Der neun und sechzigste Brief von Hrn. Lovelace an Fräulein Clarissa Harlowe. Mit der Aufschrift: an Frau Lovelacen.
M. Hall, Mittwochens, frühe um ein Uhr, den 28ten Jun.
Nicht eine Zeile, mein liebstes Leben, nicht ein Wort, auf drey Briefe, die ich geschrieben habe! Die Zeit ist nunmehr so kurz, daß dieß der letzte Brief seyn muß, der Jhnen vor der wichti- gen Stunde, welche uns nach Recht und Gese- tzen vereinigen möchte, zu Händen kommen kann.
Mein Freund, Herr Belford, besorget, er möchte, wegen einiger nothwendigen Geschäffte, Jhnen nicht zu gehöriger Zeit seine Aufwartung machen können.
Jch bedaure um so viel weniger, daß diese Hoffnung fehlgeschlagen: weil ich eine noch an- genehmere Person, wie ich hoffe, den Capitain Tomlinson, an dessen Stelle verschaffet habe; an welchen ich mich zu dem Ende schon vorher gewandt hatte, eheich von dem Hrn. Belford Antwort bekam.
Jch habe mir desto mehr angelegen seyn lassen, diese Gefälligkeit von ihm zu erlangen: weil er morgen, wie ich mich in unterthäniger
Hoch-
Der neun und ſechzigſte Brief von Hrn. Lovelace an Fraͤulein Clariſſa Harlowe. Mit der Aufſchrift: an Frau Lovelacen.
M. Hall, Mittwochens, fruͤhe um ein Uhr, den 28ten Jun.
Nicht eine Zeile, mein liebſtes Leben, nicht ein Wort, auf drey Briefe, die ich geſchrieben habe! Die Zeit iſt nunmehr ſo kurz, daß dieß der letzte Brief ſeyn muß, der Jhnen vor der wichti- gen Stunde, welche uns nach Recht und Geſe- tzen vereinigen moͤchte, zu Haͤnden kommen kann.
Mein Freund, Herr Belford, beſorget, er moͤchte, wegen einiger nothwendigen Geſchaͤffte, Jhnen nicht zu gehoͤriger Zeit ſeine Aufwartung machen koͤnnen.
Jch bedaure um ſo viel weniger, daß dieſe Hoffnung fehlgeſchlagen: weil ich eine noch an- genehmere Perſon, wie ich hoffe, den Capitain Tomlinſon, an deſſen Stelle verſchaffet habe; an welchen ich mich zu dem Ende ſchon vorher gewandt hatte, eheich von dem Hrn. Belford Antwort bekam.
Jch habe mir deſto mehr angelegen ſeyn laſſen, dieſe Gefaͤlligkeit von ihm zu erlangen: weil er morgen, wie ich mich in unterthaͤniger
Hoch-
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0852"n="846"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><divn="2"><head><hirendition="#fr">Der neun und ſechzigſte Brief</hi><lb/>
von<lb/><hirendition="#fr">Hrn. Lovelace an Fraͤulein Clariſſa Harlowe.</hi><lb/>
Mit der Aufſchrift:<lb/><hirendition="#fr">an Frau Lovelacen.</hi></head><lb/><dateline><hirendition="#et">M. Hall, Mittwochens, fruͤhe um ein<lb/>
Uhr, den 28ten Jun.</hi></dateline><lb/><p><hirendition="#in">N</hi>icht eine Zeile, mein liebſtes Leben, nicht ein<lb/>
Wort, auf drey Briefe, die ich geſchrieben<lb/>
habe! Die Zeit iſt nunmehr ſo kurz, daß dieß der<lb/>
letzte Brief ſeyn muß, der Jhnen vor der wichti-<lb/>
gen Stunde, welche uns nach Recht und Geſe-<lb/>
tzen vereinigen moͤchte, zu Haͤnden kommen<lb/>
kann.</p><lb/><p>Mein Freund, Herr Belford, beſorget, er<lb/>
moͤchte, wegen einiger nothwendigen Geſchaͤffte,<lb/>
Jhnen nicht zu gehoͤriger Zeit ſeine Aufwartung<lb/>
machen koͤnnen.</p><lb/><p>Jch bedaure um ſo viel weniger, daß dieſe<lb/>
Hoffnung fehlgeſchlagen: weil ich eine <hirendition="#fr">noch</hi> an-<lb/>
genehmere Perſon, wie ich hoffe, den Capitain<lb/>
Tomlinſon, an deſſen Stelle verſchaffet habe; an<lb/>
welchen ich mich zu dem Ende ſchon vorher gewandt<lb/>
hatte, eheich von dem Hrn. Belford Antwort bekam.</p><lb/><p>Jch habe mir deſto mehr angelegen ſeyn<lb/>
laſſen, dieſe Gefaͤlligkeit von ihm zu erlangen:<lb/>
weil er morgen, wie ich mich in unterthaͤniger<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Hoch-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[846/0852]
Der neun und ſechzigſte Brief
von
Hrn. Lovelace an Fraͤulein Clariſſa Harlowe.
Mit der Aufſchrift:
an Frau Lovelacen.
M. Hall, Mittwochens, fruͤhe um ein
Uhr, den 28ten Jun.
Nicht eine Zeile, mein liebſtes Leben, nicht ein
Wort, auf drey Briefe, die ich geſchrieben
habe! Die Zeit iſt nunmehr ſo kurz, daß dieß der
letzte Brief ſeyn muß, der Jhnen vor der wichti-
gen Stunde, welche uns nach Recht und Geſe-
tzen vereinigen moͤchte, zu Haͤnden kommen
kann.
Mein Freund, Herr Belford, beſorget, er
moͤchte, wegen einiger nothwendigen Geſchaͤffte,
Jhnen nicht zu gehoͤriger Zeit ſeine Aufwartung
machen koͤnnen.
Jch bedaure um ſo viel weniger, daß dieſe
Hoffnung fehlgeſchlagen: weil ich eine noch an-
genehmere Perſon, wie ich hoffe, den Capitain
Tomlinſon, an deſſen Stelle verſchaffet habe; an
welchen ich mich zu dem Ende ſchon vorher gewandt
hatte, eheich von dem Hrn. Belford Antwort bekam.
Jch habe mir deſto mehr angelegen ſeyn
laſſen, dieſe Gefaͤlligkeit von ihm zu erlangen:
weil er morgen, wie ich mich in unterthaͤniger
Hoch-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 846. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/852>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.