Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



"nicht einmal eines Gedankens bewußt, wovor
"sie sich zu schämen Ursache hätte."

Dieß, Bruder, ist das Hauptsächlichste von
meiner Unterhandlung mit den Weibsleuten.

Erlaube mir, dieses hinzuzufügen, daß die
liebe Schöne itzo siehet, ich sey gezwungen, sie zu
verlassen. Sie hat sich in den Kopf gesetzet,
mich auszuforschen. Meine Anschläge sind von
einer solchen Beschaffenheit, daß ich in der Ge-
stalt des hassenswürdigsten Menschen erscheinen
muß, wo ich mit dieser Nebenehe entdecket wer-
de. Und dennoch habe ich versprochen, wie du
siehest, daß sie nach Hampstead abgehen soll, so
bald es ihr morgen gefällig ist, und zwar ohne
alle Bedingung an ihrer Seite.

Fragst du, was ich bey diesem Versprechen für
eine Absicht gehabt habe?

Wofern nichts neues vorfiele, war die
Bedingung an meiner Seite, wie du dich erin-
nern wirst. Allein es wird etwas neues vor-
fallen.

Stelle dir vor, daß Dorcas die Handschrift,
welche ihr die Fräulein zur Versicherung ihres
Versprechens gegeben, fallen lassen und verlieren
sollte? Bediente, sonderlich diejenigen, die weder
lesen noch schreiben können, gehen mit beschriebe-
benen Papieren höchst unachtsam um. Stelle
dir vor, daß ich die Handschrift finden und auf-
nehmen sollte - - Selbst zu der Zeit, da ich ent-
schlossen wäre, dem lieben Kinde ihr völlige Frey-
heit zu lassen - - Wird diese Entdeckung nicht

ein
D d d 4



„nicht einmal eines Gedankens bewußt, wovor
„ſie ſich zu ſchaͤmen Urſache haͤtte.„

Dieß, Bruder, iſt das Hauptſaͤchlichſte von
meiner Unterhandlung mit den Weibsleuten.

Erlaube mir, dieſes hinzuzufuͤgen, daß die
liebe Schoͤne itzo ſiehet, ich ſey gezwungen, ſie zu
verlaſſen. Sie hat ſich in den Kopf geſetzet,
mich auszuforſchen. Meine Anſchlaͤge ſind von
einer ſolchen Beſchaffenheit, daß ich in der Ge-
ſtalt des haſſenswuͤrdigſten Menſchen erſcheinen
muß, wo ich mit dieſer Nebenehe entdecket wer-
de. Und dennoch habe ich verſprochen, wie du
ſieheſt, daß ſie nach Hampſtead abgehen ſoll, ſo
bald es ihr morgen gefaͤllig iſt, und zwar ohne
alle Bedingung an ihrer Seite.

Fragſt du, was ich bey dieſem Verſprechen fuͤr
eine Abſicht gehabt habe?

Wofern nichts neues vorfiele, war die
Bedingung an meiner Seite, wie du dich erin-
nern wirſt. Allein es wird etwas neues vor-
fallen.

Stelle dir vor, daß Dorcas die Handſchrift,
welche ihr die Fraͤulein zur Verſicherung ihres
Verſprechens gegeben, fallen laſſen und verlieren
ſollte? Bediente, ſonderlich diejenigen, die weder
leſen noch ſchreiben koͤnnen, gehen mit beſchriebe-
benen Papieren hoͤchſt unachtſam um. Stelle
dir vor, daß ich die Handſchrift finden und auf-
nehmen ſollte ‒ ‒ Selbſt zu der Zeit, da ich ent-
ſchloſſen waͤre, dem lieben Kinde ihr voͤllige Frey-
heit zu laſſen ‒ ‒ Wird dieſe Entdeckung nicht

ein
D d d 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0797" n="791"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x201E;nicht einmal eines <hi rendition="#fr">Gedankens</hi> bewußt, wovor<lb/>
&#x201E;&#x017F;ie &#x017F;ich zu &#x017F;cha&#x0364;men Ur&#x017F;ache ha&#x0364;tte.&#x201E;</p><lb/>
          <p>Dieß, Bruder, i&#x017F;t das Haupt&#x017F;a&#x0364;chlich&#x017F;te von<lb/>
meiner Unterhandlung mit den Weibsleuten.</p><lb/>
          <p>Erlaube mir, die&#x017F;es hinzuzufu&#x0364;gen, daß die<lb/>
liebe Scho&#x0364;ne itzo &#x017F;iehet, ich &#x017F;ey gezwungen, &#x017F;ie zu<lb/>
verla&#x017F;&#x017F;en. Sie hat &#x017F;ich in den Kopf ge&#x017F;etzet,<lb/>
mich auszufor&#x017F;chen. Meine An&#x017F;chla&#x0364;ge &#x017F;ind von<lb/>
einer &#x017F;olchen Be&#x017F;chaffenheit, daß ich in der Ge-<lb/>
&#x017F;talt des ha&#x017F;&#x017F;enswu&#x0364;rdig&#x017F;ten Men&#x017F;chen er&#x017F;cheinen<lb/>
muß, wo ich mit die&#x017F;er Nebenehe entdecket wer-<lb/>
de. Und dennoch habe ich ver&#x017F;prochen, wie du<lb/>
&#x017F;iehe&#x017F;t, daß &#x017F;ie nach Hamp&#x017F;tead abgehen &#x017F;oll, &#x017F;o<lb/>
bald es ihr morgen gefa&#x0364;llig i&#x017F;t, und zwar ohne<lb/>
alle Bedingung an ihrer Seite.</p><lb/>
          <p>Frag&#x017F;t du, was ich bey die&#x017F;em Ver&#x017F;prechen fu&#x0364;r<lb/>
eine Ab&#x017F;icht gehabt habe?</p><lb/>
          <p>Wofern <hi rendition="#fr">nichts neues vorfiele,</hi> war die<lb/>
Bedingung an meiner Seite, wie du dich erin-<lb/>
nern wir&#x017F;t. Allein <hi rendition="#fr">es wird</hi> etwas neues <hi rendition="#fr">vor-<lb/>
fallen.</hi></p><lb/>
          <p>Stelle dir vor, daß Dorcas die Hand&#x017F;chrift,<lb/>
welche ihr die Fra&#x0364;ulein zur Ver&#x017F;icherung ihres<lb/>
Ver&#x017F;prechens gegeben, fallen la&#x017F;&#x017F;en und verlieren<lb/>
&#x017F;ollte? Bediente, &#x017F;onderlich diejenigen, die weder<lb/>
le&#x017F;en noch &#x017F;chreiben ko&#x0364;nnen, gehen mit be&#x017F;chriebe-<lb/>
benen Papieren ho&#x0364;ch&#x017F;t unacht&#x017F;am um. Stelle<lb/>
dir vor, daß ich die Hand&#x017F;chrift finden und auf-<lb/>
nehmen &#x017F;ollte &#x2012; &#x2012; Selb&#x017F;t zu der Zeit, da ich ent-<lb/>
&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en wa&#x0364;re, dem lieben Kinde ihr vo&#x0364;llige Frey-<lb/>
heit zu la&#x017F;&#x017F;en &#x2012; &#x2012; Wird die&#x017F;e Entdeckung nicht<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">D d d 4</fw><fw place="bottom" type="catch">ein</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[791/0797] „nicht einmal eines Gedankens bewußt, wovor „ſie ſich zu ſchaͤmen Urſache haͤtte.„ Dieß, Bruder, iſt das Hauptſaͤchlichſte von meiner Unterhandlung mit den Weibsleuten. Erlaube mir, dieſes hinzuzufuͤgen, daß die liebe Schoͤne itzo ſiehet, ich ſey gezwungen, ſie zu verlaſſen. Sie hat ſich in den Kopf geſetzet, mich auszuforſchen. Meine Anſchlaͤge ſind von einer ſolchen Beſchaffenheit, daß ich in der Ge- ſtalt des haſſenswuͤrdigſten Menſchen erſcheinen muß, wo ich mit dieſer Nebenehe entdecket wer- de. Und dennoch habe ich verſprochen, wie du ſieheſt, daß ſie nach Hampſtead abgehen ſoll, ſo bald es ihr morgen gefaͤllig iſt, und zwar ohne alle Bedingung an ihrer Seite. Fragſt du, was ich bey dieſem Verſprechen fuͤr eine Abſicht gehabt habe? Wofern nichts neues vorfiele, war die Bedingung an meiner Seite, wie du dich erin- nern wirſt. Allein es wird etwas neues vor- fallen. Stelle dir vor, daß Dorcas die Handſchrift, welche ihr die Fraͤulein zur Verſicherung ihres Verſprechens gegeben, fallen laſſen und verlieren ſollte? Bediente, ſonderlich diejenigen, die weder leſen noch ſchreiben koͤnnen, gehen mit beſchriebe- benen Papieren hoͤchſt unachtſam um. Stelle dir vor, daß ich die Handſchrift finden und auf- nehmen ſollte ‒ ‒ Selbſt zu der Zeit, da ich ent- ſchloſſen waͤre, dem lieben Kinde ihr voͤllige Frey- heit zu laſſen ‒ ‒ Wird dieſe Entdeckung nicht ein D d d 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/797
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 791. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/797>, abgerufen am 24.11.2024.