chen Ehegatten, und nicht durch ihr eignes Verse- hen, dürftig wäre.
Der arme Mann hat etwa zweyhundert Pfund St. an Gelde, und zwey hundert Pfund St. in zwoen Handschriften von der Ostindischen Handelsgesellschaft, hinterlassen. Jch will es so anstellen, wo es möglich ist, daß ich die funfzig Pfund der armen Frauen und meine hundert Gui- neas bis auf zweyhundert Pfund bringe: alsdenn wird sie ein wenig gewisses haben; und das, soll sie sich gegen mich verbindlich machen, einem Sohn, der das Unglück vollkommen gemacht hat, was sein Vater beynahe schon zugerichtet hatte, nicht in die Hände zu geben.
Jch habe Tourvillen seine zwanzig Pfund ge- geben, und will euch und Mowbrayen die eurigen durch die erste Gelegenheit, die ihr dazu bestellen werdet, schicken. So viel von des armen Bel- tons Angelegenheiten, bis ich euch selbst sehe.
Jch kam gegen Abend zu London an, und ging geradesweges zu Smithen. Jch fand Fr. Lovick und Fr. Smithinn in dem hintern Laden, und sahe, daß sie beyde geweint hatten. Sie freueten sich, inzwischen, mich zu sehen, und mel- deten mir, daß der Arzt und Herr Goddard, wie auch der rechtschaffene Geistliche, welcher oft zu ihr kommt, mit ihr zu beten, eben weggegangen, und alle drey der Meynung wären, sie würde schwerlich noch den Anfang von einer neuen Wo- che erleben. Jch ward dadurch nicht so sehr be- stürzt als betrübt gemacht: denn ich hatte eben
das
chen Ehegatten, und nicht durch ihr eignes Verſe- hen, duͤrftig waͤre.
Der arme Mann hat etwa zweyhundert Pfund St. an Gelde, und zwey hundert Pfund St. in zwoen Handſchriften von der Oſtindiſchen Handelsgeſellſchaft, hinterlaſſen. Jch will es ſo anſtellen, wo es moͤglich iſt, daß ich die funfzig Pfund der armen Frauen und meine hundert Gui- neas bis auf zweyhundert Pfund bringe: alsdenn wird ſie ein wenig gewiſſes haben; und das, ſoll ſie ſich gegen mich verbindlich machen, einem Sohn, der das Ungluͤck vollkommen gemacht hat, was ſein Vater beynahe ſchon zugerichtet hatte, nicht in die Haͤnde zu geben.
Jch habe Tourvillen ſeine zwanzig Pfund ge- geben, und will euch und Mowbrayen die eurigen durch die erſte Gelegenheit, die ihr dazu beſtellen werdet, ſchicken. So viel von des armen Bel- tons Angelegenheiten, bis ich euch ſelbſt ſehe.
Jch kam gegen Abend zu London an, und ging geradesweges zu Smithen. Jch fand Fr. Lovick und Fr. Smithinn in dem hintern Laden, und ſahe, daß ſie beyde geweint hatten. Sie freueten ſich, inzwiſchen, mich zu ſehen, und mel- deten mir, daß der Arzt und Herr Goddard, wie auch der rechtſchaffene Geiſtliche, welcher oft zu ihr kommt, mit ihr zu beten, eben weggegangen, und alle drey der Meynung waͤren, ſie wuͤrde ſchwerlich noch den Anfang von einer neuen Wo- che erleben. Jch ward dadurch nicht ſo ſehr be- ſtuͤrzt als betruͤbt gemacht: denn ich hatte eben
das
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0168"n="162"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
chen Ehegatten, und nicht durch ihr eignes Verſe-<lb/>
hen, duͤrftig <hirendition="#fr">waͤre.</hi></p><lb/><p>Der arme Mann hat etwa zweyhundert<lb/>
Pfund St. an Gelde, und zwey hundert Pfund<lb/>
St. in zwoen Handſchriften von der Oſtindiſchen<lb/>
Handelsgeſellſchaft, hinterlaſſen. Jch will es ſo<lb/>
anſtellen, wo es moͤglich iſt, daß ich die funfzig<lb/>
Pfund der armen Frauen und meine hundert Gui-<lb/>
neas bis auf zweyhundert Pfund bringe: alsdenn<lb/>
wird ſie ein wenig gewiſſes haben; und das, ſoll<lb/>ſie ſich gegen mich verbindlich machen, einem<lb/>
Sohn, der das Ungluͤck vollkommen gemacht hat,<lb/>
was ſein Vater beynahe ſchon zugerichtet hatte,<lb/>
nicht in die Haͤnde zu geben.</p><lb/><p>Jch habe Tourvillen ſeine zwanzig Pfund ge-<lb/>
geben, und will euch und Mowbrayen die eurigen<lb/>
durch die erſte Gelegenheit, die ihr dazu beſtellen<lb/>
werdet, ſchicken. So viel von des armen Bel-<lb/>
tons Angelegenheiten, bis ich euch ſelbſt ſehe.</p><lb/><p>Jch kam gegen Abend zu London an, und<lb/>
ging geradesweges zu Smithen. Jch fand Fr.<lb/>
Lovick und Fr. Smithinn in dem hintern Laden,<lb/>
und ſahe, daß ſie beyde geweint hatten. Sie<lb/>
freueten ſich, inzwiſchen, mich zu ſehen, und mel-<lb/>
deten mir, daß der Arzt und Herr Goddard, wie<lb/>
auch der rechtſchaffene Geiſtliche, welcher oft zu<lb/>
ihr kommt, mit ihr zu beten, eben weggegangen,<lb/>
und alle drey der Meynung waͤren, ſie wuͤrde<lb/>ſchwerlich noch den Anfang von einer neuen Wo-<lb/>
che erleben. Jch ward dadurch nicht ſo ſehr be-<lb/>ſtuͤrzt als betruͤbt gemacht: denn ich hatte eben<lb/><fwplace="bottom"type="catch">das</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[162/0168]
chen Ehegatten, und nicht durch ihr eignes Verſe-
hen, duͤrftig waͤre.
Der arme Mann hat etwa zweyhundert
Pfund St. an Gelde, und zwey hundert Pfund
St. in zwoen Handſchriften von der Oſtindiſchen
Handelsgeſellſchaft, hinterlaſſen. Jch will es ſo
anſtellen, wo es moͤglich iſt, daß ich die funfzig
Pfund der armen Frauen und meine hundert Gui-
neas bis auf zweyhundert Pfund bringe: alsdenn
wird ſie ein wenig gewiſſes haben; und das, ſoll
ſie ſich gegen mich verbindlich machen, einem
Sohn, der das Ungluͤck vollkommen gemacht hat,
was ſein Vater beynahe ſchon zugerichtet hatte,
nicht in die Haͤnde zu geben.
Jch habe Tourvillen ſeine zwanzig Pfund ge-
geben, und will euch und Mowbrayen die eurigen
durch die erſte Gelegenheit, die ihr dazu beſtellen
werdet, ſchicken. So viel von des armen Bel-
tons Angelegenheiten, bis ich euch ſelbſt ſehe.
Jch kam gegen Abend zu London an, und
ging geradesweges zu Smithen. Jch fand Fr.
Lovick und Fr. Smithinn in dem hintern Laden,
und ſahe, daß ſie beyde geweint hatten. Sie
freueten ſich, inzwiſchen, mich zu ſehen, und mel-
deten mir, daß der Arzt und Herr Goddard, wie
auch der rechtſchaffene Geiſtliche, welcher oft zu
ihr kommt, mit ihr zu beten, eben weggegangen,
und alle drey der Meynung waͤren, ſie wuͤrde
ſchwerlich noch den Anfang von einer neuen Wo-
che erleben. Jch ward dadurch nicht ſo ſehr be-
ſtuͤrzt als betruͤbt gemacht: denn ich hatte eben
das
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 162. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/168>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.