Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite


Jch vernehme von der Fr. Smithinn, daß
Herr Hickmann sie vor einiger Zeit im Namen
der Fräulein Howe besucht habe, und erfahre von
einer andern Hand; Sie sehen, mein Herr, wie
sorgfältig ich gewesen bin, das, was sie mir auf-
getragen
haben, auszurichten; daß er anfangs
keine außerordentliche Meynung von diesem
Belford gehabt, ob man sie gleich in der Nachbar-
schaft einmal des Morgens zum Frühstück bey
der Fräulein
beysammen gesehen. Ein anderes
mal hat man bemerket, daß dieser Belford auf
den Herrn Hickmann, wie er von ihr gekommen,
gewartet: so daß es scheinen möchte, als wenn er
sehr begierig gewesen, sich bey dem Herrn Hick-
mann in Gunst zu setzen; sonder Zweifel aus kei-
ner andern Ursache, als damit er ihn gewinnen möch-
te, bey der Fräulein Howe von der Vertrau-
lichkeit,
zu welcher er bey ihrer unglücklichen
Frundinn gelassen worden, eine vortheilhafte
Vorstellung
zu machen. Die Fräulein mag
wohl keine böse Absicht haben, weswegen sie
seine Besuche gestattet: da sie sich sehr schlecht
befindet.
Denn es scheint, daß er den Arzt und
Apotheker, die sie besuchen, zu ihr gebracht, oder
wenigstens beyde ihr angerühmet habe. Allein
ich denke überhaupt, es sieht nicht wohl aus.

Es ist mir leid, mein Herr, daß ich Jhnen kei-
ne bessere Nachricht von der Klugheit der Fräu-
lein geben kann. Aber was soll man sagen?

Vuaque conspecta liuorem ducit ab vua,

wie Juvenal bemerket.

Eines


Jch vernehme von der Fr. Smithinn, daß
Herr Hickmann ſie vor einiger Zeit im Namen
der Fraͤulein Howe beſucht habe, und erfahre von
einer andern Hand; Sie ſehen, mein Herr, wie
ſorgfaͤltig ich geweſen bin, das, was ſie mir auf-
getragen
haben, auszurichten; daß er anfangs
keine außerordentliche Meynung von dieſem
Belford gehabt, ob man ſie gleich in der Nachbar-
ſchaft einmal des Morgens zum Fruͤhſtuͤck bey
der Fraͤulein
beyſammen geſehen. Ein anderes
mal hat man bemerket, daß dieſer Belford auf
den Herrn Hickmann, wie er von ihr gekommen,
gewartet: ſo daß es ſcheinen moͤchte, als wenn er
ſehr begierig geweſen, ſich bey dem Herrn Hick-
mann in Gunſt zu ſetzen; ſonder Zweifel aus kei-
ner andern Urſache, als damit er ihn gewinnen moͤch-
te, bey der Fraͤulein Howe von der Vertrau-
lichkeit,
zu welcher er bey ihrer ungluͤcklichen
Frundinn gelaſſen worden, eine vortheilhafte
Vorſtellung
zu machen. Die Fraͤulein mag
wohl keine boͤſe Abſicht haben, weswegen ſie
ſeine Beſuche geſtattet: da ſie ſich ſehr ſchlecht
befindet.
Denn es ſcheint, daß er den Arzt und
Apotheker, die ſie beſuchen, zu ihr gebracht, oder
wenigſtens beyde ihr angeruͤhmet habe. Allein
ich denke uͤberhaupt, es ſieht nicht wohl aus.

Es iſt mir leid, mein Herr, daß ich Jhnen kei-
ne beſſere Nachricht von der Klugheit der Fraͤu-
lein geben kann. Aber was ſoll man ſagen?

Vuaque conſpecta liuorem ducit ab vua,

wie Juvenal bemerket.

Eines
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0240" n="234"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Jch vernehme von der Fr. Smithinn, daß<lb/>
Herr Hickmann &#x017F;ie vor einiger Zeit im Namen<lb/>
der Fra&#x0364;ulein Howe be&#x017F;ucht habe, und erfahre von<lb/><hi rendition="#fr">einer andern</hi> Hand; Sie &#x017F;ehen, mein Herr, wie<lb/>
&#x017F;orgfa&#x0364;ltig ich gewe&#x017F;en bin, das, was &#x017F;ie mir <hi rendition="#fr">auf-<lb/>
getragen</hi> haben, auszurichten; daß er anfangs<lb/>
keine <hi rendition="#fr">außerordentliche Meynung</hi> von die&#x017F;em<lb/>
Belford gehabt, ob man &#x017F;ie gleich in der Nachbar-<lb/>
&#x017F;chaft einmal des Morgens <hi rendition="#fr">zum Fru&#x0364;h&#x017F;tu&#x0364;ck bey<lb/>
der Fra&#x0364;ulein</hi> bey&#x017F;ammen ge&#x017F;ehen. Ein anderes<lb/>
mal hat man bemerket, daß die&#x017F;er Belford auf<lb/>
den Herrn Hickmann, wie er von ihr gekommen,<lb/>
gewartet: &#x017F;o daß es &#x017F;cheinen mo&#x0364;chte, als wenn er<lb/>
&#x017F;ehr begierig gewe&#x017F;en, &#x017F;ich bey dem Herrn Hick-<lb/>
mann <hi rendition="#fr">in Gun&#x017F;t zu &#x017F;etzen;</hi> &#x017F;onder Zweifel aus kei-<lb/>
ner andern Ur&#x017F;ache, als damit er ihn gewinnen mo&#x0364;ch-<lb/>
te, <hi rendition="#fr">bey der Fra&#x0364;ulein Howe</hi> von der <hi rendition="#fr">Vertrau-<lb/>
lichkeit,</hi> zu welcher er bey ihrer unglu&#x0364;cklichen<lb/>
Frundinn gela&#x017F;&#x017F;en worden, eine <hi rendition="#fr">vortheilhafte<lb/>
Vor&#x017F;tellung</hi> zu machen. Die Fra&#x0364;ulein mag<lb/>
wohl <hi rendition="#fr">keine bo&#x0364;&#x017F;e Ab&#x017F;icht</hi> haben, weswegen &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;eine Be&#x017F;uche ge&#x017F;tattet: da <hi rendition="#fr">&#x017F;ie &#x017F;ich &#x017F;ehr &#x017F;chlecht<lb/>
befindet.</hi> Denn es &#x017F;cheint, daß er den Arzt und<lb/>
Apotheker, die &#x017F;ie be&#x017F;uchen, zu ihr gebracht, oder<lb/>
wenig&#x017F;tens beyde ihr angeru&#x0364;hmet habe. Allein<lb/>
ich denke u&#x0364;berhaupt, <hi rendition="#fr">es &#x017F;ieht nicht wohl aus.</hi></p><lb/>
          <p>Es i&#x017F;t mir leid, mein Herr, daß ich Jhnen kei-<lb/>
ne be&#x017F;&#x017F;ere Nachricht von der <hi rendition="#fr">Klugheit</hi> der Fra&#x0364;u-<lb/>
lein geben kann. Aber was &#x017F;oll man &#x017F;agen?</p><lb/>
          <cit>
            <quote> <hi rendition="#aq">Vuaque con&#x017F;pecta liuorem ducit ab vua,</hi> </quote>
          </cit><lb/>
          <p>wie Juvenal bemerket.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Eines</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[234/0240] Jch vernehme von der Fr. Smithinn, daß Herr Hickmann ſie vor einiger Zeit im Namen der Fraͤulein Howe beſucht habe, und erfahre von einer andern Hand; Sie ſehen, mein Herr, wie ſorgfaͤltig ich geweſen bin, das, was ſie mir auf- getragen haben, auszurichten; daß er anfangs keine außerordentliche Meynung von dieſem Belford gehabt, ob man ſie gleich in der Nachbar- ſchaft einmal des Morgens zum Fruͤhſtuͤck bey der Fraͤulein beyſammen geſehen. Ein anderes mal hat man bemerket, daß dieſer Belford auf den Herrn Hickmann, wie er von ihr gekommen, gewartet: ſo daß es ſcheinen moͤchte, als wenn er ſehr begierig geweſen, ſich bey dem Herrn Hick- mann in Gunſt zu ſetzen; ſonder Zweifel aus kei- ner andern Urſache, als damit er ihn gewinnen moͤch- te, bey der Fraͤulein Howe von der Vertrau- lichkeit, zu welcher er bey ihrer ungluͤcklichen Frundinn gelaſſen worden, eine vortheilhafte Vorſtellung zu machen. Die Fraͤulein mag wohl keine boͤſe Abſicht haben, weswegen ſie ſeine Beſuche geſtattet: da ſie ſich ſehr ſchlecht befindet. Denn es ſcheint, daß er den Arzt und Apotheker, die ſie beſuchen, zu ihr gebracht, oder wenigſtens beyde ihr angeruͤhmet habe. Allein ich denke uͤberhaupt, es ſieht nicht wohl aus. Es iſt mir leid, mein Herr, daß ich Jhnen kei- ne beſſere Nachricht von der Klugheit der Fraͤu- lein geben kann. Aber was ſoll man ſagen? Vuaque conſpecta liuorem ducit ab vua, wie Juvenal bemerket. Eines

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/240
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 234. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/240>, abgerufen am 23.11.2024.