ehe er sich überwinden kann, ein Gefechte einzu- gehen. Jch reizete sie halb, daß sie mich reizen oder herausfordern sollte. Sie schien, ihre Ge- fahr zu merken: und wollte daher meinem Zorn nicht eigentlich Trotz bieten; sondern hielte in ih- rem Bezeigen so die Mittelstraße, daß ich weder einen Vorwand, sie zu beleidigen, noch Grund zu hoffen, finden konnte. Dennoch glaubte sie mein Märchen, daß ihr Onkel nach Kentisch-Town kommen würde: und schien nicht zu fürchten, daß Tomlinson ein Betrüger seyn möchte.
Bey dem allen war sie sehr unruhig in mei- ner Gefellschaft, und wollte oft von mir aufbre- chen: jedoch hielte sie mich so bey meinem Ver- sprechen, ihr zu erlauben, nach Hampstead zu ge- hen, daß ich nicht wußte, wie ich davon loskom- men sollte; ob es mir gleich unter den erbettelten Umständen, in welchen ich mich mit ihr befand, unmöglich war, dasselbe zu erfüllen.
Was war mir in diesem Zustande übrig: da die Weibsleute bereit waren, mir beyzustehen, und wo ich nicht weiter ginge, eben so bereit, mich auszulachen? Was anders, als daß ich den ver- abredeten Vorschlag verfolgte, und einen Vor- wand suchte, Streit mit ihr anzufangen, damit ich meine versprochne Erlaubniß wiederrufen, und sie überzeugen könnte, daß ich um nichts und wieder nichts keine solche Vorwürfe leiden wollte, als wenn ich der ärgste Räuber wäre.
Jch hatte mit den Weibsleuten die Abrede genommen, daß, wenn ich in der Fräulein Ge-
genwart
ehe er ſich uͤberwinden kann, ein Gefechte einzu- gehen. Jch reizete ſie halb, daß ſie mich reizen oder herausfordern ſollte. Sie ſchien, ihre Ge- fahr zu merken: und wollte daher meinem Zorn nicht eigentlich Trotz bieten; ſondern hielte in ih- rem Bezeigen ſo die Mittelſtraße, daß ich weder einen Vorwand, ſie zu beleidigen, noch Grund zu hoffen, finden konnte. Dennoch glaubte ſie mein Maͤrchen, daß ihr Onkel nach Kentiſch-Town kommen wuͤrde: und ſchien nicht zu fuͤrchten, daß Tomlinſon ein Betruͤger ſeyn moͤchte.
Bey dem allen war ſie ſehr unruhig in mei- ner Gefellſchaft, und wollte oft von mir aufbre- chen: jedoch hielte ſie mich ſo bey meinem Ver- ſprechen, ihr zu erlauben, nach Hampſtead zu ge- hen, daß ich nicht wußte, wie ich davon loskom- men ſollte; ob es mir gleich unter den erbettelten Umſtaͤnden, in welchen ich mich mit ihr befand, unmoͤglich war, daſſelbe zu erfuͤllen.
Was war mir in dieſem Zuſtande uͤbrig: da die Weibsleute bereit waren, mir beyzuſtehen, und wo ich nicht weiter ginge, eben ſo bereit, mich auszulachen? Was anders, als daß ich den ver- abredeten Vorſchlag verfolgte, und einen Vor- wand ſuchte, Streit mit ihr anzufangen, damit ich meine verſprochne Erlaubniß wiederrufen, und ſie uͤberzeugen koͤnnte, daß ich um nichts und wieder nichts keine ſolche Vorwuͤrfe leiden wollte, als wenn ich der aͤrgſte Raͤuber waͤre.
Jch hatte mit den Weibsleuten die Abrede genommen, daß, wenn ich in der Fraͤulein Ge-
genwart
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0805"n="799"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
ehe er ſich uͤberwinden kann, ein Gefechte einzu-<lb/>
gehen. Jch reizete ſie halb, daß ſie mich reizen<lb/>
oder herausfordern ſollte. Sie ſchien, ihre Ge-<lb/>
fahr zu merken: und wollte daher meinem Zorn<lb/>
nicht eigentlich Trotz bieten; ſondern hielte in ih-<lb/>
rem Bezeigen ſo die Mittelſtraße, daß ich weder<lb/>
einen Vorwand, ſie zu beleidigen, noch Grund zu<lb/>
hoffen, finden konnte. Dennoch glaubte ſie mein<lb/>
Maͤrchen, daß ihr Onkel nach Kentiſch-Town<lb/>
kommen wuͤrde: und ſchien nicht zu fuͤrchten, daß<lb/>
Tomlinſon ein Betruͤger ſeyn moͤchte.</p><lb/><p>Bey dem allen war ſie ſehr unruhig in mei-<lb/>
ner Gefellſchaft, und wollte oft von mir aufbre-<lb/>
chen: jedoch hielte ſie mich ſo bey meinem Ver-<lb/>ſprechen, ihr zu erlauben, nach Hampſtead zu ge-<lb/>
hen, daß ich nicht wußte, wie ich davon loskom-<lb/>
men ſollte; ob es mir gleich unter den erbettelten<lb/>
Umſtaͤnden, in welchen ich mich mit ihr befand,<lb/>
unmoͤglich war, daſſelbe zu erfuͤllen.</p><lb/><p>Was war mir in dieſem Zuſtande uͤbrig: da<lb/>
die Weibsleute bereit waren, mir beyzuſtehen,<lb/>
und wo ich nicht weiter ginge, eben ſo bereit, mich<lb/>
auszulachen? Was anders, als daß ich den ver-<lb/>
abredeten Vorſchlag verfolgte, und einen Vor-<lb/>
wand ſuchte, Streit mit ihr anzufangen, damit<lb/>
ich meine verſprochne Erlaubniß wiederrufen,<lb/>
und ſie uͤberzeugen koͤnnte, daß ich um nichts<lb/>
und wieder nichts keine ſolche Vorwuͤrfe leiden<lb/>
wollte, als wenn ich der aͤrgſte Raͤuber waͤre.</p><lb/><p>Jch hatte mit den Weibsleuten die Abrede<lb/>
genommen, daß, wenn ich in der Fraͤulein Ge-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">genwart</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[799/0805]
ehe er ſich uͤberwinden kann, ein Gefechte einzu-
gehen. Jch reizete ſie halb, daß ſie mich reizen
oder herausfordern ſollte. Sie ſchien, ihre Ge-
fahr zu merken: und wollte daher meinem Zorn
nicht eigentlich Trotz bieten; ſondern hielte in ih-
rem Bezeigen ſo die Mittelſtraße, daß ich weder
einen Vorwand, ſie zu beleidigen, noch Grund zu
hoffen, finden konnte. Dennoch glaubte ſie mein
Maͤrchen, daß ihr Onkel nach Kentiſch-Town
kommen wuͤrde: und ſchien nicht zu fuͤrchten, daß
Tomlinſon ein Betruͤger ſeyn moͤchte.
Bey dem allen war ſie ſehr unruhig in mei-
ner Gefellſchaft, und wollte oft von mir aufbre-
chen: jedoch hielte ſie mich ſo bey meinem Ver-
ſprechen, ihr zu erlauben, nach Hampſtead zu ge-
hen, daß ich nicht wußte, wie ich davon loskom-
men ſollte; ob es mir gleich unter den erbettelten
Umſtaͤnden, in welchen ich mich mit ihr befand,
unmoͤglich war, daſſelbe zu erfuͤllen.
Was war mir in dieſem Zuſtande uͤbrig: da
die Weibsleute bereit waren, mir beyzuſtehen,
und wo ich nicht weiter ginge, eben ſo bereit, mich
auszulachen? Was anders, als daß ich den ver-
abredeten Vorſchlag verfolgte, und einen Vor-
wand ſuchte, Streit mit ihr anzufangen, damit
ich meine verſprochne Erlaubniß wiederrufen,
und ſie uͤberzeugen koͤnnte, daß ich um nichts
und wieder nichts keine ſolche Vorwuͤrfe leiden
wollte, als wenn ich der aͤrgſte Raͤuber waͤre.
Jch hatte mit den Weibsleuten die Abrede
genommen, daß, wenn ich in der Fraͤulein Ge-
genwart
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 799. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/805>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.