Verbrechens zurück, da er schon im Begriff dazu ist, in Gegenwart der verruchtesten Welbsbilder, die zu dem Ende versammlet sind, daß sie ihm zu seinem verfluchten Zweck behülflich seyn mögen. Sie sieget über sie alle, bloß durch ihre Unschuld, und entkommt aus den schändlichen Händen, worein er sie gebracht hatte. Sie zürnet edelmü- thig, nicht unsinnig. Sie will den Nichtswür- digen nicht sehen, oder heyrathen, der sein Ver- fahren mit einer so göttlichen Fräulein bereuet, und sie gern bewegen wollte, ihm seine Schand- that zu vergeben, und ihn zu ihrem Manne an- zunehmen. Ob sie auch gleich von allen ihren Freunden verfolget, der äußersten Noth überlassen und von dem Besitz eines ansehnlichen Vermö- gens so weit herunter gebracht ist, daß sie sich gezwungen siehet, ihre Kleidung von der Hand zu schlagen, damit sie ihren Unterhalt finde, da sie mit lauter fremden Leuten umgeben, und genö- thigt ist, aus dem Freunde ihres Betrügers, in Ermangelung anderer, einen Freund für sich zu machen; ob sie sich gleich nach dem Tode sehnet, und aus Ueberzeugung, daß der Kummer und das üble Verfahren mit ihr schon ihr edles Herz gebrochen habe, alle Vorbereitungen zum Tode machet: so verabscheuet sie doch den gottlosen Gedanken, ihre gesetzte Lebenszeit selbst zu verkür- zen. Sie weiß eben so wenig von Rache als von Verzweifelung, und ist im Stande, dem Urheber ihres Unglücks zu vergeben; wünschet ihm Buße, und daß sie das letzte Opfer seiner unmenschlichen
Treu-
Verbrechens zuruͤck, da er ſchon im Begriff dazu iſt, in Gegenwart der verruchteſten Welbsbilder, die zu dem Ende verſammlet ſind, daß ſie ihm zu ſeinem verfluchten Zweck behuͤlflich ſeyn moͤgen. Sie ſieget uͤber ſie alle, bloß durch ihre Unſchuld, und entkommt aus den ſchaͤndlichen Haͤnden, worein er ſie gebracht hatte. Sie zuͤrnet edelmuͤ- thig, nicht unſinnig. Sie will den Nichtswuͤr- digen nicht ſehen, oder heyrathen, der ſein Ver- fahren mit einer ſo goͤttlichen Fraͤulein bereuet, und ſie gern bewegen wollte, ihm ſeine Schand- that zu vergeben, und ihn zu ihrem Manne an- zunehmen. Ob ſie auch gleich von allen ihren Freunden verfolget, der aͤußerſten Noth uͤberlaſſen und von dem Beſitz eines anſehnlichen Vermoͤ- gens ſo weit herunter gebracht iſt, daß ſie ſich gezwungen ſiehet, ihre Kleidung von der Hand zu ſchlagen, damit ſie ihren Unterhalt finde, da ſie mit lauter fremden Leuten umgeben, und genoͤ- thigt iſt, aus dem Freunde ihres Betruͤgers, in Ermangelung anderer, einen Freund fuͤr ſich zu machen; ob ſie ſich gleich nach dem Tode ſehnet, und aus Ueberzeugung, daß der Kummer und das uͤble Verfahren mit ihr ſchon ihr edles Herz gebrochen habe, alle Vorbereitungen zum Tode machet: ſo verabſcheuet ſie doch den gottloſen Gedanken, ihre geſetzte Lebenszeit ſelbſt zu verkuͤr- zen. Sie weiß eben ſo wenig von Rache als von Verzweifelung, und iſt im Stande, dem Urheber ihres Ungluͤcks zu vergeben; wuͤnſchet ihm Buße, und daß ſie das letzte Opfer ſeiner unmenſchlichen
Treu-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0789"n="783"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
Verbrechens zuruͤck, da er ſchon im Begriff dazu<lb/>
iſt, in Gegenwart der verruchteſten Welbsbilder,<lb/>
die zu dem Ende verſammlet ſind, daß ſie ihm zu<lb/>ſeinem verfluchten Zweck behuͤlflich ſeyn moͤgen.<lb/>
Sie ſieget uͤber ſie alle, bloß durch ihre Unſchuld,<lb/>
und entkommt aus den ſchaͤndlichen Haͤnden,<lb/>
worein er ſie gebracht hatte. Sie zuͤrnet edelmuͤ-<lb/>
thig, nicht unſinnig. Sie will den Nichtswuͤr-<lb/>
digen nicht ſehen, oder heyrathen, der ſein Ver-<lb/>
fahren mit einer ſo goͤttlichen Fraͤulein bereuet,<lb/>
und ſie gern bewegen wollte, ihm ſeine Schand-<lb/>
that zu vergeben, und ihn zu ihrem Manne an-<lb/>
zunehmen. Ob ſie auch gleich von allen ihren<lb/>
Freunden verfolget, der aͤußerſten Noth uͤberlaſſen<lb/>
und von dem Beſitz eines anſehnlichen Vermoͤ-<lb/>
gens ſo weit herunter gebracht iſt, daß ſie ſich<lb/>
gezwungen ſiehet, ihre Kleidung von der Hand zu<lb/>ſchlagen, damit ſie ihren Unterhalt finde, da ſie<lb/>
mit lauter fremden Leuten umgeben, und genoͤ-<lb/>
thigt iſt, aus dem Freunde ihres Betruͤgers, in<lb/>
Ermangelung anderer, einen Freund fuͤr ſich zu<lb/>
machen; ob ſie ſich gleich nach dem Tode ſehnet,<lb/>
und aus Ueberzeugung, daß der Kummer und<lb/>
das uͤble Verfahren mit ihr ſchon ihr edles Herz<lb/>
gebrochen habe, alle Vorbereitungen zum Tode<lb/>
machet: ſo verabſcheuet ſie doch den gottloſen<lb/>
Gedanken, ihre geſetzte Lebenszeit ſelbſt zu verkuͤr-<lb/>
zen. Sie weiß eben ſo wenig von Rache als von<lb/>
Verzweifelung, und iſt im Stande, dem Urheber<lb/>
ihres Ungluͤcks zu vergeben; wuͤnſchet ihm Buße,<lb/>
und daß ſie das letzte Opfer ſeiner unmenſchlichen<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Treu-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[783/0789]
Verbrechens zuruͤck, da er ſchon im Begriff dazu
iſt, in Gegenwart der verruchteſten Welbsbilder,
die zu dem Ende verſammlet ſind, daß ſie ihm zu
ſeinem verfluchten Zweck behuͤlflich ſeyn moͤgen.
Sie ſieget uͤber ſie alle, bloß durch ihre Unſchuld,
und entkommt aus den ſchaͤndlichen Haͤnden,
worein er ſie gebracht hatte. Sie zuͤrnet edelmuͤ-
thig, nicht unſinnig. Sie will den Nichtswuͤr-
digen nicht ſehen, oder heyrathen, der ſein Ver-
fahren mit einer ſo goͤttlichen Fraͤulein bereuet,
und ſie gern bewegen wollte, ihm ſeine Schand-
that zu vergeben, und ihn zu ihrem Manne an-
zunehmen. Ob ſie auch gleich von allen ihren
Freunden verfolget, der aͤußerſten Noth uͤberlaſſen
und von dem Beſitz eines anſehnlichen Vermoͤ-
gens ſo weit herunter gebracht iſt, daß ſie ſich
gezwungen ſiehet, ihre Kleidung von der Hand zu
ſchlagen, damit ſie ihren Unterhalt finde, da ſie
mit lauter fremden Leuten umgeben, und genoͤ-
thigt iſt, aus dem Freunde ihres Betruͤgers, in
Ermangelung anderer, einen Freund fuͤr ſich zu
machen; ob ſie ſich gleich nach dem Tode ſehnet,
und aus Ueberzeugung, daß der Kummer und
das uͤble Verfahren mit ihr ſchon ihr edles Herz
gebrochen habe, alle Vorbereitungen zum Tode
machet: ſo verabſcheuet ſie doch den gottloſen
Gedanken, ihre geſetzte Lebenszeit ſelbſt zu verkuͤr-
zen. Sie weiß eben ſo wenig von Rache als von
Verzweifelung, und iſt im Stande, dem Urheber
ihres Ungluͤcks zu vergeben; wuͤnſchet ihm Buße,
und daß ſie das letzte Opfer ſeiner unmenſchlichen
Treu-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 783. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/789>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.