Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



mungen geschickten Geist, wie das kalte Wasser
die Hitze, dämpfet.

Dieß sind muntere Mägdchen. Sie haben
Leben und Witz. Als gestern Charlotte über ei-
ne erzählte Unternehmung gegen mich loszog:
sagte ich ihr, daß ich einige male bey mir selbst
darüber gestritten, ob sie mir zu nahe verwandt
wäre, oder nicht; und daß es einmal eine Streit-
frage bey mir gewesen, ob ich sie nicht auf einen
Monath oder so ungefähr herzlich lieben könnte.
Vielleicht, setzte ich hinzu, wäre es gut für sie
gewesen, daß mir eben zu der Zeit, als ich auf
Mittel und Wege zu meiner Absicht dachte, ein
anderes artiges kleines Püpchen aufgestoßen und
meine Gedanken auf sich gerichtet.

Alle drey schlugen hierüber zugleich ihre Hän-
de und Augen in die Höhe. Jch bemerkte aber,
daß die Mägdchen, ob sie gleich wider mich aus-
riefen, doch über diese freye Sprache nicht so zor-
nig waren, als ich meine Geliebte, selbst bey so
versteckten und dunkeln Winken, daß ich mich
über ihre geschwinde Einsicht gewundert, befun-
den habe.

Jch bezeugte gegen Charlotte, daß, so ernst-
haft sie auch in ihrem lächelnden Unwillen bey
dieser Erklärung gern seyn wollte, ich dennoch
versichert wäre, es würde mich nicht über zween
oder drey Kunstgriffe gekostet haben; denn nie-
mand bewunderte eine gute Erfindung mehr, als
sie: wofern ich ihr Gewissen nur von dem be-

schwer-



mungen geſchickten Geiſt, wie das kalte Waſſer
die Hitze, daͤmpfet.

Dieß ſind muntere Maͤgdchen. Sie haben
Leben und Witz. Als geſtern Charlotte uͤber ei-
ne erzaͤhlte Unternehmung gegen mich loszog:
ſagte ich ihr, daß ich einige male bey mir ſelbſt
daruͤber geſtritten, ob ſie mir zu nahe verwandt
waͤre, oder nicht; und daß es einmal eine Streit-
frage bey mir geweſen, ob ich ſie nicht auf einen
Monath oder ſo ungefaͤhr herzlich lieben koͤnnte.
Vielleicht, ſetzte ich hinzu, waͤre es gut fuͤr ſie
geweſen, daß mir eben zu der Zeit, als ich auf
Mittel und Wege zu meiner Abſicht dachte, ein
anderes artiges kleines Puͤpchen aufgeſtoßen und
meine Gedanken auf ſich gerichtet.

Alle drey ſchlugen hieruͤber zugleich ihre Haͤn-
de und Augen in die Hoͤhe. Jch bemerkte aber,
daß die Maͤgdchen, ob ſie gleich wider mich aus-
riefen, doch uͤber dieſe freye Sprache nicht ſo zor-
nig waren, als ich meine Geliebte, ſelbſt bey ſo
verſteckten und dunkeln Winken, daß ich mich
uͤber ihre geſchwinde Einſicht gewundert, befun-
den habe.

Jch bezeugte gegen Charlotte, daß, ſo ernſt-
haft ſie auch in ihrem laͤchelnden Unwillen bey
dieſer Erklaͤrung gern ſeyn wollte, ich dennoch
verſichert waͤre, es wuͤrde mich nicht uͤber zween
oder drey Kunſtgriffe gekoſtet haben; denn nie-
mand bewunderte eine gute Erfindung mehr, als
ſie: wofern ich ihr Gewiſſen nur von dem be-

ſchwer-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0188" n="182"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
mungen ge&#x017F;chickten Gei&#x017F;t, wie das kalte Wa&#x017F;&#x017F;er<lb/>
die Hitze, da&#x0364;mpfet.</p><lb/>
          <p>Dieß &#x017F;ind muntere Ma&#x0364;gdchen. Sie haben<lb/>
Leben und Witz. Als ge&#x017F;tern Charlotte u&#x0364;ber ei-<lb/>
ne erza&#x0364;hlte Unternehmung gegen mich loszog:<lb/>
&#x017F;agte ich ihr, daß ich einige male bey mir &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
daru&#x0364;ber ge&#x017F;tritten, ob &#x017F;ie mir zu nahe verwandt<lb/>
wa&#x0364;re, oder nicht; und daß es einmal eine Streit-<lb/>
frage bey mir gewe&#x017F;en, ob ich &#x017F;ie nicht auf einen<lb/>
Monath oder &#x017F;o ungefa&#x0364;hr herzlich lieben ko&#x0364;nnte.<lb/>
Vielleicht, &#x017F;etzte ich hinzu, wa&#x0364;re es gut fu&#x0364;r &#x017F;ie<lb/>
gewe&#x017F;en, daß mir eben zu der Zeit, als ich auf<lb/>
Mittel und Wege zu meiner Ab&#x017F;icht dachte, ein<lb/>
anderes artiges kleines Pu&#x0364;pchen aufge&#x017F;toßen und<lb/>
meine Gedanken auf &#x017F;ich gerichtet.</p><lb/>
          <p>Alle drey &#x017F;chlugen hieru&#x0364;ber zugleich ihre Ha&#x0364;n-<lb/>
de und Augen in die Ho&#x0364;he. Jch bemerkte aber,<lb/>
daß die Ma&#x0364;gdchen, ob &#x017F;ie gleich wider mich aus-<lb/>
riefen, doch u&#x0364;ber die&#x017F;e freye Sprache nicht &#x017F;o zor-<lb/>
nig waren, als ich meine Geliebte, &#x017F;elb&#x017F;t bey &#x017F;o<lb/>
ver&#x017F;teckten und dunkeln Winken, daß ich mich<lb/>
u&#x0364;ber ihre ge&#x017F;chwinde Ein&#x017F;icht gewundert, befun-<lb/>
den habe.</p><lb/>
          <p>Jch bezeugte gegen Charlotte, daß, &#x017F;o ern&#x017F;t-<lb/>
haft &#x017F;ie auch in ihrem la&#x0364;chelnden Unwillen bey<lb/>
die&#x017F;er Erkla&#x0364;rung gern &#x017F;eyn wollte, ich dennoch<lb/>
ver&#x017F;ichert wa&#x0364;re, es wu&#x0364;rde mich nicht u&#x0364;ber zween<lb/>
oder drey Kun&#x017F;tgriffe geko&#x017F;tet haben; denn nie-<lb/>
mand bewunderte eine gute Erfindung mehr, als<lb/>
&#x017F;ie: wofern ich ihr Gewi&#x017F;&#x017F;en nur von dem be-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;chwer-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[182/0188] mungen geſchickten Geiſt, wie das kalte Waſſer die Hitze, daͤmpfet. Dieß ſind muntere Maͤgdchen. Sie haben Leben und Witz. Als geſtern Charlotte uͤber ei- ne erzaͤhlte Unternehmung gegen mich loszog: ſagte ich ihr, daß ich einige male bey mir ſelbſt daruͤber geſtritten, ob ſie mir zu nahe verwandt waͤre, oder nicht; und daß es einmal eine Streit- frage bey mir geweſen, ob ich ſie nicht auf einen Monath oder ſo ungefaͤhr herzlich lieben koͤnnte. Vielleicht, ſetzte ich hinzu, waͤre es gut fuͤr ſie geweſen, daß mir eben zu der Zeit, als ich auf Mittel und Wege zu meiner Abſicht dachte, ein anderes artiges kleines Puͤpchen aufgeſtoßen und meine Gedanken auf ſich gerichtet. Alle drey ſchlugen hieruͤber zugleich ihre Haͤn- de und Augen in die Hoͤhe. Jch bemerkte aber, daß die Maͤgdchen, ob ſie gleich wider mich aus- riefen, doch uͤber dieſe freye Sprache nicht ſo zor- nig waren, als ich meine Geliebte, ſelbſt bey ſo verſteckten und dunkeln Winken, daß ich mich uͤber ihre geſchwinde Einſicht gewundert, befun- den habe. Jch bezeugte gegen Charlotte, daß, ſo ernſt- haft ſie auch in ihrem laͤchelnden Unwillen bey dieſer Erklaͤrung gern ſeyn wollte, ich dennoch verſichert waͤre, es wuͤrde mich nicht uͤber zween oder drey Kunſtgriffe gekoſtet haben; denn nie- mand bewunderte eine gute Erfindung mehr, als ſie: wofern ich ihr Gewiſſen nur von dem be- ſchwer-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/188
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 182. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/188>, abgerufen am 22.11.2024.