Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



nach der Zeit gewünschet, daß er mich nicht so lieb
gehabt hätte!

Jch wünsche itzo, da ich dieß schreibe, auch
selbst meinen Vetter Morden nicht zu sehen. O
meine liebe Fr. Norton! meine werthe mütterlich-
gesinnte Freundinn! Jch bin im Begriff eine
bessere Reise anzutreten, als nach Frankreich oder
Jtalien - - oder auch selbst nach meiner mir ehe-
mals lieben Holländerey! - - Wie geringe schei-
nen mir itzo alle diejenigen Aussichten und Ver-
gnügungen, welche mir in meinen gesunden Tagen
so angenehm zu seyn pflegten! - -

Jn Wahrheit, in Wahrheit, meine liebe
Mamma Norton, ich werde glückselig seyn! Jch
weiß, ich werde es seyn! - - Jch habe bereits
reizungsvolle Vorbedeutungen der Glückseligkeit
- - Sagen Sie allen meinen Freunden, daß ich
glückselig seyn werde! Wer wollte die Strafen,
die ich ausgestanden habe, nicht gerne ausstehen,
um die frohen Aussichten in die Zukunft, und die
Versicherungen, in welchen ich mich erfreue, zu
erlangen! - - Versicherungen, die ich nicht ge-
habt haben
möchte, wenn mir alle meine Wün-
sche gewähret worden wären!

Jch habe auch so gar Sie, meine werthe Fr.
Norton, nicht nöthig zu sehen. Nichts desto we-
niger muß ich gestehen, damit ich meiner Dank-
barkeit Gerechtigkeit widerfahren lasse, daß eine
Zeit gewesen ist, da Jhre Gegenwart und Jhr
trostreicher Zuspruch ein Balsam für mein verwun-
detes Herz gewesen seyn würde, wenn es Jhnen

hätte



nach der Zeit gewuͤnſchet, daß er mich nicht ſo lieb
gehabt haͤtte!

Jch wuͤnſche itzo, da ich dieß ſchreibe, auch
ſelbſt meinen Vetter Morden nicht zu ſehen. O
meine liebe Fr. Norton! meine werthe muͤtterlich-
geſinnte Freundinn! Jch bin im Begriff eine
beſſere Reiſe anzutreten, als nach Frankreich oder
Jtalien ‒ ‒ oder auch ſelbſt nach meiner mir ehe-
mals lieben Hollaͤnderey! ‒ ‒ Wie geringe ſchei-
nen mir itzo alle diejenigen Ausſichten und Ver-
gnuͤgungen, welche mir in meinen geſunden Tagen
ſo angenehm zu ſeyn pflegten! ‒ ‒

Jn Wahrheit, in Wahrheit, meine liebe
Mamma Norton, ich werde gluͤckſelig ſeyn! Jch
weiß, ich werde es ſeyn! ‒ ‒ Jch habe bereits
reizungsvolle Vorbedeutungen der Gluͤckſeligkeit
‒ ‒ Sagen Sie allen meinen Freunden, daß ich
gluͤckſelig ſeyn werde! Wer wollte die Strafen,
die ich ausgeſtanden habe, nicht gerne ausſtehen,
um die frohen Ausſichten in die Zukunft, und die
Verſicherungen, in welchen ich mich erfreue, zu
erlangen! ‒ ‒ Verſicherungen, die ich nicht ge-
habt haben
moͤchte, wenn mir alle meine Wuͤn-
ſche gewaͤhret worden waͤren!

Jch habe auch ſo gar Sie, meine werthe Fr.
Norton, nicht noͤthig zu ſehen. Nichts deſto we-
niger muß ich geſtehen, damit ich meiner Dank-
barkeit Gerechtigkeit widerfahren laſſe, daß eine
Zeit geweſen iſt, da Jhre Gegenwart und Jhr
troſtreicher Zuſpruch ein Balſam fuͤr mein verwun-
detes Herz geweſen ſeyn wuͤrde, wenn es Jhnen

haͤtte
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0388" n="382"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
nach der Zeit gewu&#x0364;n&#x017F;chet, daß er mich nicht &#x017F;o lieb<lb/>
gehabt ha&#x0364;tte!</p><lb/>
          <p>Jch wu&#x0364;n&#x017F;che itzo, da ich dieß &#x017F;chreibe, auch<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t meinen Vetter Morden nicht zu &#x017F;ehen. O<lb/>
meine liebe Fr. Norton! meine werthe mu&#x0364;tterlich-<lb/>
ge&#x017F;innte Freundinn! Jch bin im Begriff eine<lb/>
be&#x017F;&#x017F;ere Rei&#x017F;e anzutreten, als nach Frankreich oder<lb/>
Jtalien &#x2012; &#x2012; oder auch &#x017F;elb&#x017F;t nach meiner mir ehe-<lb/>
mals lieben Holla&#x0364;nderey! &#x2012; &#x2012; Wie geringe &#x017F;chei-<lb/>
nen mir itzo alle diejenigen Aus&#x017F;ichten und Ver-<lb/>
gnu&#x0364;gungen, welche mir in meinen ge&#x017F;unden Tagen<lb/>
&#x017F;o angenehm zu &#x017F;eyn pflegten! &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p>Jn Wahrheit, in Wahrheit, meine liebe<lb/>
Mamma Norton, ich werde glu&#x0364;ck&#x017F;elig &#x017F;eyn! Jch<lb/><hi rendition="#fr">weiß,</hi> ich werde es &#x017F;eyn! &#x2012; &#x2012; Jch habe bereits<lb/>
reizungsvolle Vorbedeutungen der Glu&#x0364;ck&#x017F;eligkeit<lb/>
&#x2012; &#x2012; Sagen Sie allen meinen Freunden, daß ich<lb/>
glu&#x0364;ck&#x017F;elig &#x017F;eyn werde! Wer wollte die Strafen,<lb/>
die ich ausge&#x017F;tanden habe, nicht gerne aus&#x017F;tehen,<lb/>
um die frohen Aus&#x017F;ichten in die Zukunft, und die<lb/>
Ver&#x017F;icherungen, in welchen ich mich erfreue, zu<lb/>
erlangen! &#x2012; &#x2012; Ver&#x017F;icherungen, die ich <hi rendition="#fr">nicht ge-<lb/>
habt haben</hi> mo&#x0364;chte, wenn mir alle meine Wu&#x0364;n-<lb/>
&#x017F;che gewa&#x0364;hret worden wa&#x0364;ren!</p><lb/>
          <p>Jch habe auch &#x017F;o gar Sie, meine werthe Fr.<lb/>
Norton, nicht no&#x0364;thig zu &#x017F;ehen. Nichts de&#x017F;to we-<lb/>
niger muß ich ge&#x017F;tehen, damit ich meiner Dank-<lb/>
barkeit Gerechtigkeit widerfahren la&#x017F;&#x017F;e, daß eine<lb/>
Zeit gewe&#x017F;en i&#x017F;t, da Jhre Gegenwart und Jhr<lb/>
tro&#x017F;treicher Zu&#x017F;pruch ein Bal&#x017F;am fu&#x0364;r mein verwun-<lb/>
detes Herz gewe&#x017F;en &#x017F;eyn wu&#x0364;rde, wenn es Jhnen<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ha&#x0364;tte</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[382/0388] nach der Zeit gewuͤnſchet, daß er mich nicht ſo lieb gehabt haͤtte! Jch wuͤnſche itzo, da ich dieß ſchreibe, auch ſelbſt meinen Vetter Morden nicht zu ſehen. O meine liebe Fr. Norton! meine werthe muͤtterlich- geſinnte Freundinn! Jch bin im Begriff eine beſſere Reiſe anzutreten, als nach Frankreich oder Jtalien ‒ ‒ oder auch ſelbſt nach meiner mir ehe- mals lieben Hollaͤnderey! ‒ ‒ Wie geringe ſchei- nen mir itzo alle diejenigen Ausſichten und Ver- gnuͤgungen, welche mir in meinen geſunden Tagen ſo angenehm zu ſeyn pflegten! ‒ ‒ Jn Wahrheit, in Wahrheit, meine liebe Mamma Norton, ich werde gluͤckſelig ſeyn! Jch weiß, ich werde es ſeyn! ‒ ‒ Jch habe bereits reizungsvolle Vorbedeutungen der Gluͤckſeligkeit ‒ ‒ Sagen Sie allen meinen Freunden, daß ich gluͤckſelig ſeyn werde! Wer wollte die Strafen, die ich ausgeſtanden habe, nicht gerne ausſtehen, um die frohen Ausſichten in die Zukunft, und die Verſicherungen, in welchen ich mich erfreue, zu erlangen! ‒ ‒ Verſicherungen, die ich nicht ge- habt haben moͤchte, wenn mir alle meine Wuͤn- ſche gewaͤhret worden waͤren! Jch habe auch ſo gar Sie, meine werthe Fr. Norton, nicht noͤthig zu ſehen. Nichts deſto we- niger muß ich geſtehen, damit ich meiner Dank- barkeit Gerechtigkeit widerfahren laſſe, daß eine Zeit geweſen iſt, da Jhre Gegenwart und Jhr troſtreicher Zuſpruch ein Balſam fuͤr mein verwun- detes Herz geweſen ſeyn wuͤrde, wenn es Jhnen haͤtte

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/388
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 382. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/388>, abgerufen am 25.11.2024.