Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


Hast du bey dem Schlusse meines vorigen
Briefes nicht die Bestürzung gemerket, worinn
ich mich eben damals befand, als ich deinen Brief
noch einmal durchgehen wollte, damit ich so viel
über mich selbst vermögen möchte, daß ich den
Vorsatz, meine schlummernde Schöne mit Schre-
cken zu erwecken, fahren ließe? Und worauf,
meynst du, kam es an?

Jch wills dir sagen - -

Es war ein wenig nach zwey. Das ganze
Haus war still, oder schien es zu seyn, und mei-
ne Clarissa, wie der Erfolg zeigte, zu Bette und
in festem Schlafe. Jch hatte mich auch eine
Stunde vorher einigermaßen ausgezogen und
war in meinem Schlafrocke und in Pantoffeln: ob
ich gleich dir zu Gefallen fortschrieb. Auf ein-
mal schreckte mich ein Lerm von starkem Treten
über meinem Kopfe, und ein verworrenes Geräusch
von vermischten Stimmen, einige lauter als die
andern, wie ein Keifen, und nicht viel anders als
ein Klaggeschrey, alles mit Vocativis, wie bey ei-
ner schrecklichen Furcht. Jndem ich mich wun-
derte, was da zu thun seyn möchte: rannte Dor-
cas die Treppe herunter, kam an meine Thür
und rief, mit einem mehr von Schrecken und
Heiserkeit dumpfigten als helle schreienden Tone,
Feuer! Feuer! Dieß schreckte mich desto mehr,
weil es schien, als wenn sie gern lauter schreyen
wollte, aber nicht könnte.

Meine Feder, die zuletzt einen Seegen über
meine Geliebte hingekritzelt hatte, fiel mir aus

den


Haſt du bey dem Schluſſe meines vorigen
Briefes nicht die Beſtuͤrzung gemerket, worinn
ich mich eben damals befand, als ich deinen Brief
noch einmal durchgehen wollte, damit ich ſo viel
uͤber mich ſelbſt vermoͤgen moͤchte, daß ich den
Vorſatz, meine ſchlummernde Schoͤne mit Schre-
cken zu erwecken, fahren ließe? Und worauf,
meynſt du, kam es an?

Jch wills dir ſagen ‒ ‒

Es war ein wenig nach zwey. Das ganze
Haus war ſtill, oder ſchien es zu ſeyn, und mei-
ne Clariſſa, wie der Erfolg zeigte, zu Bette und
in feſtem Schlafe. Jch hatte mich auch eine
Stunde vorher einigermaßen ausgezogen und
war in meinem Schlafrocke und in Pantoffeln: ob
ich gleich dir zu Gefallen fortſchrieb. Auf ein-
mal ſchreckte mich ein Lerm von ſtarkem Treten
uͤber meinem Kopfe, und ein verworrenes Geraͤuſch
von vermiſchten Stimmen, einige lauter als die
andern, wie ein Keifen, und nicht viel anders als
ein Klaggeſchrey, alles mit Vocativis, wie bey ei-
ner ſchrecklichen Furcht. Jndem ich mich wun-
derte, was da zu thun ſeyn moͤchte: rannte Dor-
cas die Treppe herunter, kam an meine Thuͤr
und rief, mit einem mehr von Schrecken und
Heiſerkeit dumpfigten als helle ſchreienden Tone,
Feuer! Feuer! Dieß ſchreckte mich deſto mehr,
weil es ſchien, als wenn ſie gern lauter ſchreyen
wollte, aber nicht koͤnnte.

Meine Feder, die zuletzt einen Seegen uͤber
meine Geliebte hingekritzelt hatte, fiel mir aus

den
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0076" n="70"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Ha&#x017F;t du bey dem Schlu&#x017F;&#x017F;e meines vorigen<lb/>
Briefes nicht die Be&#x017F;tu&#x0364;rzung gemerket, worinn<lb/>
ich mich eben damals befand, als ich deinen Brief<lb/>
noch einmal durchgehen wollte, damit ich &#x017F;o viel<lb/>
u&#x0364;ber mich &#x017F;elb&#x017F;t vermo&#x0364;gen mo&#x0364;chte, daß ich den<lb/>
Vor&#x017F;atz, meine &#x017F;chlummernde Scho&#x0364;ne mit Schre-<lb/>
cken zu erwecken, fahren ließe? Und worauf,<lb/>
meyn&#x017F;t du, kam es an?</p><lb/>
          <p>Jch wills dir &#x017F;agen &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p>Es war ein wenig nach zwey. Das ganze<lb/>
Haus war &#x017F;till, oder &#x017F;chien es zu &#x017F;eyn, und mei-<lb/>
ne Clari&#x017F;&#x017F;a, wie der Erfolg zeigte, zu Bette und<lb/>
in fe&#x017F;tem Schlafe. Jch hatte mich auch eine<lb/>
Stunde vorher einigermaßen ausgezogen und<lb/>
war in meinem Schlafrocke und in Pantoffeln: ob<lb/>
ich gleich dir zu Gefallen fort&#x017F;chrieb. Auf ein-<lb/>
mal &#x017F;chreckte mich ein Lerm von &#x017F;tarkem Treten<lb/>
u&#x0364;ber meinem Kopfe, und ein verworrenes Gera&#x0364;u&#x017F;ch<lb/>
von vermi&#x017F;chten Stimmen, einige lauter als die<lb/>
andern, wie ein Keifen, und nicht viel anders als<lb/>
ein Klagge&#x017F;chrey, alles mit <hi rendition="#aq">Vocativis,</hi> wie bey ei-<lb/>
ner &#x017F;chrecklichen Furcht. Jndem ich mich wun-<lb/>
derte, was da zu thun &#x017F;eyn mo&#x0364;chte: rannte Dor-<lb/>
cas die Treppe herunter, kam an meine Thu&#x0364;r<lb/>
und rief, mit einem mehr von Schrecken und<lb/>
Hei&#x017F;erkeit dumpfigten als helle &#x017F;chreienden Tone,<lb/>
Feuer! Feuer! Dieß &#x017F;chreckte mich de&#x017F;to mehr,<lb/>
weil es &#x017F;chien, als wenn &#x017F;ie gern lauter &#x017F;chreyen<lb/>
wollte, aber nicht ko&#x0364;nnte.</p><lb/>
          <p>Meine Feder, die zuletzt einen Seegen u&#x0364;ber<lb/>
meine Geliebte hingekritzelt hatte, fiel mir aus<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">den</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[70/0076] Haſt du bey dem Schluſſe meines vorigen Briefes nicht die Beſtuͤrzung gemerket, worinn ich mich eben damals befand, als ich deinen Brief noch einmal durchgehen wollte, damit ich ſo viel uͤber mich ſelbſt vermoͤgen moͤchte, daß ich den Vorſatz, meine ſchlummernde Schoͤne mit Schre- cken zu erwecken, fahren ließe? Und worauf, meynſt du, kam es an? Jch wills dir ſagen ‒ ‒ Es war ein wenig nach zwey. Das ganze Haus war ſtill, oder ſchien es zu ſeyn, und mei- ne Clariſſa, wie der Erfolg zeigte, zu Bette und in feſtem Schlafe. Jch hatte mich auch eine Stunde vorher einigermaßen ausgezogen und war in meinem Schlafrocke und in Pantoffeln: ob ich gleich dir zu Gefallen fortſchrieb. Auf ein- mal ſchreckte mich ein Lerm von ſtarkem Treten uͤber meinem Kopfe, und ein verworrenes Geraͤuſch von vermiſchten Stimmen, einige lauter als die andern, wie ein Keifen, und nicht viel anders als ein Klaggeſchrey, alles mit Vocativis, wie bey ei- ner ſchrecklichen Furcht. Jndem ich mich wun- derte, was da zu thun ſeyn moͤchte: rannte Dor- cas die Treppe herunter, kam an meine Thuͤr und rief, mit einem mehr von Schrecken und Heiſerkeit dumpfigten als helle ſchreienden Tone, Feuer! Feuer! Dieß ſchreckte mich deſto mehr, weil es ſchien, als wenn ſie gern lauter ſchreyen wollte, aber nicht koͤnnte. Meine Feder, die zuletzt einen Seegen uͤber meine Geliebte hingekritzelt hatte, fiel mir aus den

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/76
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 70. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/76>, abgerufen am 29.11.2024.