Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



ihrer Kammerthür in einer so reizenden Stel-
lung -

Verlassen sie mich, verlassen sie mich diesen
Augenblick! - Jch bitte sie, verlassen sie mich.
Dabey sahe sie wild und in Verwirrung bald um
sich herum, bald auf sich selbst.

Verzeihen sie mir, Wertheste, die kleinen Frey-
heiten, welche sie, so unschuldig dieselben auch
waren, aus allzugroßer Zärtlichkeit übel nehmen
möchten.

Nicht mehr! Nicht mehr! - Verlassen sie
mich, ich bitte sie! Sie sahe wieder auf sich und
um sich herum in einer angenehmen Verwir-
rung - - Gehen sie fort! Gehn sie fort! - -
Hierauf weinte sie und bestrebte sich sehr heftig
ihre Hände wegzuziehen, die ich alle diese Zeit her-
durch zwischen meinen gehalten hatte. - - Jhr
Streben! O was für einen neuen Reiz gab ihr
Streben, wie ich nun überlege, einem jeden Ge-
sichtszuge, einem jeden Gliede einer so anmuths-
vollen zierlichen und liebenswürdigen Person.

Unmöglich! mein liebstes Leben, bis sie mich
lossprechen! - - Sagen sie nur, daß sie mir ver-
geben! - Sagen sie doch, daß sie es thun!

Jch bitte sie, gehen sie fort! Ueberlassen sie
mich mir selbst, daß ich darauf denken möge, was
ich thun kann, und was ich thun muß.

Das, meine Allerliebste, ist noch nicht genug.
Sie müssen mir sagen, daß es mir vergeben sey,
daß sie mich morgen eben so wieder sehen wol-
len, als wenn nichts vorgefallen wäre.

Darauf



ihrer Kammerthuͤr in einer ſo reizenden Stel-
lung ‒

Verlaſſen ſie mich, verlaſſen ſie mich dieſen
Augenblick! ‒ Jch bitte ſie, verlaſſen ſie mich.
Dabey ſahe ſie wild und in Verwirrung bald um
ſich herum, bald auf ſich ſelbſt.

Verzeihen ſie mir, Wertheſte, die kleinen Frey-
heiten, welche ſie, ſo unſchuldig dieſelben auch
waren, aus allzugroßer Zaͤrtlichkeit uͤbel nehmen
moͤchten.

Nicht mehr! Nicht mehr! ‒ Verlaſſen ſie
mich, ich bitte ſie! Sie ſahe wieder auf ſich und
um ſich herum in einer angenehmen Verwir-
rung ‒ ‒ Gehen ſie fort! Gehn ſie fort! ‒ ‒
Hierauf weinte ſie und beſtrebte ſich ſehr heftig
ihre Haͤnde wegzuziehen, die ich alle dieſe Zeit her-
durch zwiſchen meinen gehalten hatte. ‒ ‒ Jhr
Streben! O was fuͤr einen neuen Reiz gab ihr
Streben, wie ich nun uͤberlege, einem jeden Ge-
ſichtszuge, einem jeden Gliede einer ſo anmuths-
vollen zierlichen und liebenswuͤrdigen Perſon.

Unmoͤglich! mein liebſtes Leben, bis ſie mich
losſprechen! ‒ ‒ Sagen ſie nur, daß ſie mir ver-
geben! ‒ Sagen ſie doch, daß ſie es thun!

Jch bitte ſie, gehen ſie fort! Ueberlaſſen ſie
mich mir ſelbſt, daß ich darauf denken moͤge, was
ich thun kann, und was ich thun muß.

Das, meine Allerliebſte, iſt noch nicht genug.
Sie muͤſſen mir ſagen, daß es mir vergeben ſey,
daß ſie mich morgen eben ſo wieder ſehen wol-
len, als wenn nichts vorgefallen waͤre.

Darauf
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0088" n="82"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
ihrer Kammerthu&#x0364;r in einer &#x017F;o reizenden Stel-<lb/>
lung &#x2012;</p><lb/>
          <p>Verla&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie mich, verla&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie mich die&#x017F;en<lb/>
Augenblick! &#x2012; Jch bitte &#x017F;ie, verla&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie mich.<lb/>
Dabey &#x017F;ahe &#x017F;ie wild und in Verwirrung bald um<lb/>
&#x017F;ich herum, bald auf &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Verzeihen &#x017F;ie mir, Werthe&#x017F;te, die kleinen Frey-<lb/>
heiten, welche &#x017F;ie, &#x017F;o un&#x017F;chuldig die&#x017F;elben auch<lb/>
waren, aus allzugroßer Za&#x0364;rtlichkeit u&#x0364;bel nehmen<lb/>
mo&#x0364;chten.</p><lb/>
          <p>Nicht mehr! Nicht mehr! &#x2012; Verla&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie<lb/>
mich, ich bitte &#x017F;ie! Sie &#x017F;ahe wieder auf &#x017F;ich und<lb/>
um &#x017F;ich herum in einer angenehmen Verwir-<lb/>
rung &#x2012; &#x2012; Gehen &#x017F;ie fort! Gehn &#x017F;ie fort! &#x2012; &#x2012;<lb/>
Hierauf weinte &#x017F;ie und be&#x017F;trebte &#x017F;ich &#x017F;ehr heftig<lb/>
ihre Ha&#x0364;nde wegzuziehen, die ich alle die&#x017F;e Zeit her-<lb/>
durch zwi&#x017F;chen meinen gehalten hatte. &#x2012; &#x2012; Jhr<lb/>
Streben! O was fu&#x0364;r einen neuen Reiz gab ihr<lb/>
Streben, wie ich nun u&#x0364;berlege, einem jeden Ge-<lb/>
&#x017F;ichtszuge, einem jeden Gliede einer &#x017F;o anmuths-<lb/>
vollen zierlichen und liebenswu&#x0364;rdigen Per&#x017F;on.</p><lb/>
          <p>Unmo&#x0364;glich! mein lieb&#x017F;tes Leben, bis &#x017F;ie mich<lb/>
los&#x017F;prechen! &#x2012; &#x2012; Sagen &#x017F;ie nur, daß &#x017F;ie mir ver-<lb/>
geben! &#x2012; Sagen &#x017F;ie doch, daß &#x017F;ie es thun!</p><lb/>
          <p>Jch bitte &#x017F;ie, gehen &#x017F;ie fort! Ueberla&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie<lb/>
mich mir &#x017F;elb&#x017F;t, daß ich darauf denken mo&#x0364;ge, was<lb/>
ich thun <hi rendition="#fr">kann,</hi> und was ich thun <hi rendition="#fr">muß.</hi></p><lb/>
          <p>Das, meine Allerlieb&#x017F;te, i&#x017F;t noch nicht genug.<lb/>
Sie mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en mir &#x017F;agen, daß es mir vergeben &#x017F;ey,<lb/>
daß &#x017F;ie mich morgen eben &#x017F;o wieder &#x017F;ehen wol-<lb/>
len, als wenn nichts vorgefallen wa&#x0364;re.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Darauf</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[82/0088] ihrer Kammerthuͤr in einer ſo reizenden Stel- lung ‒ Verlaſſen ſie mich, verlaſſen ſie mich dieſen Augenblick! ‒ Jch bitte ſie, verlaſſen ſie mich. Dabey ſahe ſie wild und in Verwirrung bald um ſich herum, bald auf ſich ſelbſt. Verzeihen ſie mir, Wertheſte, die kleinen Frey- heiten, welche ſie, ſo unſchuldig dieſelben auch waren, aus allzugroßer Zaͤrtlichkeit uͤbel nehmen moͤchten. Nicht mehr! Nicht mehr! ‒ Verlaſſen ſie mich, ich bitte ſie! Sie ſahe wieder auf ſich und um ſich herum in einer angenehmen Verwir- rung ‒ ‒ Gehen ſie fort! Gehn ſie fort! ‒ ‒ Hierauf weinte ſie und beſtrebte ſich ſehr heftig ihre Haͤnde wegzuziehen, die ich alle dieſe Zeit her- durch zwiſchen meinen gehalten hatte. ‒ ‒ Jhr Streben! O was fuͤr einen neuen Reiz gab ihr Streben, wie ich nun uͤberlege, einem jeden Ge- ſichtszuge, einem jeden Gliede einer ſo anmuths- vollen zierlichen und liebenswuͤrdigen Perſon. Unmoͤglich! mein liebſtes Leben, bis ſie mich losſprechen! ‒ ‒ Sagen ſie nur, daß ſie mir ver- geben! ‒ Sagen ſie doch, daß ſie es thun! Jch bitte ſie, gehen ſie fort! Ueberlaſſen ſie mich mir ſelbſt, daß ich darauf denken moͤge, was ich thun kann, und was ich thun muß. Das, meine Allerliebſte, iſt noch nicht genug. Sie muͤſſen mir ſagen, daß es mir vergeben ſey, daß ſie mich morgen eben ſo wieder ſehen wol- len, als wenn nichts vorgefallen waͤre. Darauf

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/88
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 82. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/88>, abgerufen am 26.11.2024.