Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite




Der drey und zwanzigste Brief
von
Fräulein Howe an Fräulein Clarissa
Harlowe.

Odaß der Himmel doch seine Rache über den
verruchtesten und verderbtesten Kerl auf die
merklichste Art, vor den Augen aller Welt, se-
hen lassen möchte! - - Jch zweifle nicht, er
wird es zu seiner Zeit thun - - Und wir müs-
sen, zur Belohnung unsers Leidens, auf eine Welt
nach dieser
hinausschauen! -

Noch eine ärgerliche Entdeckung! - - Wie
sind Sie hinter das Licht geführet worden! - -
Jch habe Sie für recht wachsam, für recht scharf-
sichtig gehalten: - - aber, leyder! für den scheus-
lichen Betrüger, mit dem Sie zu thun gehabt
haben, sind Sie nicht wachsam, nicht scharfsich-
tig genug gewesen! - -

Der Brief, den Sie, als den meinigen vom
7ten Jun. an mich eingeschlossen übersandt haben,
ist betrüglich geschmiedet und untergeschoben (*).
Die Hand, in der That, ist der meinigen bis zum
Erstaunen ähnlich; und der Umschlag, sehe ich,
ist wirklich mein Umschlag: dennoch ist die Nach-
ahmung in dem Briefe nicht so genau und voll-
kommen, daß Sie, die meine Hand so wohl ken-

nen,
(*) Siehe den V. Th. S. 358. u. f.




Der drey und zwanzigſte Brief
von
Fraͤulein Howe an Fraͤulein Clariſſa
Harlowe.

Odaß der Himmel doch ſeine Rache uͤber den
verruchteſten und verderbteſten Kerl auf die
merklichſte Art, vor den Augen aller Welt, ſe-
hen laſſen moͤchte! ‒ ‒ Jch zweifle nicht, er
wird es zu ſeiner Zeit thun ‒ ‒ Und wir muͤſ-
ſen, zur Belohnung unſers Leidens, auf eine Welt
nach dieſer
hinausſchauen! ‒

Noch eine aͤrgerliche Entdeckung! ‒ ‒ Wie
ſind Sie hinter das Licht gefuͤhret worden! ‒ ‒
Jch habe Sie fuͤr recht wachſam, fuͤr recht ſcharf-
ſichtig gehalten: ‒ ‒ aber, leyder! fuͤr den ſcheus-
lichen Betruͤger, mit dem Sie zu thun gehabt
haben, ſind Sie nicht wachſam, nicht ſcharfſich-
tig genug geweſen! ‒ ‒

Der Brief, den Sie, als den meinigen vom
7ten Jun. an mich eingeſchloſſen uͤberſandt haben,
iſt betruͤglich geſchmiedet und untergeſchoben (*).
Die Hand, in der That, iſt der meinigen bis zum
Erſtaunen aͤhnlich; und der Umſchlag, ſehe ich,
iſt wirklich mein Umſchlag: dennoch iſt die Nach-
ahmung in dem Briefe nicht ſo genau und voll-
kommen, daß Sie, die meine Hand ſo wohl ken-

nen,
(*) Siehe den V. Th. S. 358. u. f.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0154" n="148"/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der drey und zwanzig&#x017F;te Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Fra&#x0364;ulein Howe an Fra&#x0364;ulein Clari&#x017F;&#x017F;a<lb/>
Harlowe.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">Sonntags, den 9ten Jul.</hi> </dateline><lb/>
          <p><hi rendition="#in">O</hi>daß der Himmel doch &#x017F;eine Rache u&#x0364;ber den<lb/>
verruchte&#x017F;ten und verderbte&#x017F;ten Kerl auf die<lb/>
merklich&#x017F;te Art, vor den Augen aller Welt, &#x017F;e-<lb/>
hen la&#x017F;&#x017F;en mo&#x0364;chte! &#x2012; &#x2012; Jch zweifle nicht, er<lb/>
wird es zu &#x017F;einer Zeit thun &#x2012; &#x2012; Und wir mu&#x0364;&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en, zur Belohnung un&#x017F;ers Leidens, auf eine <hi rendition="#fr">Welt<lb/>
nach die&#x017F;er</hi> hinaus&#x017F;chauen! &#x2012;</p><lb/>
          <p>Noch eine a&#x0364;rgerliche Entdeckung! &#x2012; &#x2012; Wie<lb/>
&#x017F;ind Sie hinter das Licht gefu&#x0364;hret worden! &#x2012; &#x2012;<lb/>
Jch habe Sie fu&#x0364;r recht wach&#x017F;am, fu&#x0364;r recht &#x017F;charf-<lb/>
&#x017F;ichtig gehalten: &#x2012; &#x2012; aber, leyder! fu&#x0364;r den &#x017F;cheus-<lb/>
lichen Betru&#x0364;ger, mit dem Sie zu thun gehabt<lb/>
haben, &#x017F;ind Sie nicht wach&#x017F;am, nicht &#x017F;charf&#x017F;ich-<lb/>
tig genug gewe&#x017F;en! &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p>Der Brief, den Sie, als den meinigen vom<lb/>
7ten Jun. an mich einge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en u&#x0364;ber&#x017F;andt haben,<lb/>
i&#x017F;t betru&#x0364;glich ge&#x017F;chmiedet und unterge&#x017F;choben <note place="foot" n="(*)">Siehe den <hi rendition="#aq">V.</hi> Th. S. 358. u. f.</note>.<lb/>
Die Hand, in der That, i&#x017F;t der meinigen bis zum<lb/>
Er&#x017F;taunen a&#x0364;hnlich; und der Um&#x017F;chlag, &#x017F;ehe ich,<lb/>
i&#x017F;t wirklich mein Um&#x017F;chlag: dennoch i&#x017F;t die Nach-<lb/>
ahmung in dem Briefe nicht &#x017F;o genau und voll-<lb/>
kommen, daß Sie, die meine Hand &#x017F;o wohl ken-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">nen,</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[148/0154] Der drey und zwanzigſte Brief von Fraͤulein Howe an Fraͤulein Clariſſa Harlowe. Sonntags, den 9ten Jul. Odaß der Himmel doch ſeine Rache uͤber den verruchteſten und verderbteſten Kerl auf die merklichſte Art, vor den Augen aller Welt, ſe- hen laſſen moͤchte! ‒ ‒ Jch zweifle nicht, er wird es zu ſeiner Zeit thun ‒ ‒ Und wir muͤſ- ſen, zur Belohnung unſers Leidens, auf eine Welt nach dieſer hinausſchauen! ‒ Noch eine aͤrgerliche Entdeckung! ‒ ‒ Wie ſind Sie hinter das Licht gefuͤhret worden! ‒ ‒ Jch habe Sie fuͤr recht wachſam, fuͤr recht ſcharf- ſichtig gehalten: ‒ ‒ aber, leyder! fuͤr den ſcheus- lichen Betruͤger, mit dem Sie zu thun gehabt haben, ſind Sie nicht wachſam, nicht ſcharfſich- tig genug geweſen! ‒ ‒ Der Brief, den Sie, als den meinigen vom 7ten Jun. an mich eingeſchloſſen uͤberſandt haben, iſt betruͤglich geſchmiedet und untergeſchoben (*). Die Hand, in der That, iſt der meinigen bis zum Erſtaunen aͤhnlich; und der Umſchlag, ſehe ich, iſt wirklich mein Umſchlag: dennoch iſt die Nach- ahmung in dem Briefe nicht ſo genau und voll- kommen, daß Sie, die meine Hand ſo wohl ken- nen, (*) Siehe den V. Th. S. 358. u. f.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/154
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 148. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/154>, abgerufen am 24.11.2024.