tigen unmittelbar folgen soll, wo er ihn nicht be- gleitet.
Jmmittelst werdet ihr bemerken, daß eine bö- se Sache einem Menschen vieler Vortheile berau- be. Denn ich glaube selbst, daß die Fragen, welche mir der Obrist mit so großer Heftigkeit vorlegte, mir ein verflucht niedriges Ansehen ga- ben: da sie ihm zu eben der Zeit einen erhabenen Vorzug beylegten, welchen ich dem besten Kerl in ganz Europa nicht wohl einzuräumen weiß. Auf die Art ist, nach dem Buchstaben, wie ein From- mer daraus schließen würde, das Laster sein eigner Richter zu seiner Bestrafung: indem es machet, daß ein stolzer Geist dem Missethäter ähnlich sie- het, der er wirklich ist. - - Ein Frommer, sa- ge ich: also hast du; das füge ich bey, um dir zuvorzukommen; kein Recht, Bruder, diese Anmerkung zu machen.
Der
O 2
tigen unmittelbar folgen ſoll, wo er ihn nicht be- gleitet.
Jmmittelſt werdet ihr bemerken, daß eine boͤ- ſe Sache einem Menſchen vieler Vortheile berau- be. Denn ich glaube ſelbſt, daß die Fragen, welche mir der Obriſt mit ſo großer Heftigkeit vorlegte, mir ein verflucht niedriges Anſehen ga- ben: da ſie ihm zu eben der Zeit einen erhabenen Vorzug beylegten, welchen ich dem beſten Kerl in ganz Europa nicht wohl einzuraͤumen weiß. Auf die Art iſt, nach dem Buchſtaben, wie ein From- mer daraus ſchließen wuͤrde, das Laſter ſein eigner Richter zu ſeiner Beſtrafung: indem es machet, daß ein ſtolzer Geiſt dem Miſſethaͤter aͤhnlich ſie- het, der er wirklich iſt. ‒ ‒ Ein Frommer, ſa- ge ich: alſo haſt du; das fuͤge ich bey, um dir zuvorzukommen; kein Recht, Bruder, dieſe Anmerkung zu machen.
Der
O 2
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0217"n="211"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
tigen unmittelbar folgen ſoll, wo er ihn nicht be-<lb/>
gleitet.</p><lb/><p>Jmmittelſt werdet ihr bemerken, daß eine boͤ-<lb/>ſe Sache einem Menſchen vieler Vortheile berau-<lb/>
be. Denn ich glaube ſelbſt, daß die Fragen,<lb/>
welche mir der Obriſt mit ſo großer Heftigkeit<lb/>
vorlegte, mir ein verflucht niedriges Anſehen ga-<lb/>
ben: da ſie ihm zu eben der Zeit einen erhabenen<lb/>
Vorzug beylegten, welchen ich dem beſten Kerl in<lb/>
ganz Europa nicht wohl einzuraͤumen weiß. Auf<lb/>
die Art iſt, nach dem Buchſtaben, wie ein <hirendition="#fr">From-<lb/>
mer</hi> daraus ſchließen wuͤrde, das Laſter ſein eigner<lb/>
Richter zu ſeiner Beſtrafung: indem es machet,<lb/>
daß ein ſtolzer Geiſt dem Miſſethaͤter aͤhnlich ſie-<lb/>
het, der er wirklich iſt. ‒‒ Ein <hirendition="#fr">Frommer,</hi>ſa-<lb/>
ge ich: alſo haſt <hirendition="#fr">du;</hi> das fuͤge ich bey, um dir<lb/><hirendition="#c"><hirendition="#fr">zuvorzukommen;</hi> kein Recht, Bruder, dieſe<lb/>
Anmerkung zu machen.</hi></p></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><fwplace="bottom"type="sig">O 2</fw><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#fr">Der</hi></fw><lb/></div></body></text></TEI>
[211/0217]
tigen unmittelbar folgen ſoll, wo er ihn nicht be-
gleitet.
Jmmittelſt werdet ihr bemerken, daß eine boͤ-
ſe Sache einem Menſchen vieler Vortheile berau-
be. Denn ich glaube ſelbſt, daß die Fragen,
welche mir der Obriſt mit ſo großer Heftigkeit
vorlegte, mir ein verflucht niedriges Anſehen ga-
ben: da ſie ihm zu eben der Zeit einen erhabenen
Vorzug beylegten, welchen ich dem beſten Kerl in
ganz Europa nicht wohl einzuraͤumen weiß. Auf
die Art iſt, nach dem Buchſtaben, wie ein From-
mer daraus ſchließen wuͤrde, das Laſter ſein eigner
Richter zu ſeiner Beſtrafung: indem es machet,
daß ein ſtolzer Geiſt dem Miſſethaͤter aͤhnlich ſie-
het, der er wirklich iſt. ‒ ‒ Ein Frommer, ſa-
ge ich: alſo haſt du; das fuͤge ich bey, um dir
zuvorzukommen; kein Recht, Bruder, dieſe
Anmerkung zu machen.
Der
O 2
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 211. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/217>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.