rührt, und dem Ansehen nach erbauet wurden. Ob sie mir also gleich unbegreiflich waren: so ließ ich mich doch mit den Gedanken begnügen, daß, wofern sie nur bey dem großen Haufen eine gute Absicht zu erhalten dienten, Religion, oder wenigstens Staatsklugheit, genug darinn wäre, sie dem Spotte, auch so gar eines Gottlo- sen, der nur ordentlichen Verstand und gute Sit- ten hätte, zu entziehen.
Aus eben der Ursache habe ich niemals bey einem neuen Schauspiel Geräusch gemacht oder andern unruhige Zeichen des Misfallens gege- ben, wenn ich es auch für noch so schlecht hielte. Denn ich schloß erstlich, daß ein jeder mit Recht fordern könnte, in Ruhe das anzusehen, wofür er bezahlte: und hiernächst, da der Schauplatz, der kurze Begriff der Welt, aus dem Parterre, den Logen und der Gallerie bestünde, dachte ich, es würde schwerlich ein solches Stück aufgeführet werden, das in dem vermischten Haufen nicht ei- nigen gefallen sollte; und wenn das wäre, hätten diese einige eben so viel Recht; ungestört bey ih- rem Urtheil gelassen zu werden, als ich bey mei- nem.
Meine Weise, mein Misfallen zu zeigen, war diese: ich ging niemals wieder hin. Da ein jeder seine freye Wahl hat, ob er ein Schau- spiel ansehen will, oder nicht: so hat er nicht eben die Entschuldigung, sein Misfallen durch Lermen zu erkennen zu geben, als wenn er gezwungen wäre, es anzusehen.
Jch
ruͤhrt, und dem Anſehen nach erbauet wurden. Ob ſie mir alſo gleich unbegreiflich waren: ſo ließ ich mich doch mit den Gedanken begnuͤgen, daß, wofern ſie nur bey dem großen Haufen eine gute Abſicht zu erhalten dienten, Religion, oder wenigſtens Staatsklugheit, genug darinn waͤre, ſie dem Spotte, auch ſo gar eines Gottlo- ſen, der nur ordentlichen Verſtand und gute Sit- ten haͤtte, zu entziehen.
Aus eben der Urſache habe ich niemals bey einem neuen Schauſpiel Geraͤuſch gemacht oder andern unruhige Zeichen des Misfallens gege- ben, wenn ich es auch fuͤr noch ſo ſchlecht hielte. Denn ich ſchloß erſtlich, daß ein jeder mit Recht fordern koͤnnte, in Ruhe das anzuſehen, wofuͤr er bezahlte: und hiernaͤchſt, da der Schauplatz, der kurze Begriff der Welt, aus dem Parterre, den Logen und der Gallerie beſtuͤnde, dachte ich, es wuͤrde ſchwerlich ein ſolches Stuͤck aufgefuͤhret werden, das in dem vermiſchten Haufen nicht ei- nigen gefallen ſollte; und wenn das waͤre, haͤtten dieſe einige eben ſo viel Recht; ungeſtoͤrt bey ih- rem Urtheil gelaſſen zu werden, als ich bey mei- nem.
Meine Weiſe, mein Misfallen zu zeigen, war dieſe: ich ging niemals wieder hin. Da ein jeder ſeine freye Wahl hat, ob er ein Schau- ſpiel anſehen will, oder nicht: ſo hat er nicht eben die Entſchuldigung, ſein Misfallen durch Lermen zu erkennen zu geben, als wenn er gezwungen waͤre, es anzuſehen.
Jch
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0590"n="584"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
ruͤhrt, und dem Anſehen nach erbauet wurden.<lb/>
Ob ſie mir alſo gleich unbegreiflich waren: ſo<lb/>
ließ ich mich doch mit den Gedanken begnuͤgen,<lb/>
daß, wofern ſie nur bey dem <hirendition="#fr">großen Haufen</hi><lb/>
eine gute Abſicht zu erhalten dienten, Religion,<lb/>
oder wenigſtens Staatsklugheit, genug darinn<lb/>
waͤre, ſie dem Spotte, auch ſo gar eines <hirendition="#fr">Gottlo-<lb/>ſen,</hi> der nur ordentlichen Verſtand und gute Sit-<lb/>
ten haͤtte, zu entziehen.</p><lb/><p>Aus eben der Urſache habe ich niemals bey<lb/>
einem neuen Schauſpiel Geraͤuſch gemacht oder<lb/>
andern unruhige Zeichen des Misfallens gege-<lb/>
ben, wenn ich es auch fuͤr noch ſo ſchlecht hielte.<lb/>
Denn ich ſchloß erſtlich, daß ein jeder mit Recht<lb/>
fordern koͤnnte, in Ruhe das anzuſehen, wofuͤr er<lb/>
bezahlte: und hiernaͤchſt, da der Schauplatz, der<lb/>
kurze Begriff der Welt, aus dem Parterre, den<lb/>
Logen und der Gallerie beſtuͤnde, dachte ich, es<lb/>
wuͤrde ſchwerlich ein ſolches Stuͤck aufgefuͤhret<lb/>
werden, das in dem vermiſchten Haufen nicht ei-<lb/>
nigen gefallen ſollte; und wenn das waͤre, haͤtten<lb/>
dieſe einige eben ſo viel Recht; ungeſtoͤrt bey ih-<lb/>
rem Urtheil gelaſſen zu werden, als ich bey mei-<lb/>
nem.</p><lb/><p>Meine Weiſe, mein Misfallen zu zeigen,<lb/>
war dieſe: ich ging niemals wieder hin. Da<lb/>
ein jeder ſeine freye Wahl hat, ob er ein Schau-<lb/>ſpiel anſehen will, oder nicht: ſo hat er nicht eben<lb/>
die Entſchuldigung, ſein Misfallen durch Lermen<lb/>
zu erkennen zu geben, als wenn er <hirendition="#fr">gezwungen</hi><lb/>
waͤre, es anzuſehen.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Jch</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[584/0590]
ruͤhrt, und dem Anſehen nach erbauet wurden.
Ob ſie mir alſo gleich unbegreiflich waren: ſo
ließ ich mich doch mit den Gedanken begnuͤgen,
daß, wofern ſie nur bey dem großen Haufen
eine gute Abſicht zu erhalten dienten, Religion,
oder wenigſtens Staatsklugheit, genug darinn
waͤre, ſie dem Spotte, auch ſo gar eines Gottlo-
ſen, der nur ordentlichen Verſtand und gute Sit-
ten haͤtte, zu entziehen.
Aus eben der Urſache habe ich niemals bey
einem neuen Schauſpiel Geraͤuſch gemacht oder
andern unruhige Zeichen des Misfallens gege-
ben, wenn ich es auch fuͤr noch ſo ſchlecht hielte.
Denn ich ſchloß erſtlich, daß ein jeder mit Recht
fordern koͤnnte, in Ruhe das anzuſehen, wofuͤr er
bezahlte: und hiernaͤchſt, da der Schauplatz, der
kurze Begriff der Welt, aus dem Parterre, den
Logen und der Gallerie beſtuͤnde, dachte ich, es
wuͤrde ſchwerlich ein ſolches Stuͤck aufgefuͤhret
werden, das in dem vermiſchten Haufen nicht ei-
nigen gefallen ſollte; und wenn das waͤre, haͤtten
dieſe einige eben ſo viel Recht; ungeſtoͤrt bey ih-
rem Urtheil gelaſſen zu werden, als ich bey mei-
nem.
Meine Weiſe, mein Misfallen zu zeigen,
war dieſe: ich ging niemals wieder hin. Da
ein jeder ſeine freye Wahl hat, ob er ein Schau-
ſpiel anſehen will, oder nicht: ſo hat er nicht eben
die Entſchuldigung, ſein Misfallen durch Lermen
zu erkennen zu geben, als wenn er gezwungen
waͤre, es anzuſehen.
Jch
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 584. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/590>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.