Dem zufolge las er "wie Sie Jhre Feder "wieder genommen; wie Sie gedacht hätten, daß "Sie schon den letzten Abschied würden genom- "men haben; und das Uebrige von der sehr rüh- "renden Stelle, wo Sie genöthigt werden, mehr "als einmal abzubrechen, und hiernächst sich in ei- "ner Sänfte eine kleine Veränderung in freyer "Luft zu machen." Jhr Bruder und Jhre Schwester wurden hiebey erweichet: und jener nahm seine Zuflucht zu seiner Schnupftabacksdose. Bey der Stelle aber, wo Sie die Fräulein Ho- we trösten, und sagen "daß Sie glücklich seyn "werden," redete er wieder. Das ist mehr, sprach er, als sie irgend einem andern gönnen wird.
Jhre Schwester nannte Sie eine liebenswür- dige Seele: aber mit leiser Stimme. Darauf ward sie wieder hartherzig: jedoch sagte sie, daß sich niemand bey den nachdrücklichen Vorstellun- gen Jhres Kummers des Mitleidens erwehren könnte - - allein das wäre Jhre besondere Gabe.
Der Obrist fuhr so dann weiter fort und kam auf die gute Wirkung, welche die Veränderung in der freyen Luft bey Jhnen hatte; auf Jhre gute Wünsche für die Fräulein Howe und den Herrn Hickmann, und auf Jhren nachdrücklichen Be- schluß, daß sie, wenn das glückliche Leben, welches Sie ihr wünschen, zum Ende laufen wird, bey dem Ausgange aus demselben so geruhig und zu- frieden seyn möge, als Sie in Gott zu seyn hof-
fen.
Dem zufolge las er „wie Sie Jhre Feder „wieder genommen; wie Sie gedacht haͤtten, daß „Sie ſchon den letzten Abſchied wuͤrden genom- „men haben; und das Uebrige von der ſehr ruͤh- „renden Stelle, wo Sie genoͤthigt werden, mehr „als einmal abzubrechen, und hiernaͤchſt ſich in ei- „ner Saͤnfte eine kleine Veraͤnderung in freyer „Luft zu machen.“ Jhr Bruder und Jhre Schweſter wurden hiebey erweichet: und jener nahm ſeine Zuflucht zu ſeiner Schnupftabacksdoſe. Bey der Stelle aber, wo Sie die Fraͤulein Ho- we troͤſten, und ſagen „daß Sie gluͤcklich ſeyn „werden,“ redete er wieder. Das iſt mehr, ſprach er, als ſie irgend einem andern goͤnnen wird.
Jhre Schweſter nannte Sie eine liebenswuͤr- dige Seele: aber mit leiſer Stimme. Darauf ward ſie wieder hartherzig: jedoch ſagte ſie, daß ſich niemand bey den nachdruͤcklichen Vorſtellun- gen Jhres Kummers des Mitleidens erwehren koͤnnte ‒ ‒ allein das waͤre Jhre beſondere Gabe.
Der Obriſt fuhr ſo dann weiter fort und kam auf die gute Wirkung, welche die Veraͤnderung in der freyen Luft bey Jhnen hatte; auf Jhre gute Wuͤnſche fuͤr die Fraͤulein Howe und den Herrn Hickmann, und auf Jhren nachdruͤcklichen Be- ſchluß, daß ſie, wenn das gluͤckliche Leben, welches Sie ihr wuͤnſchen, zum Ende laufen wird, bey dem Ausgange aus demſelben ſo geruhig und zu- frieden ſeyn moͤge, als Sie in Gott zu ſeyn hof-
fen.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><pbfacs="#f0336"n="330"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Dem zufolge las er „wie Sie Jhre Feder<lb/>„wieder genommen; wie Sie gedacht haͤtten, daß<lb/>„Sie ſchon den letzten Abſchied wuͤrden genom-<lb/>„men haben; und das Uebrige von der ſehr ruͤh-<lb/>„renden Stelle, wo Sie genoͤthigt werden, mehr<lb/>„als einmal abzubrechen, und hiernaͤchſt ſich in ei-<lb/>„ner Saͤnfte eine kleine Veraͤnderung in freyer<lb/>„Luft zu machen.“ Jhr Bruder und Jhre<lb/>
Schweſter wurden hiebey erweichet: und jener<lb/>
nahm ſeine Zuflucht zu ſeiner Schnupftabacksdoſe.<lb/>
Bey der Stelle aber, wo Sie die Fraͤulein Ho-<lb/>
we troͤſten, und ſagen „daß Sie gluͤcklich ſeyn<lb/>„werden,“ redete er wieder. Das iſt mehr,<lb/>ſprach er, als ſie irgend einem andern goͤnnen<lb/>
wird.</p><lb/><p>Jhre Schweſter nannte Sie eine liebenswuͤr-<lb/>
dige Seele: aber mit leiſer Stimme. Darauf<lb/>
ward ſie wieder hartherzig: jedoch ſagte ſie, daß<lb/>ſich niemand bey den nachdruͤcklichen Vorſtellun-<lb/>
gen Jhres Kummers des Mitleidens erwehren<lb/>
koͤnnte ‒‒ allein das waͤre Jhre beſondere<lb/>
Gabe.</p><lb/><p>Der Obriſt fuhr ſo dann weiter fort und kam<lb/>
auf die gute Wirkung, welche die Veraͤnderung<lb/>
in der freyen Luft bey Jhnen hatte; auf Jhre gute<lb/>
Wuͤnſche fuͤr die Fraͤulein Howe und den Herrn<lb/>
Hickmann, und auf Jhren nachdruͤcklichen Be-<lb/>ſchluß, daß ſie, wenn das gluͤckliche Leben, welches<lb/>
Sie <hirendition="#fr">ihr</hi> wuͤnſchen, zum Ende laufen wird, bey<lb/>
dem Ausgange aus demſelben ſo geruhig und zu-<lb/>
frieden ſeyn moͤge, als Sie in Gott zu ſeyn hof-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">fen.</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[330/0336]
Dem zufolge las er „wie Sie Jhre Feder
„wieder genommen; wie Sie gedacht haͤtten, daß
„Sie ſchon den letzten Abſchied wuͤrden genom-
„men haben; und das Uebrige von der ſehr ruͤh-
„renden Stelle, wo Sie genoͤthigt werden, mehr
„als einmal abzubrechen, und hiernaͤchſt ſich in ei-
„ner Saͤnfte eine kleine Veraͤnderung in freyer
„Luft zu machen.“ Jhr Bruder und Jhre
Schweſter wurden hiebey erweichet: und jener
nahm ſeine Zuflucht zu ſeiner Schnupftabacksdoſe.
Bey der Stelle aber, wo Sie die Fraͤulein Ho-
we troͤſten, und ſagen „daß Sie gluͤcklich ſeyn
„werden,“ redete er wieder. Das iſt mehr,
ſprach er, als ſie irgend einem andern goͤnnen
wird.
Jhre Schweſter nannte Sie eine liebenswuͤr-
dige Seele: aber mit leiſer Stimme. Darauf
ward ſie wieder hartherzig: jedoch ſagte ſie, daß
ſich niemand bey den nachdruͤcklichen Vorſtellun-
gen Jhres Kummers des Mitleidens erwehren
koͤnnte ‒ ‒ allein das waͤre Jhre beſondere
Gabe.
Der Obriſt fuhr ſo dann weiter fort und kam
auf die gute Wirkung, welche die Veraͤnderung
in der freyen Luft bey Jhnen hatte; auf Jhre gute
Wuͤnſche fuͤr die Fraͤulein Howe und den Herrn
Hickmann, und auf Jhren nachdruͤcklichen Be-
ſchluß, daß ſie, wenn das gluͤckliche Leben, welches
Sie ihr wuͤnſchen, zum Ende laufen wird, bey
dem Ausgange aus demſelben ſo geruhig und zu-
frieden ſeyn moͤge, als Sie in Gott zu ſeyn hof-
fen.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 330. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/336>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.