Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



haben, wässern, seiner pflegen, und ihn lieben,
und dieß aus einem recht geistlichen Stolze.

Ein Trost erwächset mir aus dem nicht ge-
ringen Leidwesen, das diese bewundernswürdige
Fräulein zu bezeugen scheinet, indem sie über den
Hochzeitstag der Leute ihre Betrachtungen macht.
- - Vormals dachte ich - - So lässest du sie
abbrechen.

Vormals dachte sie! Was denn? - - O
Belford, warum setzetest du nicht in sie, sich zu
erklären, was sie vormals hoffete?

Was ein Frauenzimmer in Liebessachen ein-
mal hoffet, das hoffet sie allemal, so lange Raum
zur Hoffnung übrig ist. Sind wir nicht beyde
ledig? Kann sie einen andern Mann, als mich,
haben? Will ich eine andere Frau, als sie, ha-
ben?

Niemals will ich! Niemals kann ich! - -
Jch sage dir, daß ich täglich, daß ich stündlich
verliebter in sie werde; und eben itzo eine weit
heftigere Neigung gegen sie fühle, als ich jemals
in meinem Leben gefühlet habe; und das mit voll-
kommen ehrlichen Absichten, nach ihrem eignen
Begriffe
von dem Worte. Ja ich habe mich
die ganze verwichene Woche über nicht so viel
verändert, daß ich es nur einmal anders ge-
wünscht
hätte. Also ist diese Gesinnung fest
bey mir eingewurzelt und mir selbst zur Natur
geworden: wie sonst das Leben auf Ehre,
oder auf eine großmüthige Zuversicht zu mir,
welches ich dem Leben von Zweifel und Mis-

trauen



haben, waͤſſern, ſeiner pflegen, und ihn lieben,
und dieß aus einem recht geiſtlichen Stolze.

Ein Troſt erwaͤchſet mir aus dem nicht ge-
ringen Leidweſen, das dieſe bewundernswuͤrdige
Fraͤulein zu bezeugen ſcheinet, indem ſie uͤber den
Hochzeitstag der Leute ihre Betrachtungen macht.
‒ ‒ Vormals dachte ich ‒ ‒ So laͤſſeſt du ſie
abbrechen.

Vormals dachte ſie! Was denn? ‒ ‒ O
Belford, warum ſetzeteſt du nicht in ſie, ſich zu
erklaͤren, was ſie vormals hoffete?

Was ein Frauenzimmer in Liebesſachen ein-
mal hoffet, das hoffet ſie allemal, ſo lange Raum
zur Hoffnung uͤbrig iſt. Sind wir nicht beyde
ledig? Kann ſie einen andern Mann, als mich,
haben? Will ich eine andere Frau, als ſie, ha-
ben?

Niemals will ich! Niemals kann ich! ‒ ‒
Jch ſage dir, daß ich taͤglich, daß ich ſtuͤndlich
verliebter in ſie werde; und eben itzo eine weit
heftigere Neigung gegen ſie fuͤhle, als ich jemals
in meinem Leben gefuͤhlet habe; und das mit voll-
kommen ehrlichen Abſichten, nach ihrem eignen
Begriffe
von dem Worte. Ja ich habe mich
die ganze verwichene Woche uͤber nicht ſo viel
veraͤndert, daß ich es nur einmal anders ge-
wuͤnſcht
haͤtte. Alſo iſt dieſe Geſinnung feſt
bey mir eingewurzelt und mir ſelbſt zur Natur
geworden: wie ſonſt das Leben auf Ehre,
oder auf eine großmuͤthige Zuverſicht zu mir,
welches ich dem Leben von Zweifel und Mis-

trauen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0465" n="459"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
haben, wa&#x0364;&#x017F;&#x017F;ern, &#x017F;einer pflegen, und ihn lieben,<lb/>
und dieß aus einem recht gei&#x017F;tlichen Stolze.</p><lb/>
          <p>Ein Tro&#x017F;t erwa&#x0364;ch&#x017F;et mir aus dem nicht ge-<lb/>
ringen Leidwe&#x017F;en, das die&#x017F;e bewundernswu&#x0364;rdige<lb/>
Fra&#x0364;ulein zu bezeugen &#x017F;cheinet, indem &#x017F;ie u&#x0364;ber den<lb/>
Hochzeitstag der Leute ihre Betrachtungen macht.<lb/>
&#x2012; &#x2012; <hi rendition="#fr">Vormals dachte ich</hi> &#x2012; &#x2012; So la&#x0364;&#x017F;&#x017F;e&#x017F;t du &#x017F;ie<lb/>
abbrechen.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Vormals dachte &#x017F;ie!</hi> Was denn? &#x2012; &#x2012; O<lb/>
Belford, warum &#x017F;etzete&#x017F;t du nicht in &#x017F;ie, &#x017F;ich zu<lb/>
erkla&#x0364;ren, was &#x017F;ie <hi rendition="#fr">vormals</hi> hoffete?</p><lb/>
          <p>Was ein Frauenzimmer in Liebes&#x017F;achen ein-<lb/>
mal hoffet, das hoffet &#x017F;ie allemal, &#x017F;o lange Raum<lb/>
zur Hoffnung u&#x0364;brig i&#x017F;t. Sind wir nicht beyde<lb/>
ledig? Kann &#x017F;ie einen andern Mann, als mich,<lb/>
haben? Will ich eine andere Frau, als &#x017F;ie, ha-<lb/>
ben?</p><lb/>
          <p>Niemals will ich! Niemals kann ich! &#x2012; &#x2012;<lb/>
Jch &#x017F;age dir, daß ich ta&#x0364;glich, daß ich &#x017F;tu&#x0364;ndlich<lb/>
verliebter in &#x017F;ie werde; und eben itzo eine weit<lb/>
heftigere Neigung gegen &#x017F;ie fu&#x0364;hle, als ich jemals<lb/>
in meinem Leben gefu&#x0364;hlet habe; und das mit voll-<lb/>
kommen ehrlichen Ab&#x017F;ichten, nach <hi rendition="#fr">ihrem eignen<lb/>
Begriffe</hi> von dem Worte. Ja ich habe mich<lb/>
die ganze verwichene Woche u&#x0364;ber nicht &#x017F;o viel<lb/>
vera&#x0364;ndert, daß ich es nur einmal anders <hi rendition="#fr">ge-<lb/>
wu&#x0364;n&#x017F;cht</hi> ha&#x0364;tte. Al&#x017F;o i&#x017F;t die&#x017F;e Ge&#x017F;innung fe&#x017F;t<lb/>
bey mir eingewurzelt und mir &#x017F;elb&#x017F;t zur Natur<lb/>
geworden: wie &#x017F;on&#x017F;t das <hi rendition="#fr">Leben auf Ehre,</hi><lb/>
oder auf eine großmu&#x0364;thige Zuver&#x017F;icht zu mir,<lb/>
welches ich dem Leben von <hi rendition="#fr">Zweifel</hi> und <hi rendition="#fr">Mis-</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">trauen</hi></fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[459/0465] haben, waͤſſern, ſeiner pflegen, und ihn lieben, und dieß aus einem recht geiſtlichen Stolze. Ein Troſt erwaͤchſet mir aus dem nicht ge- ringen Leidweſen, das dieſe bewundernswuͤrdige Fraͤulein zu bezeugen ſcheinet, indem ſie uͤber den Hochzeitstag der Leute ihre Betrachtungen macht. ‒ ‒ Vormals dachte ich ‒ ‒ So laͤſſeſt du ſie abbrechen. Vormals dachte ſie! Was denn? ‒ ‒ O Belford, warum ſetzeteſt du nicht in ſie, ſich zu erklaͤren, was ſie vormals hoffete? Was ein Frauenzimmer in Liebesſachen ein- mal hoffet, das hoffet ſie allemal, ſo lange Raum zur Hoffnung uͤbrig iſt. Sind wir nicht beyde ledig? Kann ſie einen andern Mann, als mich, haben? Will ich eine andere Frau, als ſie, ha- ben? Niemals will ich! Niemals kann ich! ‒ ‒ Jch ſage dir, daß ich taͤglich, daß ich ſtuͤndlich verliebter in ſie werde; und eben itzo eine weit heftigere Neigung gegen ſie fuͤhle, als ich jemals in meinem Leben gefuͤhlet habe; und das mit voll- kommen ehrlichen Abſichten, nach ihrem eignen Begriffe von dem Worte. Ja ich habe mich die ganze verwichene Woche uͤber nicht ſo viel veraͤndert, daß ich es nur einmal anders ge- wuͤnſcht haͤtte. Alſo iſt dieſe Geſinnung feſt bey mir eingewurzelt und mir ſelbſt zur Natur geworden: wie ſonſt das Leben auf Ehre, oder auf eine großmuͤthige Zuverſicht zu mir, welches ich dem Leben von Zweifel und Mis- trauen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/465
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 459. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/465>, abgerufen am 25.11.2024.