Straße, jene hinunter zu der andern, wie mir mein Pserd den Weg zeigte. Den ganzen Weg über verfluchte ich mein eignes Daseyn: und ob ich gleich erst vor kurzer Zeit die ganze Welt unter mir gesehen hatte; so wünschte ich doch itzo meine Umstände mit dem ärmsten Bett- ler zu vertauschen, der mich um eine milde Gabe anschrie, als ich beym ihm vorbey ritte - - und warf ihm Geld zu, in Hoffnung, durch sein Ge- beth das Glück zu erlangen, wornach meine Seele schmachtet.
Nachdem ich eine oder zwo Stunden, die mir als drey oder vier verdrießliche Stunden vorka- men, herumgestreifet hatte: so war mir bange, ich möchte den Kerl nicht gemerkt haben. Da- her fragte ich bey allen Schlagbäumen, ob nicht ein Bedienter in solcher und solcher Liverey auf seinem Rückwege von London in vollen Sprüngen durchgeritten wäre; denn wehe dem Hunde, wenn er mir in einem schläsrigen Trab begegnet seyn soll- te! Und damit er mir nicht an einem Ende von Kensington entgehen möchte, nach dem er entweder den Weg über Acton oder über Hamersmith näh- me; oder an dem andern, nach dem er entweder durch den Park käme, oder nicht: O! wie viel hundertmal ritte ich hin und her von dem Palast bis an die Grenze; so daß ich mich selbst zu einem Gegenstande machte, den alle betrachteten, die vorbeykamen, sie mochten zu Pferde oder zu Fu- ße seyn! Sie wunderten sich sonder Zweifel, daß sie einen wohlgeputzten und wohl zu Pferde sitzen-
den
Siebenter Theil. A a
Straße, jene hinunter zu der andern, wie mir mein Pſerd den Weg zeigte. Den ganzen Weg uͤber verfluchte ich mein eignes Daſeyn: und ob ich gleich erſt vor kurzer Zeit die ganze Welt unter mir geſehen hatte; ſo wuͤnſchte ich doch itzo meine Umſtaͤnde mit dem aͤrmſten Bett- ler zu vertauſchen, der mich um eine milde Gabe anſchrie, als ich beym ihm vorbey ritte ‒ ‒ und warf ihm Geld zu, in Hoffnung, durch ſein Ge- beth das Gluͤck zu erlangen, wornach meine Seele ſchmachtet.
Nachdem ich eine oder zwo Stunden, die mir als drey oder vier verdrießliche Stunden vorka- men, herumgeſtreifet hatte: ſo war mir bange, ich moͤchte den Kerl nicht gemerkt haben. Da- her fragte ich bey allen Schlagbaͤumen, ob nicht ein Bedienter in ſolcher und ſolcher Liverey auf ſeinem Ruͤckwege von London in vollen Spruͤngen durchgeritten waͤre; denn wehe dem Hunde, wenn er mir in einem ſchlaͤſrigen Trab begegnet ſeyn ſoll- te! Und damit er mir nicht an einem Ende von Kenſington entgehen moͤchte, nach dem er entweder den Weg uͤber Acton oder uͤber Hamerſmith naͤh- me; oder an dem andern, nach dem er entweder durch den Park kaͤme, oder nicht: O! wie viel hundertmal ritte ich hin und her von dem Palaſt bis an die Grenze; ſo daß ich mich ſelbſt zu einem Gegenſtande machte, den alle betrachteten, die vorbeykamen, ſie mochten zu Pferde oder zu Fu- ße ſeyn! Sie wunderten ſich ſonder Zweifel, daß ſie einen wohlgeputzten und wohl zu Pferde ſitzen-
den
Siebenter Theil. A a
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0375"n="369"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
Straße, <hirendition="#fr">jene</hi> hinunter zu der andern, wie mir<lb/>
mein Pſerd den Weg zeigte. Den ganzen<lb/>
Weg uͤber verfluchte ich mein eignes Daſeyn:<lb/>
und ob ich gleich erſt vor kurzer Zeit die ganze<lb/>
Welt <hirendition="#fr">unter mir</hi> geſehen hatte; ſo wuͤnſchte ich<lb/>
doch itzo meine Umſtaͤnde mit dem aͤrmſten Bett-<lb/>
ler zu vertauſchen, der mich um eine milde Gabe<lb/>
anſchrie, als ich beym ihm vorbey ritte ‒‒ und<lb/>
warf ihm Geld zu, in Hoffnung, durch ſein Ge-<lb/>
beth das Gluͤck zu erlangen, wornach meine Seele<lb/>ſchmachtet.</p><lb/><p>Nachdem ich eine oder zwo Stunden, die mir<lb/>
als drey oder vier verdrießliche Stunden vorka-<lb/>
men, herumgeſtreifet hatte: ſo war mir bange,<lb/>
ich moͤchte den Kerl nicht gemerkt haben. Da-<lb/>
her fragte ich bey allen Schlagbaͤumen, ob nicht<lb/>
ein Bedienter in ſolcher und ſolcher Liverey auf<lb/>ſeinem Ruͤckwege von London in vollen Spruͤngen<lb/>
durchgeritten waͤre; denn wehe dem Hunde, wenn<lb/>
er mir in einem ſchlaͤſrigen Trab begegnet ſeyn ſoll-<lb/>
te! Und damit er mir nicht an einem Ende von<lb/>
Kenſington entgehen moͤchte, nach dem er entweder<lb/>
den Weg uͤber Acton oder uͤber Hamerſmith naͤh-<lb/>
me; oder an dem andern, nach dem er entweder<lb/>
durch den Park kaͤme, oder nicht: O! wie viel<lb/>
hundertmal ritte ich hin und her von dem Palaſt<lb/>
bis an die Grenze; ſo daß ich mich ſelbſt zu einem<lb/>
Gegenſtande machte, den alle betrachteten, die<lb/>
vorbeykamen, ſie mochten zu Pferde oder zu Fu-<lb/>
ße ſeyn! Sie wunderten ſich ſonder Zweifel, daß<lb/>ſie einen wohlgeputzten und wohl zu Pferde ſitzen-<lb/><fwplace="bottom"type="sig"><hirendition="#fr">Siebenter Theil.</hi> A a</fw><fwplace="bottom"type="catch">den</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[369/0375]
Straße, jene hinunter zu der andern, wie mir
mein Pſerd den Weg zeigte. Den ganzen
Weg uͤber verfluchte ich mein eignes Daſeyn:
und ob ich gleich erſt vor kurzer Zeit die ganze
Welt unter mir geſehen hatte; ſo wuͤnſchte ich
doch itzo meine Umſtaͤnde mit dem aͤrmſten Bett-
ler zu vertauſchen, der mich um eine milde Gabe
anſchrie, als ich beym ihm vorbey ritte ‒ ‒ und
warf ihm Geld zu, in Hoffnung, durch ſein Ge-
beth das Gluͤck zu erlangen, wornach meine Seele
ſchmachtet.
Nachdem ich eine oder zwo Stunden, die mir
als drey oder vier verdrießliche Stunden vorka-
men, herumgeſtreifet hatte: ſo war mir bange,
ich moͤchte den Kerl nicht gemerkt haben. Da-
her fragte ich bey allen Schlagbaͤumen, ob nicht
ein Bedienter in ſolcher und ſolcher Liverey auf
ſeinem Ruͤckwege von London in vollen Spruͤngen
durchgeritten waͤre; denn wehe dem Hunde, wenn
er mir in einem ſchlaͤſrigen Trab begegnet ſeyn ſoll-
te! Und damit er mir nicht an einem Ende von
Kenſington entgehen moͤchte, nach dem er entweder
den Weg uͤber Acton oder uͤber Hamerſmith naͤh-
me; oder an dem andern, nach dem er entweder
durch den Park kaͤme, oder nicht: O! wie viel
hundertmal ritte ich hin und her von dem Palaſt
bis an die Grenze; ſo daß ich mich ſelbſt zu einem
Gegenſtande machte, den alle betrachteten, die
vorbeykamen, ſie mochten zu Pferde oder zu Fu-
ße ſeyn! Sie wunderten ſich ſonder Zweifel, daß
ſie einen wohlgeputzten und wohl zu Pferde ſitzen-
den
Siebenter Theil. A a
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 369. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/375>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.