Da ich nun so leichtsinnig von dem Joche- tragen schwatze; an vertraute Freunde schrei- ben ist ja nichts anders, Bruder, als schwa- tzen: so wirst du fertig seyn, das weiß ich gewiß, mich nach meiner Gesinnung über diesen Punkt zu befragen.
Jch will dir so viel von meinem Herzen sa- gen, als ich selbst davon weiß - - Wenn ich von ihr bin: so kann ich es noch nicht ändern, daß ich mich nicht über das Heyrathen bedenken und oft gar dawider entschließen sollte. Dann setze ich mir vor, meinen Anschlag, den ich so lieb habe, ins Werk zu richten, und sie zu einem vertraulichen Leben ohne Vermählung zu bewe- gen. Allein so bald ich bey ihr bin: sage, schwö- re und thue ich gern alles, was ihr nach meinen Gedanken am gefälligsten ist. Ja wäre nur ein Pfarrer bey der Hand: so würde ich ohne allen Zweifel auf einmal in den Stand hineinplum- pen.
Jch habe oft, bey gemeinen Fällen, daran gedacht, was es für ein Glück für viele unbe- dächtliche Mannspersonen ist; es giebt so wohl unbedächtliche Mannspersonen, als unbedächtli- che Mägdchen, Bruder, und vielleicht werden je- ne eben so oft ins Garn gezogen, als diese; daß festgesetzte Gebräuche und große Anstalten zur feyerlichen Vollziehung dieses unauflöslichen Bündnisses erfordert werden, und eine Manns- person gemeiniglich Zeit hat, sich noch zwischen dem heissen Abend und dem kühlern Morgen zu
besin-
Da ich nun ſo leichtſinnig von dem Joche- tragen ſchwatze; an vertraute Freunde ſchrei- ben iſt ja nichts anders, Bruder, als ſchwa- tzen: ſo wirſt du fertig ſeyn, das weiß ich gewiß, mich nach meiner Geſinnung uͤber dieſen Punkt zu befragen.
Jch will dir ſo viel von meinem Herzen ſa- gen, als ich ſelbſt davon weiß ‒ ‒ Wenn ich von ihr bin: ſo kann ich es noch nicht aͤndern, daß ich mich nicht uͤber das Heyrathen bedenken und oft gar dawider entſchließen ſollte. Dann ſetze ich mir vor, meinen Anſchlag, den ich ſo lieb habe, ins Werk zu richten, und ſie zu einem vertraulichen Leben ohne Vermaͤhlung zu bewe- gen. Allein ſo bald ich bey ihr bin: ſage, ſchwoͤ- re und thue ich gern alles, was ihr nach meinen Gedanken am gefaͤlligſten iſt. Ja waͤre nur ein Pfarrer bey der Hand: ſo wuͤrde ich ohne allen Zweifel auf einmal in den Stand hineinplum- pen.
Jch habe oft, bey gemeinen Faͤllen, daran gedacht, was es fuͤr ein Gluͤck fuͤr viele unbe- daͤchtliche Mannsperſonen iſt; es giebt ſo wohl unbedaͤchtliche Mannsperſonen, als unbedaͤchtli- che Maͤgdchen, Bruder, und vielleicht werden je- ne eben ſo oft ins Garn gezogen, als dieſe; daß feſtgeſetzte Gebraͤuche und große Anſtalten zur feyerlichen Vollziehung dieſes unaufloͤslichen Buͤndniſſes erfordert werden, und eine Manns- perſon gemeiniglich Zeit hat, ſich noch zwiſchen dem heiſſen Abend und dem kuͤhlern Morgen zu
beſin-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0706"n="700"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Da ich nun ſo leichtſinnig von dem Joche-<lb/>
tragen ſchwatze; <hirendition="#fr">an vertraute Freunde ſchrei-<lb/>
ben</hi> iſt ja nichts anders, Bruder, <hirendition="#fr">als ſchwa-<lb/>
tzen:</hi>ſo wirſt du fertig ſeyn, das weiß ich gewiß,<lb/>
mich nach meiner Geſinnung uͤber dieſen Punkt<lb/>
zu befragen.</p><lb/><p>Jch will dir ſo viel von meinem Herzen ſa-<lb/>
gen, als ich ſelbſt davon weiß ‒‒ Wenn ich<lb/><hirendition="#fr">von</hi> ihr bin: ſo kann ich es noch nicht aͤndern,<lb/>
daß ich mich nicht uͤber das Heyrathen bedenken<lb/>
und oft gar dawider entſchließen ſollte. Dann<lb/>ſetze ich mir vor, meinen Anſchlag, den ich ſo<lb/>
lieb habe, ins Werk zu richten, und ſie zu einem<lb/>
vertraulichen Leben ohne Vermaͤhlung zu bewe-<lb/>
gen. Allein ſo bald ich <hirendition="#fr">bey</hi> ihr bin: ſage, ſchwoͤ-<lb/>
re und thue ich gern alles, was ihr nach meinen<lb/>
Gedanken am gefaͤlligſten iſt. Ja waͤre nur ein<lb/>
Pfarrer bey der Hand: ſo wuͤrde ich ohne allen<lb/>
Zweifel auf einmal in den Stand hineinplum-<lb/>
pen.</p><lb/><p>Jch habe oft, bey <hirendition="#fr">gemeinen</hi> Faͤllen, daran<lb/>
gedacht, was es fuͤr ein Gluͤck fuͤr viele unbe-<lb/>
daͤchtliche Mannsperſonen iſt; es giebt ſo wohl<lb/>
unbedaͤchtliche Mannsperſonen, als unbedaͤchtli-<lb/>
che Maͤgdchen, Bruder, und vielleicht werden <hirendition="#fr">je-<lb/>
ne</hi> eben ſo oft ins Garn gezogen, als <hirendition="#fr">dieſe;</hi> daß<lb/>
feſtgeſetzte Gebraͤuche und große Anſtalten zur<lb/>
feyerlichen Vollziehung dieſes unaufloͤslichen<lb/>
Buͤndniſſes erfordert werden, und eine Manns-<lb/>
perſon gemeiniglich Zeit hat, ſich noch zwiſchen<lb/>
dem heiſſen Abend und dem kuͤhlern Morgen zu<lb/><fwplace="bottom"type="catch">beſin-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[700/0706]
Da ich nun ſo leichtſinnig von dem Joche-
tragen ſchwatze; an vertraute Freunde ſchrei-
ben iſt ja nichts anders, Bruder, als ſchwa-
tzen: ſo wirſt du fertig ſeyn, das weiß ich gewiß,
mich nach meiner Geſinnung uͤber dieſen Punkt
zu befragen.
Jch will dir ſo viel von meinem Herzen ſa-
gen, als ich ſelbſt davon weiß ‒ ‒ Wenn ich
von ihr bin: ſo kann ich es noch nicht aͤndern,
daß ich mich nicht uͤber das Heyrathen bedenken
und oft gar dawider entſchließen ſollte. Dann
ſetze ich mir vor, meinen Anſchlag, den ich ſo
lieb habe, ins Werk zu richten, und ſie zu einem
vertraulichen Leben ohne Vermaͤhlung zu bewe-
gen. Allein ſo bald ich bey ihr bin: ſage, ſchwoͤ-
re und thue ich gern alles, was ihr nach meinen
Gedanken am gefaͤlligſten iſt. Ja waͤre nur ein
Pfarrer bey der Hand: ſo wuͤrde ich ohne allen
Zweifel auf einmal in den Stand hineinplum-
pen.
Jch habe oft, bey gemeinen Faͤllen, daran
gedacht, was es fuͤr ein Gluͤck fuͤr viele unbe-
daͤchtliche Mannsperſonen iſt; es giebt ſo wohl
unbedaͤchtliche Mannsperſonen, als unbedaͤchtli-
che Maͤgdchen, Bruder, und vielleicht werden je-
ne eben ſo oft ins Garn gezogen, als dieſe; daß
feſtgeſetzte Gebraͤuche und große Anſtalten zur
feyerlichen Vollziehung dieſes unaufloͤslichen
Buͤndniſſes erfordert werden, und eine Manns-
perſon gemeiniglich Zeit hat, ſich noch zwiſchen
dem heiſſen Abend und dem kuͤhlern Morgen zu
beſin-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 700. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/706>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.