Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


Herr Hickmann, sprach der kühne Bösewicht,
legen sie für mich eine Fürbitte ein, daß ich nur
zehn Worte, in dem nächsten Zimmer, mit der
Fräulein Howe in ihrer, und der gnädigen Frau-
en Gegenwart zu reden Erlaubniß bekomme.

Hört, Annchen, was er euch zu sagen hat.
Um seiner loszuwerden, hört seine zehn
Worte.

Jch bitte um Entschuldigung, Frau Mutter.
Sein Athem selbst - - Lassen sie mich los, mein
Herr!

Er seufzete, und sahe aus - - O wie seufze-
te der ausgelernte Bösewicht! Wie sahe er aus!
Er ließ endlich meine Hand fahren; mit einer
solchen Ehrerbietung in seinem Bezeigen, daß ei-
nige mich deswegen tadelten, weil ich ihn nicht
hören wollte. - - Dieß reizte mich noch mehr.
O! meine liebste Freundinn, dieser Kerl ist ein
Teufel! - - Dieser Kerl ist in Wahrheit ein
Teufel! - - - So gedultig, wenn es ihm be-
liebt! So sanftmüthig! - - Und doch so ver-
messen, so halsstarrig, so verwegen!

Jch wollte in großer Verwirrung aus der
Gesellschaft gehen. Er war eben so bald an der
Thür, als ich.

Wie gütig ist dieß! sprach der nichtswürdige
Kerl und öffnete die Thür für mich, weil er be-
reit war, mir zu folgen.

Jch kehrte darauf um, und weil ich nicht
wußte was ich that! so fuhr ich ihm eben, da er

mir


Herr Hickmann, ſprach der kuͤhne Boͤſewicht,
legen ſie fuͤr mich eine Fuͤrbitte ein, daß ich nur
zehn Worte, in dem naͤchſten Zimmer, mit der
Fraͤulein Howe in ihrer, und der gnaͤdigen Frau-
en Gegenwart zu reden Erlaubniß bekomme.

Hoͤrt, Annchen, was er euch zu ſagen hat.
Um ſeiner loszuwerden, hoͤrt ſeine zehn
Worte.

Jch bitte um Entſchuldigung, Frau Mutter.
Sein Athem ſelbſt ‒ ‒ Laſſen ſie mich los, mein
Herr!

Er ſeufzete, und ſahe aus ‒ ‒ O wie ſeufze-
te der ausgelernte Boͤſewicht! Wie ſahe er aus!
Er ließ endlich meine Hand fahren; mit einer
ſolchen Ehrerbietung in ſeinem Bezeigen, daß ei-
nige mich deswegen tadelten, weil ich ihn nicht
hoͤren wollte. ‒ ‒ Dieß reizte mich noch mehr.
O! meine liebſte Freundinn, dieſer Kerl iſt ein
Teufel! ‒ ‒ Dieſer Kerl iſt in Wahrheit ein
Teufel! ‒ ‒ ‒ So gedultig, wenn es ihm be-
liebt! So ſanftmuͤthig! ‒ ‒ Und doch ſo ver-
meſſen, ſo halsſtarrig, ſo verwegen!

Jch wollte in großer Verwirrung aus der
Geſellſchaft gehen. Er war eben ſo bald an der
Thuͤr, als ich.

Wie guͤtig iſt dieß! ſprach der nichtswuͤrdige
Kerl und oͤffnete die Thuͤr fuͤr mich, weil er be-
reit war, mir zu folgen.

Jch kehrte darauf um, und weil ich nicht
wußte was ich that! ſo fuhr ich ihm eben, da er

mir
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0558" n="552"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Herr Hickmann, &#x017F;prach der ku&#x0364;hne Bo&#x0364;&#x017F;ewicht,<lb/>
legen &#x017F;ie fu&#x0364;r mich eine Fu&#x0364;rbitte ein, daß ich nur<lb/>
zehn Worte, in dem na&#x0364;ch&#x017F;ten Zimmer, mit der<lb/>
Fra&#x0364;ulein Howe in ihrer, und der gna&#x0364;digen Frau-<lb/>
en Gegenwart zu reden Erlaubniß bekomme.</p><lb/>
          <p>Ho&#x0364;rt, Annchen, was er euch zu &#x017F;agen hat.<lb/>
Um &#x017F;einer loszuwerden, ho&#x0364;rt &#x017F;eine <hi rendition="#fr">zehn<lb/>
Worte.</hi></p><lb/>
          <p>Jch bitte um Ent&#x017F;chuldigung, Frau Mutter.<lb/>
Sein Athem &#x017F;elb&#x017F;t &#x2012; &#x2012; La&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie mich los, mein<lb/>
Herr!</p><lb/>
          <p>Er &#x017F;eufzete, und &#x017F;ahe aus &#x2012; &#x2012; O wie &#x017F;eufze-<lb/>
te der ausgelernte Bo&#x0364;&#x017F;ewicht! Wie &#x017F;ahe er aus!<lb/>
Er ließ endlich meine Hand fahren; mit einer<lb/>
&#x017F;olchen Ehrerbietung in &#x017F;einem Bezeigen, daß ei-<lb/>
nige mich deswegen tadelten, weil ich ihn nicht<lb/>
ho&#x0364;ren wollte. &#x2012; &#x2012; Dieß reizte mich noch mehr.<lb/>
O! meine lieb&#x017F;te Freundinn, die&#x017F;er Kerl i&#x017F;t ein<lb/>
Teufel! &#x2012; &#x2012; Die&#x017F;er Kerl i&#x017F;t in Wahrheit ein<lb/>
Teufel! &#x2012; &#x2012; &#x2012; So gedultig, wenn es ihm be-<lb/>
liebt! So &#x017F;anftmu&#x0364;thig! &#x2012; &#x2012; Und doch &#x017F;o ver-<lb/>
me&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;o hals&#x017F;tarrig, &#x017F;o verwegen!</p><lb/>
          <p>Jch wollte in großer Verwirrung aus der<lb/>
Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft gehen. Er war eben &#x017F;o bald an der<lb/>
Thu&#x0364;r, als ich.</p><lb/>
          <p>Wie gu&#x0364;tig i&#x017F;t dieß! &#x017F;prach der nichtswu&#x0364;rdige<lb/>
Kerl und o&#x0364;ffnete die Thu&#x0364;r fu&#x0364;r mich, weil er be-<lb/>
reit war, mir zu folgen.</p><lb/>
          <p>Jch kehrte darauf um, und weil ich nicht<lb/>
wußte was ich that! &#x017F;o fuhr ich ihm eben, da er<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">mir</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[552/0558] Herr Hickmann, ſprach der kuͤhne Boͤſewicht, legen ſie fuͤr mich eine Fuͤrbitte ein, daß ich nur zehn Worte, in dem naͤchſten Zimmer, mit der Fraͤulein Howe in ihrer, und der gnaͤdigen Frau- en Gegenwart zu reden Erlaubniß bekomme. Hoͤrt, Annchen, was er euch zu ſagen hat. Um ſeiner loszuwerden, hoͤrt ſeine zehn Worte. Jch bitte um Entſchuldigung, Frau Mutter. Sein Athem ſelbſt ‒ ‒ Laſſen ſie mich los, mein Herr! Er ſeufzete, und ſahe aus ‒ ‒ O wie ſeufze- te der ausgelernte Boͤſewicht! Wie ſahe er aus! Er ließ endlich meine Hand fahren; mit einer ſolchen Ehrerbietung in ſeinem Bezeigen, daß ei- nige mich deswegen tadelten, weil ich ihn nicht hoͤren wollte. ‒ ‒ Dieß reizte mich noch mehr. O! meine liebſte Freundinn, dieſer Kerl iſt ein Teufel! ‒ ‒ Dieſer Kerl iſt in Wahrheit ein Teufel! ‒ ‒ ‒ So gedultig, wenn es ihm be- liebt! So ſanftmuͤthig! ‒ ‒ Und doch ſo ver- meſſen, ſo halsſtarrig, ſo verwegen! Jch wollte in großer Verwirrung aus der Geſellſchaft gehen. Er war eben ſo bald an der Thuͤr, als ich. Wie guͤtig iſt dieß! ſprach der nichtswuͤrdige Kerl und oͤffnete die Thuͤr fuͤr mich, weil er be- reit war, mir zu folgen. Jch kehrte darauf um, und weil ich nicht wußte was ich that! ſo fuhr ich ihm eben, da er mir

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/558
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 552. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/558>, abgerufen am 22.11.2024.