Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



"sinnten Leuten, in Ruhe seyn würde: weil ihr
"die Versicherung gegeben wäre, daß der elende
"Mensch, dessen Anblick der Tod für sie seyn wür-
"de, ihr nicht beschwerlich fallen sollte. Daher
"dürfte die Fräulein Howe ihre Briefe nicht
"mehr durch geheime und kostbare Wege über-
"senden. Auch Collins dürfte keine Vorsichtig-
"keit weiter gebrauchen, aus Furcht, daß ihm zu
"ihrer Wohnung nachgelauret würde. Jhre
"Freundinn selbst hätte endlich ebenfalls nicht Ur-
"sache länger unter einem angenommenen Na-
"men ihre Zuschrift an sie zu richten: sondern
"könnte unter ihrem wirklichen Namen schrei-
"ben."

Jhr sehet, daß ich wirklich in dem Gleiße
bin, euch einen Dienst zu erweisen. Jhr sehet,
wie viel sie auf meine Verpflichtung, daß ihr
euch nicht in ihre Gesellschaft eindrängen sollet,
baue. Laßt eure hitzige Ungedult nicht alles
verderben, und nicht verursachen, daß ich für ei-
nen Betrüger bey einer Fräulein angesehen wer-
de, die Ursache hat, eine jede Mannsperson,
die ihr zu Gesichte kommt,
als einen solchen
in Verdacht zu haben. - - Unter dieser Bedin-
gung möcht ihr alle Dienste erwarten, die aus
wahrer Freundschaft kommen können, und von

Eurem aufrichtig wohlwünschenden
Joh. Belford.
Der



„ſinnten Leuten, in Ruhe ſeyn wuͤrde: weil ihr
„die Verſicherung gegeben waͤre, daß der elende
„Menſch, deſſen Anblick der Tod fuͤr ſie ſeyn wuͤr-
„de, ihr nicht beſchwerlich fallen ſollte. Daher
„duͤrfte die Fraͤulein Howe ihre Briefe nicht
„mehr durch geheime und koſtbare Wege uͤber-
„ſenden. Auch Collins duͤrfte keine Vorſichtig-
„keit weiter gebrauchen, aus Furcht, daß ihm zu
„ihrer Wohnung nachgelauret wuͤrde. Jhre
„Freundinn ſelbſt haͤtte endlich ebenfalls nicht Ur-
„ſache laͤnger unter einem angenommenen Na-
„men ihre Zuſchrift an ſie zu richten: ſondern
„koͤnnte unter ihrem wirklichen Namen ſchrei-
„ben.“

Jhr ſehet, daß ich wirklich in dem Gleiße
bin, euch einen Dienſt zu erweiſen. Jhr ſehet,
wie viel ſie auf meine Verpflichtung, daß ihr
euch nicht in ihre Geſellſchaft eindraͤngen ſollet,
baue. Laßt eure hitzige Ungedult nicht alles
verderben, und nicht verurſachen, daß ich fuͤr ei-
nen Betruͤger bey einer Fraͤulein angeſehen wer-
de, die Urſache hat, eine jede Mannsperſon,
die ihr zu Geſichte kommt,
als einen ſolchen
in Verdacht zu haben. ‒ ‒ Unter dieſer Bedin-
gung moͤcht ihr alle Dienſte erwarten, die aus
wahrer Freundſchaft kommen koͤnnen, und von

Eurem aufrichtig wohlwuͤnſchenden
Joh. Belford.
Der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0356" n="350"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x201E;&#x017F;innten Leuten, in Ruhe &#x017F;eyn wu&#x0364;rde: weil ihr<lb/>
&#x201E;die Ver&#x017F;icherung gegeben wa&#x0364;re, daß der elende<lb/>
&#x201E;Men&#x017F;ch, de&#x017F;&#x017F;en Anblick der Tod fu&#x0364;r &#x017F;ie &#x017F;eyn wu&#x0364;r-<lb/>
&#x201E;de, ihr nicht be&#x017F;chwerlich fallen &#x017F;ollte. Daher<lb/>
&#x201E;du&#x0364;rfte die Fra&#x0364;ulein Howe ihre Briefe nicht<lb/>
&#x201E;mehr durch geheime und ko&#x017F;tbare Wege u&#x0364;ber-<lb/>
&#x201E;&#x017F;enden. Auch Collins du&#x0364;rfte keine Vor&#x017F;ichtig-<lb/>
&#x201E;keit weiter gebrauchen, aus Furcht, daß ihm zu<lb/>
&#x201E;ihrer Wohnung nachgelauret wu&#x0364;rde. Jhre<lb/>
&#x201E;Freundinn &#x017F;elb&#x017F;t ha&#x0364;tte endlich ebenfalls nicht Ur-<lb/>
&#x201E;&#x017F;ache la&#x0364;nger unter einem angenommenen Na-<lb/>
&#x201E;men ihre Zu&#x017F;chrift an &#x017F;ie zu richten: &#x017F;ondern<lb/>
&#x201E;ko&#x0364;nnte unter ihrem wirklichen Namen &#x017F;chrei-<lb/>
&#x201E;ben.&#x201C;</p><lb/>
          <p>Jhr &#x017F;ehet, daß ich wirklich in dem Gleiße<lb/>
bin, euch einen Dien&#x017F;t zu erwei&#x017F;en. Jhr &#x017F;ehet,<lb/>
wie viel &#x017F;ie auf meine Verpflichtung, daß ihr<lb/>
euch nicht in ihre Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft eindra&#x0364;ngen &#x017F;ollet,<lb/>
baue. Laßt eure hitzige Ungedult nicht alles<lb/>
verderben, und nicht verur&#x017F;achen, daß ich fu&#x0364;r ei-<lb/>
nen Betru&#x0364;ger bey einer Fra&#x0364;ulein ange&#x017F;ehen wer-<lb/>
de, die Ur&#x017F;ache hat, <hi rendition="#fr">eine jede Mannsper&#x017F;on,<lb/>
die ihr zu Ge&#x017F;ichte kommt,</hi> als einen &#x017F;olchen<lb/>
in Verdacht zu haben. &#x2012; &#x2012; Unter die&#x017F;er Bedin-<lb/>
gung mo&#x0364;cht ihr alle Dien&#x017F;te erwarten, die aus<lb/>
wahrer Freund&#x017F;chaft kommen ko&#x0364;nnen, und von</p><lb/>
          <closer>
            <salute> <hi rendition="#et">Eurem aufrichtig wohlwu&#x0364;n&#x017F;chenden<lb/><hi rendition="#fr">Joh. Belford.</hi></hi> </salute>
          </closer>
        </div><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Der</hi> </fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[350/0356] „ſinnten Leuten, in Ruhe ſeyn wuͤrde: weil ihr „die Verſicherung gegeben waͤre, daß der elende „Menſch, deſſen Anblick der Tod fuͤr ſie ſeyn wuͤr- „de, ihr nicht beſchwerlich fallen ſollte. Daher „duͤrfte die Fraͤulein Howe ihre Briefe nicht „mehr durch geheime und koſtbare Wege uͤber- „ſenden. Auch Collins duͤrfte keine Vorſichtig- „keit weiter gebrauchen, aus Furcht, daß ihm zu „ihrer Wohnung nachgelauret wuͤrde. Jhre „Freundinn ſelbſt haͤtte endlich ebenfalls nicht Ur- „ſache laͤnger unter einem angenommenen Na- „men ihre Zuſchrift an ſie zu richten: ſondern „koͤnnte unter ihrem wirklichen Namen ſchrei- „ben.“ Jhr ſehet, daß ich wirklich in dem Gleiße bin, euch einen Dienſt zu erweiſen. Jhr ſehet, wie viel ſie auf meine Verpflichtung, daß ihr euch nicht in ihre Geſellſchaft eindraͤngen ſollet, baue. Laßt eure hitzige Ungedult nicht alles verderben, und nicht verurſachen, daß ich fuͤr ei- nen Betruͤger bey einer Fraͤulein angeſehen wer- de, die Urſache hat, eine jede Mannsperſon, die ihr zu Geſichte kommt, als einen ſolchen in Verdacht zu haben. ‒ ‒ Unter dieſer Bedin- gung moͤcht ihr alle Dienſte erwarten, die aus wahrer Freundſchaft kommen koͤnnen, und von Eurem aufrichtig wohlwuͤnſchenden Joh. Belford. Der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/356
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 350. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/356>, abgerufen am 14.08.2024.