Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



will, daß mein Bezeigen, meine Reue, meine
Liebkosungen einige glückliche Wirkungen über
sie haben werden.

Allein du bist allzu fertig, mich verlohren zu
geben. Jch kann dir im Ernst sagen, so vor-
treffliche Vorzüge sie auch hat, so denke ich den-
noch, daß die ernstliche Fürbitte meiner Anver-
wandten, die erbetene Vermittelung der kleinen
Furie, der Fräulein Howe, und die Unterhand-
lungen, die dir von mir selbst aufgetragen sind,
solche Beweise von gefälliger Herablassung und
hoher Achtung an ihnen abgeben und eine solche
Roue an mir zeigen, daß nichts weiter zu thun
stehet. - - So mag denn die Sache itzo hiebey
beruhen, bis sie dieselbe besser überleget.

Nun noch ein paar Worte von des armen
Beltons Umständen. Jch gestehe, daß mich
anfangs die Untreue seiner Thomasine stutzig
machte: da ihre Verstellung so viele Jahre über
nicht entdecket war - - Jch habe noch ganz neu-
lich einige Nachrichten von ihrer Bosheit be-
kommen, und war willens, dir davon zu sagen,
wenn ich dich sehen würde. Die Wahrheit zu
sagen, ich habe ihre Augen allezeit für verdäch-
tig gehalten. Das Auge, weißt du, ist das
Fenster, wodurch das Herz herauskuckt. Man-
ches Weib, das sich nicht vor der Thür zeigen
will, hat an dem Fenster den schlauen, den ver-
ständlichen Wink mit dem Auge gegeben.

Aber Thoms hat gar keine ordentliche Haus-
haltung geführt. Ein recht nachläßiger Bruder.

Er



will, daß mein Bezeigen, meine Reue, meine
Liebkoſungen einige gluͤckliche Wirkungen uͤber
ſie haben werden.

Allein du biſt allzu fertig, mich verlohren zu
geben. Jch kann dir im Ernſt ſagen, ſo vor-
treffliche Vorzuͤge ſie auch hat, ſo denke ich den-
noch, daß die ernſtliche Fuͤrbitte meiner Anver-
wandten, die erbetene Vermittelung der kleinen
Furie, der Fraͤulein Howe, und die Unterhand-
lungen, die dir von mir ſelbſt aufgetragen ſind,
ſolche Beweiſe von gefaͤlliger Herablaſſung und
hoher Achtung an ihnen abgeben und eine ſolche
Roue an mir zeigen, daß nichts weiter zu thun
ſtehet. ‒ ‒ So mag denn die Sache itzo hiebey
beruhen, bis ſie dieſelbe beſſer uͤberleget.

Nun noch ein paar Worte von des armen
Beltons Umſtaͤnden. Jch geſtehe, daß mich
anfangs die Untreue ſeiner Thomaſine ſtutzig
machte: da ihre Verſtellung ſo viele Jahre uͤber
nicht entdecket war ‒ ‒ Jch habe noch ganz neu-
lich einige Nachrichten von ihrer Bosheit be-
kommen, und war willens, dir davon zu ſagen,
wenn ich dich ſehen wuͤrde. Die Wahrheit zu
ſagen, ich habe ihre Augen allezeit fuͤr verdaͤch-
tig gehalten. Das Auge, weißt du, iſt das
Fenſter, wodurch das Herz herauskuckt. Man-
ches Weib, das ſich nicht vor der Thuͤr zeigen
will, hat an dem Fenſter den ſchlauen, den ver-
ſtaͤndlichen Wink mit dem Auge gegeben.

Aber Thoms hat gar keine ordentliche Haus-
haltung gefuͤhrt. Ein recht nachlaͤßiger Bruder.

Er
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0435" n="429"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
will, daß mein Bezeigen, meine Reue, meine<lb/>
Liebko&#x017F;ungen einige glu&#x0364;ckliche Wirkungen u&#x0364;ber<lb/>
&#x017F;ie haben werden.</p><lb/>
          <p>Allein du bi&#x017F;t allzu fertig, mich verlohren zu<lb/>
geben. Jch kann dir im Ern&#x017F;t &#x017F;agen, &#x017F;o vor-<lb/>
treffliche Vorzu&#x0364;ge &#x017F;ie auch hat, &#x017F;o denke ich den-<lb/>
noch, daß die ern&#x017F;tliche Fu&#x0364;rbitte meiner Anver-<lb/>
wandten, die erbetene Vermittelung der kleinen<lb/>
Furie, der Fra&#x0364;ulein Howe, und die Unterhand-<lb/>
lungen, die dir von mir &#x017F;elb&#x017F;t aufgetragen &#x017F;ind,<lb/>
&#x017F;olche Bewei&#x017F;e von gefa&#x0364;lliger Herabla&#x017F;&#x017F;ung und<lb/>
hoher Achtung an <hi rendition="#fr">ihnen</hi> abgeben und eine &#x017F;olche<lb/>
Roue an <hi rendition="#fr">mir</hi> zeigen, daß nichts weiter zu thun<lb/>
&#x017F;tehet. &#x2012; &#x2012; So mag denn die Sache itzo hiebey<lb/>
beruhen, bis &#x017F;ie die&#x017F;elbe be&#x017F;&#x017F;er u&#x0364;berleget.</p><lb/>
          <p>Nun noch ein paar Worte von des armen<lb/>
Beltons Um&#x017F;ta&#x0364;nden. Jch ge&#x017F;tehe, daß mich<lb/>
anfangs die Untreue &#x017F;einer Thoma&#x017F;ine &#x017F;tutzig<lb/>
machte: da ihre Ver&#x017F;tellung &#x017F;o viele Jahre u&#x0364;ber<lb/>
nicht entdecket war &#x2012; &#x2012; Jch habe noch ganz neu-<lb/>
lich einige Nachrichten von ihrer Bosheit be-<lb/>
kommen, und war willens, dir davon zu &#x017F;agen,<lb/>
wenn ich dich &#x017F;ehen wu&#x0364;rde. Die Wahrheit zu<lb/>
&#x017F;agen, ich habe ihre <hi rendition="#fr">Augen</hi> allezeit fu&#x0364;r verda&#x0364;ch-<lb/>
tig gehalten. Das <hi rendition="#fr">Auge,</hi> weißt du, i&#x017F;t das<lb/><hi rendition="#fr">Fen&#x017F;ter,</hi> wodurch das <hi rendition="#fr">Herz</hi> herauskuckt. Man-<lb/>
ches Weib, das &#x017F;ich nicht vor der <hi rendition="#fr">Thu&#x0364;r</hi> zeigen<lb/>
will, hat an dem <hi rendition="#fr">Fen&#x017F;ter</hi> den &#x017F;chlauen, den ver-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;ndlichen <hi rendition="#fr">Wink mit dem Auge</hi> gegeben.</p><lb/>
          <p>Aber Thoms hat gar keine ordentliche Haus-<lb/>
haltung gefu&#x0364;hrt. Ein recht nachla&#x0364;ßiger Bruder.<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Er</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[429/0435] will, daß mein Bezeigen, meine Reue, meine Liebkoſungen einige gluͤckliche Wirkungen uͤber ſie haben werden. Allein du biſt allzu fertig, mich verlohren zu geben. Jch kann dir im Ernſt ſagen, ſo vor- treffliche Vorzuͤge ſie auch hat, ſo denke ich den- noch, daß die ernſtliche Fuͤrbitte meiner Anver- wandten, die erbetene Vermittelung der kleinen Furie, der Fraͤulein Howe, und die Unterhand- lungen, die dir von mir ſelbſt aufgetragen ſind, ſolche Beweiſe von gefaͤlliger Herablaſſung und hoher Achtung an ihnen abgeben und eine ſolche Roue an mir zeigen, daß nichts weiter zu thun ſtehet. ‒ ‒ So mag denn die Sache itzo hiebey beruhen, bis ſie dieſelbe beſſer uͤberleget. Nun noch ein paar Worte von des armen Beltons Umſtaͤnden. Jch geſtehe, daß mich anfangs die Untreue ſeiner Thomaſine ſtutzig machte: da ihre Verſtellung ſo viele Jahre uͤber nicht entdecket war ‒ ‒ Jch habe noch ganz neu- lich einige Nachrichten von ihrer Bosheit be- kommen, und war willens, dir davon zu ſagen, wenn ich dich ſehen wuͤrde. Die Wahrheit zu ſagen, ich habe ihre Augen allezeit fuͤr verdaͤch- tig gehalten. Das Auge, weißt du, iſt das Fenſter, wodurch das Herz herauskuckt. Man- ches Weib, das ſich nicht vor der Thuͤr zeigen will, hat an dem Fenſter den ſchlauen, den ver- ſtaͤndlichen Wink mit dem Auge gegeben. Aber Thoms hat gar keine ordentliche Haus- haltung gefuͤhrt. Ein recht nachlaͤßiger Bruder. Er

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/435
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 429. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/435>, abgerufen am 23.11.2024.