Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



Schwestern, an Sie selbst, wertheste Fräulein,
und an Jhre Schwester, eine Bitte ergehen zu
lassen. - - Es ist diese, daß Sie alle die Ge-
wogenheit haben wollen, Herrn Lovelacen durch
Jhr vereinigtes Ansehen und Bestreben dahin zu
bringen, daß er mir nicht weiter beschwerlich falle.

Haben Sie die Güte ihm vorzustellen, daß,
wo mir die Vorsicht ein längers Leben zuge-
dacht hat, es an ihm sehr grausam seyn werde,
wenn er mich aus demselben zu jagen versuchen
will. Es wird um so viel grausamer seyn, da
er weiß, daß ich niemand habe, der mich vor ihm
schütze. Jch wünsche auch niemand zu seinem
oder desselben eignen Schaden auf meine Seite
zu bringen.

Bin ich hingegen zum Tode bestimmet: so
wird es nicht weniger grausam seyn, wenn er
mich nicht in Ruhe sterben lassen will - - - da
ich ihm ein geruhiges und glückliches Ende wün-
sche. Jn Wahrheit, ich thue es.

Sie aber, wertheste Fräulein, und alle An-
gehörigen der ansehnlichen Familie, überschütte
der Himmel mit allen Gütern dieses Lebens. Das
ist der Wunsch einer Person, deren Unglück es ist,
daß sie genöthigt wird, allen andern Ehrenna-
men zu entsagen, außer diesem, wodurch sie sich
[verlorenes Material - 2 Zeichen fehlen]nnet

Wertheste Fräulein,
Jhre und Derselben verbundne und
getreue Dienerinn
Clarissa Harlowe.
Der



Schweſtern, an Sie ſelbſt, wertheſte Fraͤulein,
und an Jhre Schweſter, eine Bitte ergehen zu
laſſen. ‒ ‒ Es iſt dieſe, daß Sie alle die Ge-
wogenheit haben wollen, Herrn Lovelacen durch
Jhr vereinigtes Anſehen und Beſtreben dahin zu
bringen, daß er mir nicht weiter beſchwerlich falle.

Haben Sie die Guͤte ihm vorzuſtellen, daß,
wo mir die Vorſicht ein laͤngers Leben zuge-
dacht hat, es an ihm ſehr grauſam ſeyn werde,
wenn er mich aus demſelben zu jagen verſuchen
will. Es wird um ſo viel grauſamer ſeyn, da
er weiß, daß ich niemand habe, der mich vor ihm
ſchuͤtze. Jch wuͤnſche auch niemand zu ſeinem
oder deſſelben eignen Schaden auf meine Seite
zu bringen.

Bin ich hingegen zum Tode beſtimmet: ſo
wird es nicht weniger grauſam ſeyn, wenn er
mich nicht in Ruhe ſterben laſſen will ‒ ‒ ‒ da
ich ihm ein geruhiges und gluͤckliches Ende wuͤn-
ſche. Jn Wahrheit, ich thue es.

Sie aber, wertheſte Fraͤulein, und alle An-
gehoͤrigen der anſehnlichen Familie, uͤberſchuͤtte
der Himmel mit allen Guͤtern dieſes Lebens. Das
iſt der Wunſch einer Perſon, deren Ungluͤck es iſt,
daß ſie genoͤthigt wird, allen andern Ehrenna-
men zu entſagen, außer dieſem, wodurch ſie ſich
[verlorenes Material – 2 Zeichen fehlen]nnet

Wertheſte Fraͤulein,
Jhre und Derſelben verbundne und
getreue Dienerinn
Clariſſa Harlowe.
Der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0678" n="672"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Schwe&#x017F;tern, an Sie &#x017F;elb&#x017F;t, werthe&#x017F;te Fra&#x0364;ulein,<lb/>
und an Jhre Schwe&#x017F;ter, eine Bitte ergehen zu<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en. &#x2012; &#x2012; Es i&#x017F;t die&#x017F;e, daß Sie alle die Ge-<lb/>
wogenheit haben wollen, Herrn Lovelacen durch<lb/>
Jhr vereinigtes An&#x017F;ehen und Be&#x017F;treben dahin zu<lb/>
bringen, daß er mir nicht weiter be&#x017F;chwerlich falle.</p><lb/>
          <p>Haben Sie die Gu&#x0364;te ihm vorzu&#x017F;tellen, daß,<lb/>
wo mir die Vor&#x017F;icht ein la&#x0364;ngers <hi rendition="#fr">Leben</hi> zuge-<lb/>
dacht hat, es an ihm &#x017F;ehr grau&#x017F;am &#x017F;eyn werde,<lb/>
wenn er mich aus dem&#x017F;elben zu jagen ver&#x017F;uchen<lb/>
will. Es wird um &#x017F;o viel grau&#x017F;amer &#x017F;eyn, da<lb/>
er weiß, daß ich niemand habe, der mich vor ihm<lb/>
&#x017F;chu&#x0364;tze. Jch wu&#x0364;n&#x017F;che auch niemand zu <hi rendition="#fr">&#x017F;einem</hi><lb/>
oder de&#x017F;&#x017F;elben eignen Schaden auf meine Seite<lb/>
zu bringen.</p><lb/>
          <p>Bin ich hingegen zum <hi rendition="#fr">Tode</hi> be&#x017F;timmet: &#x017F;o<lb/>
wird es nicht weniger grau&#x017F;am &#x017F;eyn, wenn er<lb/>
mich nicht in Ruhe &#x017F;terben la&#x017F;&#x017F;en will &#x2012; &#x2012; &#x2012; da<lb/>
ich ihm ein geruhiges und glu&#x0364;ckliches Ende wu&#x0364;n-<lb/>
&#x017F;che. Jn Wahrheit, ich thue es.</p><lb/>
          <p>Sie aber, werthe&#x017F;te Fra&#x0364;ulein, und alle An-<lb/>
geho&#x0364;rigen der an&#x017F;ehnlichen Familie, u&#x0364;ber&#x017F;chu&#x0364;tte<lb/>
der Himmel mit allen Gu&#x0364;tern die&#x017F;es Lebens. Das<lb/>
i&#x017F;t der Wun&#x017F;ch einer Per&#x017F;on, deren Unglu&#x0364;ck es i&#x017F;t,<lb/>
daß &#x017F;ie geno&#x0364;thigt wird, allen andern Ehrenna-<lb/>
men zu ent&#x017F;agen, außer die&#x017F;em, wodurch &#x017F;ie &#x017F;ich<lb/><gap reason="lost" unit="chars" quantity="2"/>nnet</p><lb/>
          <closer>
            <salute> <hi rendition="#et">Werthe&#x017F;te Fra&#x0364;ulein,<lb/>
Jhre und Der&#x017F;elben verbundne und<lb/>
getreue Dienerinn<lb/><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Clari&#x017F;&#x017F;a Harlowe</hi>.</hi></hi> </salute>
          </closer>
        </div><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Der</hi> </fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[672/0678] Schweſtern, an Sie ſelbſt, wertheſte Fraͤulein, und an Jhre Schweſter, eine Bitte ergehen zu laſſen. ‒ ‒ Es iſt dieſe, daß Sie alle die Ge- wogenheit haben wollen, Herrn Lovelacen durch Jhr vereinigtes Anſehen und Beſtreben dahin zu bringen, daß er mir nicht weiter beſchwerlich falle. Haben Sie die Guͤte ihm vorzuſtellen, daß, wo mir die Vorſicht ein laͤngers Leben zuge- dacht hat, es an ihm ſehr grauſam ſeyn werde, wenn er mich aus demſelben zu jagen verſuchen will. Es wird um ſo viel grauſamer ſeyn, da er weiß, daß ich niemand habe, der mich vor ihm ſchuͤtze. Jch wuͤnſche auch niemand zu ſeinem oder deſſelben eignen Schaden auf meine Seite zu bringen. Bin ich hingegen zum Tode beſtimmet: ſo wird es nicht weniger grauſam ſeyn, wenn er mich nicht in Ruhe ſterben laſſen will ‒ ‒ ‒ da ich ihm ein geruhiges und gluͤckliches Ende wuͤn- ſche. Jn Wahrheit, ich thue es. Sie aber, wertheſte Fraͤulein, und alle An- gehoͤrigen der anſehnlichen Familie, uͤberſchuͤtte der Himmel mit allen Guͤtern dieſes Lebens. Das iſt der Wunſch einer Perſon, deren Ungluͤck es iſt, daß ſie genoͤthigt wird, allen andern Ehrenna- men zu entſagen, außer dieſem, wodurch ſie ſich __nnet Wertheſte Fraͤulein, Jhre und Derſelben verbundne und getreue Dienerinn Clariſſa Harlowe. Der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/678
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 672. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/678>, abgerufen am 22.11.2024.