Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



ter einer solchen Ungedult arbeiten lassen, als es
in vergeblicher Erwartung einer Antwort auf ei-
nen Brief, woran Jhnen und folglich mir so
viel gelegen ist, arbeiten muß: wie Jhnen selbst
nicht unbekannt seyn kann? - - Rogers erzählte
mir verwichenen Donnerstag, daß es so übel mit
Jhrer Gesundheit stünde! Jhr Brief zeugte von
einem so niedergeschlagenen Gemüthe! - - Jn
der That aber müßten Sie sich sehr übel befinden:
wenn Sie auf einen solchen Brief nicht etwas
antworten könnten; sollte es auch nur eine Zeile
seyn, um zu melden, daß Sie so bald, als Sie
könnten, schreiben wollten. Sie haben ihn ge-
wiß bekommen. Der Aufseher von unserm
nächsten Postamte will seine Ehre zum Pfande
setzen, daß er sicher gegangen ist. Jch habe ihn
besonders deswegen ersuchen lassen.

Gott verleihe mir gute Zeitungen von Jh-
rer Gesundheit, und daß Sie im Stande gewe-
sen sind, zu schreiben: so will ich Sie scheuren
- - Jn Wahrheit ich will Sie scheuren - - als
ich Sie noch niemals gescheuret habe.

Jch vermuthe, Sie werden sich damit ent-
schuldigen, daß die Sache Ueberlegung erforder-
te - - Gott! meine Wertheste, das möchte seyn:
aber Sie haben einen so guten Verstand, und
die Sache, wovon die Rede ist, fällt so leicht in
die Augen, daß Sie nicht eine halbe Stunde
brauchen konnten, sich zu entschließen - - Hier-
nächst sind Sie vermuthlich willens gewesen, Col-
lins Anfrage nach Jhrem Briefe, als morgen,

zu



ter einer ſolchen Ungedult arbeiten laſſen, als es
in vergeblicher Erwartung einer Antwort auf ei-
nen Brief, woran Jhnen und folglich mir ſo
viel gelegen iſt, arbeiten muß: wie Jhnen ſelbſt
nicht unbekannt ſeyn kann? ‒ ‒ Rogers erzaͤhlte
mir verwichenen Donnerſtag, daß es ſo uͤbel mit
Jhrer Geſundheit ſtuͤnde! Jhr Brief zeugte von
einem ſo niedergeſchlagenen Gemuͤthe! ‒ ‒ Jn
der That aber muͤßten Sie ſich ſehr uͤbel befinden:
wenn Sie auf einen ſolchen Brief nicht etwas
antworten koͤnnten; ſollte es auch nur eine Zeile
ſeyn, um zu melden, daß Sie ſo bald, als Sie
koͤnnten, ſchreiben wollten. Sie haben ihn ge-
wiß bekommen. Der Aufſeher von unſerm
naͤchſten Poſtamte will ſeine Ehre zum Pfande
ſetzen, daß er ſicher gegangen iſt. Jch habe ihn
beſonders deswegen erſuchen laſſen.

Gott verleihe mir gute Zeitungen von Jh-
rer Geſundheit, und daß Sie im Stande gewe-
ſen ſind, zu ſchreiben: ſo will ich Sie ſcheuren
‒ ‒ Jn Wahrheit ich will Sie ſcheuren ‒ ‒ als
ich Sie noch niemals geſcheuret habe.

Jch vermuthe, Sie werden ſich damit ent-
ſchuldigen, daß die Sache Ueberlegung erforder-
te ‒ ‒ Gott! meine Wertheſte, das moͤchte ſeyn:
aber Sie haben einen ſo guten Verſtand, und
die Sache, wovon die Rede iſt, faͤllt ſo leicht in
die Augen, daß Sie nicht eine halbe Stunde
brauchen konnten, ſich zu entſchließen ‒ ‒ Hier-
naͤchſt ſind Sie vermuthlich willens geweſen, Col-
lins Anfrage nach Jhrem Briefe, als morgen,

zu
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0256" n="250"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
ter einer &#x017F;olchen Ungedult arbeiten la&#x017F;&#x017F;en, als es<lb/>
in vergeblicher Erwartung einer Antwort auf ei-<lb/>
nen Brief, woran <hi rendition="#fr">Jhnen</hi> und folglich <hi rendition="#fr">mir</hi> &#x017F;o<lb/>
viel gelegen i&#x017F;t, arbeiten muß: wie Jhnen &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
nicht unbekannt &#x017F;eyn kann? &#x2012; &#x2012; Rogers erza&#x0364;hlte<lb/>
mir verwichenen Donner&#x017F;tag, daß es <hi rendition="#fr">&#x017F;o</hi> u&#x0364;bel mit<lb/>
Jhrer Ge&#x017F;undheit &#x017F;tu&#x0364;nde! Jhr Brief zeugte von<lb/>
einem <hi rendition="#fr">&#x017F;o</hi> niederge&#x017F;chlagenen Gemu&#x0364;the! &#x2012; &#x2012; Jn<lb/>
der That aber mu&#x0364;ßten Sie &#x017F;ich &#x017F;ehr u&#x0364;bel befinden:<lb/>
wenn Sie auf einen &#x017F;olchen Brief nicht etwas<lb/>
antworten ko&#x0364;nnten; &#x017F;ollte es auch nur eine Zeile<lb/>
&#x017F;eyn, um zu melden, daß Sie &#x017F;o bald, als Sie<lb/>
ko&#x0364;nnten, &#x017F;chreiben wollten. Sie haben ihn ge-<lb/>
wiß bekommen. Der Auf&#x017F;eher von un&#x017F;erm<lb/>
na&#x0364;ch&#x017F;ten Po&#x017F;tamte will &#x017F;eine Ehre zum Pfande<lb/>
&#x017F;etzen, daß er &#x017F;icher gegangen i&#x017F;t. Jch habe ihn<lb/>
be&#x017F;onders deswegen er&#x017F;uchen la&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Gott verleihe mir gute Zeitungen von Jh-<lb/>
rer Ge&#x017F;undheit, und daß Sie im Stande gewe-<lb/>
&#x017F;en &#x017F;ind, zu &#x017F;chreiben: &#x017F;o will ich Sie &#x017F;cheuren<lb/>
&#x2012; &#x2012; Jn Wahrheit ich will Sie &#x017F;cheuren &#x2012; &#x2012; als<lb/>
ich Sie noch niemals ge&#x017F;cheuret habe.</p><lb/>
          <p>Jch vermuthe, Sie werden &#x017F;ich damit ent-<lb/>
&#x017F;chuldigen, daß die Sache Ueberlegung erforder-<lb/>
te &#x2012; &#x2012; Gott! meine Werthe&#x017F;te, das mo&#x0364;chte &#x017F;eyn:<lb/>
aber Sie haben einen &#x017F;o guten Ver&#x017F;tand, und<lb/>
die Sache, wovon die Rede i&#x017F;t, fa&#x0364;llt &#x017F;o leicht in<lb/>
die Augen, daß Sie nicht eine halbe Stunde<lb/>
brauchen konnten, &#x017F;ich zu ent&#x017F;chließen &#x2012; &#x2012; Hier-<lb/>
na&#x0364;ch&#x017F;t &#x017F;ind Sie vermuthlich willens gewe&#x017F;en, Col-<lb/>
lins Anfrage nach Jhrem Briefe, als morgen,<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">zu</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[250/0256] ter einer ſolchen Ungedult arbeiten laſſen, als es in vergeblicher Erwartung einer Antwort auf ei- nen Brief, woran Jhnen und folglich mir ſo viel gelegen iſt, arbeiten muß: wie Jhnen ſelbſt nicht unbekannt ſeyn kann? ‒ ‒ Rogers erzaͤhlte mir verwichenen Donnerſtag, daß es ſo uͤbel mit Jhrer Geſundheit ſtuͤnde! Jhr Brief zeugte von einem ſo niedergeſchlagenen Gemuͤthe! ‒ ‒ Jn der That aber muͤßten Sie ſich ſehr uͤbel befinden: wenn Sie auf einen ſolchen Brief nicht etwas antworten koͤnnten; ſollte es auch nur eine Zeile ſeyn, um zu melden, daß Sie ſo bald, als Sie koͤnnten, ſchreiben wollten. Sie haben ihn ge- wiß bekommen. Der Aufſeher von unſerm naͤchſten Poſtamte will ſeine Ehre zum Pfande ſetzen, daß er ſicher gegangen iſt. Jch habe ihn beſonders deswegen erſuchen laſſen. Gott verleihe mir gute Zeitungen von Jh- rer Geſundheit, und daß Sie im Stande gewe- ſen ſind, zu ſchreiben: ſo will ich Sie ſcheuren ‒ ‒ Jn Wahrheit ich will Sie ſcheuren ‒ ‒ als ich Sie noch niemals geſcheuret habe. Jch vermuthe, Sie werden ſich damit ent- ſchuldigen, daß die Sache Ueberlegung erforder- te ‒ ‒ Gott! meine Wertheſte, das moͤchte ſeyn: aber Sie haben einen ſo guten Verſtand, und die Sache, wovon die Rede iſt, faͤllt ſo leicht in die Augen, daß Sie nicht eine halbe Stunde brauchen konnten, ſich zu entſchließen ‒ ‒ Hier- naͤchſt ſind Sie vermuthlich willens geweſen, Col- lins Anfrage nach Jhrem Briefe, als morgen, zu

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/256
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 250. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/256>, abgerufen am 22.11.2024.