Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



welche es sich zu gute halten können, die Noth
ihrer Mitgeschöpfe sich zu ihrem Vortheil zu ma-
chen, und irgend etwas um einen geringern Preiß
zu kaufen, als die gesetzmäßigen Zinsen von ih-
rem Einkaufsgelde, wenn sie es etwa eher kau-
fen sollten, als sie es brauchen, erlauben wür-
den, nicht besser als Räuber sind, wenn sich gleich
einiger Unterschied findet - - Bey einem Schiff-
bruche zu plündern, und bey einem Feuer zu rau-
ben, sind freylich höhere Grade der Bosheit.
Aber vergrößern nicht diese so wohl, als jene,
das Unglück eines Unglücklichen, und häufen mehr
Elend auf einen Elenden, dem ein jeder nach sei-
ner Pflicht die Last erleichtern muß?

Um drey Uhr ging ich wieder zu Smithen.
Die Fräulein schrieb eben, als ich meinen Na-
men hinaufsagen ließ: aber gestattete mir doch
den Besuch. Jch sahe eine augenscheinliche Ver-
änderung in ihrem Gesichte, die nicht zum guten
war. Da Frau Lovick ihr, mit vieler Ehrerbie-
tung, die allzu fleißige Beschäfftigung mit ihrer
Feder, früh und spat, und ihr Fasten am vorigen
Tage, zu einem Vorwurf machte: so erwähnte
ich etwas von der Veränderung. Jch versicher-
te sie, daß ihr Arzt sich größre Hoffnung von ihr
machte, als sie von sich selbst hätte: ich wollte
mir aber die Freyheit nehmen, zu sagen, daß
keine Hülfe übrig wäre, wenn jemand selbst an
seiner Genesung verzweifelte.

Sie verzweifelte nicht, und hoffete auch nicht,
war ihre Antwort. Darauf ging sie mit großer

Ge-



welche es ſich zu gute halten koͤnnen, die Noth
ihrer Mitgeſchoͤpfe ſich zu ihrem Vortheil zu ma-
chen, und irgend etwas um einen geringern Preiß
zu kaufen, als die geſetzmaͤßigen Zinſen von ih-
rem Einkaufsgelde, wenn ſie es etwa eher kau-
fen ſollten, als ſie es brauchen, erlauben wuͤr-
den, nicht beſſer als Raͤuber ſind, wenn ſich gleich
einiger Unterſchied findet ‒ ‒ Bey einem Schiff-
bruche zu pluͤndern, und bey einem Feuer zu rau-
ben, ſind freylich hoͤhere Grade der Bosheit.
Aber vergroͤßern nicht dieſe ſo wohl, als jene,
das Ungluͤck eines Ungluͤcklichen, und haͤufen mehr
Elend auf einen Elenden, dem ein jeder nach ſei-
ner Pflicht die Laſt erleichtern muß?

Um drey Uhr ging ich wieder zu Smithen.
Die Fraͤulein ſchrieb eben, als ich meinen Na-
men hinaufſagen ließ: aber geſtattete mir doch
den Beſuch. Jch ſahe eine augenſcheinliche Ver-
aͤnderung in ihrem Geſichte, die nicht zum guten
war. Da Frau Lovick ihr, mit vieler Ehrerbie-
tung, die allzu fleißige Beſchaͤfftigung mit ihrer
Feder, fruͤh und ſpat, und ihr Faſten am vorigen
Tage, zu einem Vorwurf machte: ſo erwaͤhnte
ich etwas von der Veraͤnderung. Jch verſicher-
te ſie, daß ihr Arzt ſich groͤßre Hoffnung von ihr
machte, als ſie von ſich ſelbſt haͤtte: ich wollte
mir aber die Freyheit nehmen, zu ſagen, daß
keine Huͤlfe uͤbrig waͤre, wenn jemand ſelbſt an
ſeiner Geneſung verzweifelte.

Sie verzweifelte nicht, und hoffete auch nicht,
war ihre Antwort. Darauf ging ſie mit großer

Ge-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0528" n="522"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
welche es &#x017F;ich zu gute halten ko&#x0364;nnen, die Noth<lb/>
ihrer Mitge&#x017F;cho&#x0364;pfe &#x017F;ich zu ihrem Vortheil zu ma-<lb/>
chen, und irgend etwas um einen geringern Preiß<lb/>
zu kaufen, als die ge&#x017F;etzma&#x0364;ßigen Zin&#x017F;en von ih-<lb/>
rem Einkaufsgelde, wenn &#x017F;ie es etwa <hi rendition="#fr">eher</hi> kau-<lb/>
fen &#x017F;ollten, <hi rendition="#fr">als &#x017F;ie es brauchen,</hi> erlauben wu&#x0364;r-<lb/>
den, nicht be&#x017F;&#x017F;er als Ra&#x0364;uber &#x017F;ind, wenn &#x017F;ich gleich<lb/>
einiger Unter&#x017F;chied findet &#x2012; &#x2012; Bey einem Schiff-<lb/>
bruche zu plu&#x0364;ndern, und bey einem Feuer zu rau-<lb/>
ben, &#x017F;ind freylich ho&#x0364;here Grade der Bosheit.<lb/>
Aber vergro&#x0364;ßern nicht die&#x017F;e &#x017F;o wohl, als jene,<lb/>
das Unglu&#x0364;ck eines Unglu&#x0364;cklichen, und ha&#x0364;ufen mehr<lb/>
Elend auf einen Elenden, dem ein jeder nach &#x017F;ei-<lb/>
ner Pflicht die La&#x017F;t erleichtern muß?</p><lb/>
          <p>Um drey Uhr ging ich wieder zu Smithen.<lb/>
Die Fra&#x0364;ulein &#x017F;chrieb eben, als ich meinen Na-<lb/>
men hinauf&#x017F;agen ließ: aber ge&#x017F;tattete mir doch<lb/>
den Be&#x017F;uch. Jch &#x017F;ahe eine augen&#x017F;cheinliche Ver-<lb/>
a&#x0364;nderung in ihrem Ge&#x017F;ichte, die nicht zum guten<lb/>
war. Da Frau Lovick ihr, mit vieler Ehrerbie-<lb/>
tung, die allzu fleißige Be&#x017F;cha&#x0364;fftigung mit ihrer<lb/>
Feder, fru&#x0364;h und &#x017F;pat, und ihr Fa&#x017F;ten am vorigen<lb/>
Tage, zu einem Vorwurf machte: &#x017F;o erwa&#x0364;hnte<lb/>
ich etwas von der Vera&#x0364;nderung. Jch ver&#x017F;icher-<lb/>
te &#x017F;ie, daß ihr Arzt &#x017F;ich gro&#x0364;ßre Hoffnung von ihr<lb/>
machte, als &#x017F;ie von &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t ha&#x0364;tte: ich wollte<lb/>
mir aber die Freyheit nehmen, zu &#x017F;agen, daß<lb/>
keine Hu&#x0364;lfe u&#x0364;brig wa&#x0364;re, wenn jemand &#x017F;elb&#x017F;t an<lb/>
&#x017F;einer Gene&#x017F;ung verzweifelte.</p><lb/>
          <p>Sie verzweifelte nicht, und hoffete auch nicht,<lb/>
war ihre Antwort. Darauf ging &#x017F;ie mit großer<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Ge-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[522/0528] welche es ſich zu gute halten koͤnnen, die Noth ihrer Mitgeſchoͤpfe ſich zu ihrem Vortheil zu ma- chen, und irgend etwas um einen geringern Preiß zu kaufen, als die geſetzmaͤßigen Zinſen von ih- rem Einkaufsgelde, wenn ſie es etwa eher kau- fen ſollten, als ſie es brauchen, erlauben wuͤr- den, nicht beſſer als Raͤuber ſind, wenn ſich gleich einiger Unterſchied findet ‒ ‒ Bey einem Schiff- bruche zu pluͤndern, und bey einem Feuer zu rau- ben, ſind freylich hoͤhere Grade der Bosheit. Aber vergroͤßern nicht dieſe ſo wohl, als jene, das Ungluͤck eines Ungluͤcklichen, und haͤufen mehr Elend auf einen Elenden, dem ein jeder nach ſei- ner Pflicht die Laſt erleichtern muß? Um drey Uhr ging ich wieder zu Smithen. Die Fraͤulein ſchrieb eben, als ich meinen Na- men hinaufſagen ließ: aber geſtattete mir doch den Beſuch. Jch ſahe eine augenſcheinliche Ver- aͤnderung in ihrem Geſichte, die nicht zum guten war. Da Frau Lovick ihr, mit vieler Ehrerbie- tung, die allzu fleißige Beſchaͤfftigung mit ihrer Feder, fruͤh und ſpat, und ihr Faſten am vorigen Tage, zu einem Vorwurf machte: ſo erwaͤhnte ich etwas von der Veraͤnderung. Jch verſicher- te ſie, daß ihr Arzt ſich groͤßre Hoffnung von ihr machte, als ſie von ſich ſelbſt haͤtte: ich wollte mir aber die Freyheit nehmen, zu ſagen, daß keine Huͤlfe uͤbrig waͤre, wenn jemand ſelbſt an ſeiner Geneſung verzweifelte. Sie verzweifelte nicht, und hoffete auch nicht, war ihre Antwort. Darauf ging ſie mit großer Ge-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/528
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 522. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/528>, abgerufen am 17.09.2024.