werden wird, wel-<lb/>
che ich Jhnen ſchreibe, und wovon ich Jhnen noch<lb/>
mehr erzaͤhlen werde, wenn ich das Gluͤck habe,<lb/>
Sie zu ſehen. Dieß hoffe ich aber, wird aufs<lb/>
hoͤchſte kuͤnftigen Sonnabend; vielleicht ſchon am<lb/>
Freytage nach Mittage geſchehen. Unterdeſſen<lb/>
koͤnnen ſie gegenwaͤrtiges bekommen.</p><lb/><p>Heute ward mit aller Einwilligung nach mir<lb/>
geſchickt. Jch ward von einem jeden mit großer<lb/>
Guͤte und vieler Herablaſſung empfangen, und<lb/><hirendition="#fr">erſuchet;</hi> denn dieß war das Wort, welches ih-<lb/>
nen zu gebrauchen beliebte, da es gewiß <hirendition="#fr">keines</hi><lb/>
Erſuchens bedurfte; zu Jhnen hinauf zu eilen<lb/>
und Sie ihrer aller ergebenen Achtung gegen Sie<lb/>
zu verſichern: ja Jhr Herr Vater befahl mir,<lb/>
alles Liebreiche und Freundliche, was ich nach mei-<lb/>
nem <hirendition="#fr">Herzen</hi> gern ſagen wollte, zu ſagen, damit<lb/>
ich ſie troͤſtete und aufrichtete; und ſie wollten ſich<lb/>
verbunden achten, alles, was ich geſagt haben wuͤr-<lb/>
de, wahr zu machen.</p><lb/><p>Wie angenehm iſt dieſer Auftrag fuͤr Jhre<lb/>
Norton! Mein Herz wird von freundlichen Re-<lb/>
den uͤberfließen: ſorgen Sie nicht! ‒‒ Jch ſin-<lb/>
ne ſchon itzo darauf, was ich in aller und jeder<lb/>
Namen, die Jhnen lieb und nahe ſind, ſagen ſoll,<lb/>ſie zu ermuntern und aufzurichten. Mir iſt nur<lb/>
leid, daß ich mich nicht dieſen Augenblick auf den<lb/>
Weg machen kann; wie ich thun wuͤrde, an ſtatt<lb/><fwplace="bottom"type="catch">zu</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[468/0474]
ſie ſo lange zuruͤckgehalten iſt, nicht zu ſpaͤt kom-
men moͤge.
Jch weiß, wie ſehr Jhr gehorſames Herz durch
die frohe Zeitung aufgerichtet werden wird, wel-
che ich Jhnen ſchreibe, und wovon ich Jhnen noch
mehr erzaͤhlen werde, wenn ich das Gluͤck habe,
Sie zu ſehen. Dieß hoffe ich aber, wird aufs
hoͤchſte kuͤnftigen Sonnabend; vielleicht ſchon am
Freytage nach Mittage geſchehen. Unterdeſſen
koͤnnen ſie gegenwaͤrtiges bekommen.
Heute ward mit aller Einwilligung nach mir
geſchickt. Jch ward von einem jeden mit großer
Guͤte und vieler Herablaſſung empfangen, und
erſuchet; denn dieß war das Wort, welches ih-
nen zu gebrauchen beliebte, da es gewiß keines
Erſuchens bedurfte; zu Jhnen hinauf zu eilen
und Sie ihrer aller ergebenen Achtung gegen Sie
zu verſichern: ja Jhr Herr Vater befahl mir,
alles Liebreiche und Freundliche, was ich nach mei-
nem Herzen gern ſagen wollte, zu ſagen, damit
ich ſie troͤſtete und aufrichtete; und ſie wollten ſich
verbunden achten, alles, was ich geſagt haben wuͤr-
de, wahr zu machen.
Wie angenehm iſt dieſer Auftrag fuͤr Jhre
Norton! Mein Herz wird von freundlichen Re-
den uͤberfließen: ſorgen Sie nicht! ‒ ‒ Jch ſin-
ne ſchon itzo darauf, was ich in aller und jeder
Namen, die Jhnen lieb und nahe ſind, ſagen ſoll,
ſie zu ermuntern und aufzurichten. Mir iſt nur
leid, daß ich mich nicht dieſen Augenblick auf den
Weg machen kann; wie ich thun wuͤrde, an ſtatt
zu
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 468. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/474>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.