Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


Sie dringt sehr ernstlich darauf, schreibt ihr,
daß ich ihr nicht beschwerlich zu fallen suche.
Das, soll sie wissen, wird schlechterdings von ihr
selbst, und der Antwort, die ich auf meinen Brief
von ihr bekomme, abhangen: ob sie durch Fe-
der und Dinte, oder durch das verächtliche Still-
schweigen gegeben wird, womit sie meine letzten
vier Briefe an sie beantwortete. Jch will ihn
in so demüthigen und billigen Ausdrücken schrei-
ben, daß sie mir vergeben Wird, wo sie nicht eine
ächte Harlowe ist. Allein was die Vollzie-
hung ihres letzten Willens
betrifft: - - so
sollst du bey ihr der Vollzieher nicht seyn; ich
will das Leben nicht haben, wo du es seyn sollst.
- - Sie soll auch nicht sterben. Niemand soll
bey ihr etwas seyn, niemand soll sich unterstehen
etwas bey ihr zu seyn, als ich. - - Deine Glück-
seligkeit ist ohne das schon zu groß, daß du täg-
lich den Zutritt zu ihr hast, sie ansiehest, mit
ihr sprichst, sie sprechen hörest: da mir unterdes-
sen verboten ist, nur einmal so weit zu kommen,
daß ich ihr Fenster sehen kann. - - Was für
eine Verwerfung ist dieß, von demjenigen, der
ehemals ihr lieber gewesen ist, als alle Manns-
personen in der Welt! - - Und daß sie nun im
Stande ist, bisweilen mit niedriger Verachtung,
zu andern Zeiten mit geringschätzigem Mitleiden
auf mich herab zu schauen, weil ihr Haupt unter
den Sternen vor mir, verdecket ist, das kann ich
nicht ertragen.

Dieß


Sie dringt ſehr ernſtlich darauf, ſchreibt ihr,
daß ich ihr nicht beſchwerlich zu fallen ſuche.
Das, ſoll ſie wiſſen, wird ſchlechterdings von ihr
ſelbſt, und der Antwort, die ich auf meinen Brief
von ihr bekomme, abhangen: ob ſie durch Fe-
der und Dinte, oder durch das veraͤchtliche Still-
ſchweigen gegeben wird, womit ſie meine letzten
vier Briefe an ſie beantwortete. Jch will ihn
in ſo demuͤthigen und billigen Ausdruͤcken ſchrei-
ben, daß ſie mir vergeben Wird, wo ſie nicht eine
aͤchte Harlowe iſt. Allein was die Vollzie-
hung ihres letzten Willens
betrifft: ‒ ‒ ſo
ſollſt du bey ihr der Vollzieher nicht ſeyn; ich
will das Leben nicht haben, wo du es ſeyn ſollſt.
‒ ‒ Sie ſoll auch nicht ſterben. Niemand ſoll
bey ihr etwas ſeyn, niemand ſoll ſich unterſtehen
etwas bey ihr zu ſeyn, als ich. ‒ ‒ Deine Gluͤck-
ſeligkeit iſt ohne das ſchon zu groß, daß du taͤg-
lich den Zutritt zu ihr haſt, ſie anſieheſt, mit
ihr ſprichſt, ſie ſprechen hoͤreſt: da mir unterdeſ-
ſen verboten iſt, nur einmal ſo weit zu kommen,
daß ich ihr Fenſter ſehen kann. ‒ ‒ Was fuͤr
eine Verwerfung iſt dieß, von demjenigen, der
ehemals ihr lieber geweſen iſt, als alle Manns-
perſonen in der Welt! ‒ ‒ Und daß ſie nun im
Stande iſt, bisweilen mit niedriger Verachtung,
zu andern Zeiten mit geringſchaͤtzigem Mitleiden
auf mich herab zu ſchauen, weil ihr Haupt unter
den Sternen vor mir, verdecket iſt, das kann ich
nicht ertragen.

Dieß
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0716" n="710"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Sie dringt &#x017F;ehr ern&#x017F;tlich darauf, &#x017F;chreibt ihr,<lb/>
daß ich ihr nicht be&#x017F;chwerlich zu fallen &#x017F;uche.<lb/><hi rendition="#fr">Das,</hi> &#x017F;oll &#x017F;ie wi&#x017F;&#x017F;en, wird &#x017F;chlechterdings von ihr<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t, und der Antwort, die ich auf meinen Brief<lb/>
von ihr bekomme, abhangen: ob &#x017F;ie durch Fe-<lb/>
der und Dinte, oder durch das vera&#x0364;chtliche Still-<lb/>
&#x017F;chweigen gegeben wird, womit &#x017F;ie meine letzten<lb/>
vier Briefe an &#x017F;ie beantwortete. Jch will ihn<lb/>
in &#x017F;o demu&#x0364;thigen und billigen Ausdru&#x0364;cken &#x017F;chrei-<lb/>
ben, daß &#x017F;ie mir vergeben <hi rendition="#fr">Wird,</hi> wo &#x017F;ie nicht eine<lb/>
a&#x0364;chte Harlowe i&#x017F;t. Allein was die <hi rendition="#fr">Vollzie-<lb/>
hung ihres letzten Willens</hi> betrifft: &#x2012; &#x2012; &#x017F;o<lb/>
&#x017F;oll&#x017F;t du bey ihr der <hi rendition="#fr">Vollzieher</hi> nicht &#x017F;eyn; ich<lb/>
will das Leben nicht haben, wo du es &#x017F;eyn &#x017F;oll&#x017F;t.<lb/>
&#x2012; &#x2012; Sie &#x017F;oll auch nicht &#x017F;terben. Niemand &#x017F;oll<lb/>
bey ihr etwas &#x017F;eyn, niemand &#x017F;oll &#x017F;ich unter&#x017F;tehen<lb/>
etwas bey ihr zu &#x017F;eyn, als ich. &#x2012; &#x2012; Deine Glu&#x0364;ck-<lb/>
&#x017F;eligkeit i&#x017F;t ohne das &#x017F;chon zu groß, daß du ta&#x0364;g-<lb/>
lich den Zutritt zu ihr ha&#x017F;t, &#x017F;ie an&#x017F;iehe&#x017F;t, mit<lb/>
ihr &#x017F;prich&#x017F;t, &#x017F;ie &#x017F;prechen ho&#x0364;re&#x017F;t: da mir unterde&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en verboten i&#x017F;t, nur einmal &#x017F;o weit zu kommen,<lb/>
daß ich ihr Fen&#x017F;ter &#x017F;ehen kann. &#x2012; &#x2012; Was fu&#x0364;r<lb/>
eine Verwerfung i&#x017F;t dieß, von demjenigen, der<lb/>
ehemals ihr lieber gewe&#x017F;en i&#x017F;t, als alle Manns-<lb/>
per&#x017F;onen in der Welt! &#x2012; &#x2012; Und daß &#x017F;ie nun im<lb/>
Stande i&#x017F;t, bisweilen mit niedriger Verachtung,<lb/>
zu andern Zeiten mit gering&#x017F;cha&#x0364;tzigem Mitleiden<lb/>
auf mich herab zu &#x017F;chauen, weil ihr Haupt unter<lb/>
den Sternen vor mir, verdecket i&#x017F;t, das kann ich<lb/>
nicht ertragen.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Dieß</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[710/0716] Sie dringt ſehr ernſtlich darauf, ſchreibt ihr, daß ich ihr nicht beſchwerlich zu fallen ſuche. Das, ſoll ſie wiſſen, wird ſchlechterdings von ihr ſelbſt, und der Antwort, die ich auf meinen Brief von ihr bekomme, abhangen: ob ſie durch Fe- der und Dinte, oder durch das veraͤchtliche Still- ſchweigen gegeben wird, womit ſie meine letzten vier Briefe an ſie beantwortete. Jch will ihn in ſo demuͤthigen und billigen Ausdruͤcken ſchrei- ben, daß ſie mir vergeben Wird, wo ſie nicht eine aͤchte Harlowe iſt. Allein was die Vollzie- hung ihres letzten Willens betrifft: ‒ ‒ ſo ſollſt du bey ihr der Vollzieher nicht ſeyn; ich will das Leben nicht haben, wo du es ſeyn ſollſt. ‒ ‒ Sie ſoll auch nicht ſterben. Niemand ſoll bey ihr etwas ſeyn, niemand ſoll ſich unterſtehen etwas bey ihr zu ſeyn, als ich. ‒ ‒ Deine Gluͤck- ſeligkeit iſt ohne das ſchon zu groß, daß du taͤg- lich den Zutritt zu ihr haſt, ſie anſieheſt, mit ihr ſprichſt, ſie ſprechen hoͤreſt: da mir unterdeſ- ſen verboten iſt, nur einmal ſo weit zu kommen, daß ich ihr Fenſter ſehen kann. ‒ ‒ Was fuͤr eine Verwerfung iſt dieß, von demjenigen, der ehemals ihr lieber geweſen iſt, als alle Manns- perſonen in der Welt! ‒ ‒ Und daß ſie nun im Stande iſt, bisweilen mit niedriger Verachtung, zu andern Zeiten mit geringſchaͤtzigem Mitleiden auf mich herab zu ſchauen, weil ihr Haupt unter den Sternen vor mir, verdecket iſt, das kann ich nicht ertragen. Dieß

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/716
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 710. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/716>, abgerufen am 22.11.2024.