wollte! und daß mein Widersacher ein Buch geschrieben hätte! - - Gewiß, ich wollte es auf meine Achsel nehmen und es als eine Krone an mich binden! denn ich habe meine Uebertretungen nicht verdecket, wie Adam, daß ich meine Bosheit in mei- nem Busen verborgen hätte.
Es ist ein Mittel, worauf man fallen mag, Herrn Belford zu bewegen, daß er diese Briefe sehen lasse: da er einen aufrichtigen Abscheu vor dem niederträchtigen Bezeigen seines Freundes gegen mich zu haben scheinet, und sich erkläret, daß er allezeit Abscheu davor getragen habe. Aber wenn sie es hören: so werden sie sagen, es sey ein wunderliches Mittel. Nichts desto we- niger habe ich mich itzo im Ernst dazu ent- schlossen.
Es ist kein anderes, als dieses:
Jch gedenke dem Herrn Belford die Voll- ziehung meines letzten Willens aufzutragen. Er- schrecken Sie nicht davor! Jn der Absicht erlau- be ich seine Besuche mit desto wenigerm Beden- ken. So oft als ich ihn sehe, werde ich wegen des Antheils, das er an meinen Umständen nimmt, mehr und mehr geneigt, es zu thun. Wo- fern ich eben der Meynung bleibe, und er die Vollziehung über sich nehmen, und den Stoff zu meiner Geschichte, der in seinen Händen ist, mit- theilen will: so wird dieser, nebst demjenigen, den sie dazu geben können, die ganze Absicht zu erreichen hinlänglich seyn.
Jch
wollte! und daß mein Widerſacher ein Buch geſchrieben haͤtte! ‒ ‒ Gewiß, ich wollte es auf meine Achſel nehmen und es als eine Krone an mich binden! denn ich habe meine Uebertretungen nicht verdecket, wie Adam, daß ich meine Bosheit in mei- nem Buſen verborgen haͤtte.
Es iſt ein Mittel, worauf man fallen mag, Herrn Belford zu bewegen, daß er dieſe Briefe ſehen laſſe: da er einen aufrichtigen Abſcheu vor dem niedertraͤchtigen Bezeigen ſeines Freundes gegen mich zu haben ſcheinet, und ſich erklaͤret, daß er allezeit Abſcheu davor getragen habe. Aber wenn ſie es hoͤren: ſo werden ſie ſagen, es ſey ein wunderliches Mittel. Nichts deſto we- niger habe ich mich itzo im Ernſt dazu ent- ſchloſſen.
Es iſt kein anderes, als dieſes:
Jch gedenke dem Herrn Belford die Voll- ziehung meines letzten Willens aufzutragen. Er- ſchrecken Sie nicht davor! Jn der Abſicht erlau- be ich ſeine Beſuche mit deſto wenigerm Beden- ken. So oft als ich ihn ſehe, werde ich wegen des Antheils, das er an meinen Umſtaͤnden nimmt, mehr und mehr geneigt, es zu thun. Wo- fern ich eben der Meynung bleibe, und er die Vollziehung uͤber ſich nehmen, und den Stoff zu meiner Geſchichte, der in ſeinen Haͤnden iſt, mit- theilen will: ſo wird dieſer, nebſt demjenigen, den ſie dazu geben koͤnnen, die ganze Abſicht zu erreichen hinlaͤnglich ſeyn.
Jch
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0650"n="644"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><hirendition="#fr">wollte! und daß mein Widerſacher ein<lb/>
Buch geſchrieben haͤtte! ‒‒ Gewiß, ich<lb/>
wollte es auf meine Achſel nehmen und es<lb/>
als eine Krone an mich binden! denn ich<lb/>
habe meine Uebertretungen nicht verdecket,<lb/>
wie Adam, daß ich meine Bosheit in mei-<lb/>
nem Buſen verborgen haͤtte.</hi></p><lb/><p>Es iſt ein Mittel, worauf man fallen mag,<lb/>
Herrn Belford zu bewegen, daß er dieſe Briefe<lb/>ſehen laſſe: da er einen aufrichtigen Abſcheu vor<lb/>
dem niedertraͤchtigen Bezeigen ſeines Freundes<lb/>
gegen mich zu haben ſcheinet, und ſich erklaͤret,<lb/>
daß er allezeit Abſcheu davor getragen habe.<lb/>
Aber wenn ſie es hoͤren: ſo werden ſie ſagen, es<lb/>ſey ein wunderliches Mittel. Nichts deſto we-<lb/>
niger habe ich mich itzo im Ernſt dazu ent-<lb/>ſchloſſen.</p><lb/><p>Es iſt kein anderes, als dieſes:</p><lb/><p>Jch gedenke dem Herrn Belford die Voll-<lb/>
ziehung meines letzten Willens aufzutragen. Er-<lb/>ſchrecken Sie nicht davor! Jn der Abſicht erlau-<lb/>
be ich ſeine Beſuche mit deſto wenigerm Beden-<lb/>
ken. So oft als ich ihn ſehe, werde ich wegen<lb/>
des Antheils, das er an meinen Umſtaͤnden<lb/>
nimmt, mehr und mehr geneigt, es zu thun. Wo-<lb/>
fern ich eben der Meynung bleibe, und er die<lb/>
Vollziehung uͤber ſich nehmen, und den Stoff zu<lb/>
meiner Geſchichte, der in ſeinen Haͤnden iſt, mit-<lb/>
theilen will: ſo wird dieſer, nebſt demjenigen,<lb/>
den ſie dazu geben koͤnnen, die ganze Abſicht zu<lb/>
erreichen hinlaͤnglich ſeyn.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Jch</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[644/0650]
wollte! und daß mein Widerſacher ein
Buch geſchrieben haͤtte! ‒ ‒ Gewiß, ich
wollte es auf meine Achſel nehmen und es
als eine Krone an mich binden! denn ich
habe meine Uebertretungen nicht verdecket,
wie Adam, daß ich meine Bosheit in mei-
nem Buſen verborgen haͤtte.
Es iſt ein Mittel, worauf man fallen mag,
Herrn Belford zu bewegen, daß er dieſe Briefe
ſehen laſſe: da er einen aufrichtigen Abſcheu vor
dem niedertraͤchtigen Bezeigen ſeines Freundes
gegen mich zu haben ſcheinet, und ſich erklaͤret,
daß er allezeit Abſcheu davor getragen habe.
Aber wenn ſie es hoͤren: ſo werden ſie ſagen, es
ſey ein wunderliches Mittel. Nichts deſto we-
niger habe ich mich itzo im Ernſt dazu ent-
ſchloſſen.
Es iſt kein anderes, als dieſes:
Jch gedenke dem Herrn Belford die Voll-
ziehung meines letzten Willens aufzutragen. Er-
ſchrecken Sie nicht davor! Jn der Abſicht erlau-
be ich ſeine Beſuche mit deſto wenigerm Beden-
ken. So oft als ich ihn ſehe, werde ich wegen
des Antheils, das er an meinen Umſtaͤnden
nimmt, mehr und mehr geneigt, es zu thun. Wo-
fern ich eben der Meynung bleibe, und er die
Vollziehung uͤber ſich nehmen, und den Stoff zu
meiner Geſchichte, der in ſeinen Haͤnden iſt, mit-
theilen will: ſo wird dieſer, nebſt demjenigen,
den ſie dazu geben koͤnnen, die ganze Abſicht zu
erreichen hinlaͤnglich ſeyn.
Jch
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 644. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/650>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.