tung an dich gedenken könnte, in welcher du dir Hoffnung zu machen scheinest, von mir angenom- men zu werden! - -
Jch fing an zu stottern und wollte ihr ins Wort fallen: aber meine Gedanken verrauchten auf meinen bebenden Lippen, ehe ich sie mit Wor- ten ausdrücken konnte. Jch konnte nur das ein- zige Wort Heyrath aussprechen - - Und sie setzte ihre Rede also fort.
Laßt mich dahero wissen, ob ich nicht ohne Einrede künftig mit mir machen soll, was ich will? Ob in einem freyen Lande, wie dieses ist, wo das höchste Oberhaupt sich nicht eurer Bosheit schul- dig machen muß, und auch ihr es niemals hät- tet wagen dürfen, wenn ich nur einen Freund oder Verwandten hätte, der auf mich sähe, ich als eine Gefangene hier gehalten werden soll, um neue Beleidigungen zu erdulden? Ob, mit einem Worte, ihr willens seyd, mich zu hindern, daß ich nicht gehe, wohin mich mein Schicksal leiten wird?
Nach einer kleinen Stille: denn ich schwieg noch immer; fuhr sie fort zu reden.
Könnt ihr mir auf diese leichte Frage nicht antworten? - - Jch begebe mich alles Rechts, aller Ansprüche auf euch - - Was habt ihr für Recht mich zu halten?
Jch konnte nicht sprechen. Was konnte ich auf eine solche Frage sagen?
O Bösewicht! - - Sie rang ihre aufgeho- benen Hände - - wäre ich nicht meiner Sinne be-
raubet
tung an dich gedenken koͤnnte, in welcher du dir Hoffnung zu machen ſcheineſt, von mir angenom- men zu werden! ‒ ‒
Jch fing an zu ſtottern und wollte ihr ins Wort fallen: aber meine Gedanken verrauchten auf meinen bebenden Lippen, ehe ich ſie mit Wor- ten ausdruͤcken konnte. Jch konnte nur das ein- zige Wort Heyrath ausſprechen ‒ ‒ Und ſie ſetzte ihre Rede alſo fort.
Laßt mich dahero wiſſen, ob ich nicht ohne Einrede kuͤnftig mit mir machen ſoll, was ich will? Ob in einem freyen Lande, wie dieſes iſt, wo das hoͤchſte Oberhaupt ſich nicht eurer Bosheit ſchul- dig machen muß, und auch ihr es niemals haͤt- tet wagen duͤrfen, wenn ich nur einen Freund oder Verwandten haͤtte, der auf mich ſaͤhe, ich als eine Gefangene hier gehalten werden ſoll, um neue Beleidigungen zu erdulden? Ob, mit einem Worte, ihr willens ſeyd, mich zu hindern, daß ich nicht gehe, wohin mich mein Schickſal leiten wird?
Nach einer kleinen Stille: denn ich ſchwieg noch immer; fuhr ſie fort zu reden.
Koͤnnt ihr mir auf dieſe leichte Frage nicht antworten? ‒ ‒ Jch begebe mich alles Rechts, aller Anſpruͤche auf euch ‒ ‒ Was habt ihr fuͤr Recht mich zu halten?
Jch konnte nicht ſprechen. Was konnte ich auf eine ſolche Frage ſagen?
O Boͤſewicht! ‒ ‒ Sie rang ihre aufgeho- benen Haͤnde ‒ ‒ waͤre ich nicht meiner Sinne be-
raubet
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0659"n="653"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
tung an dich gedenken koͤnnte, in welcher du dir<lb/>
Hoffnung zu machen ſcheineſt, von mir angenom-<lb/>
men zu werden! ‒‒</p><lb/><p>Jch fing an zu ſtottern und wollte ihr ins<lb/>
Wort fallen: aber meine Gedanken verrauchten<lb/>
auf meinen bebenden Lippen, ehe ich ſie mit Wor-<lb/>
ten ausdruͤcken konnte. Jch konnte nur das ein-<lb/>
zige Wort <hirendition="#fr">Heyrath</hi> ausſprechen ‒‒ Und ſie<lb/>ſetzte ihre Rede alſo fort.</p><lb/><p>Laßt mich dahero wiſſen, ob ich nicht ohne<lb/>
Einrede kuͤnftig mit mir machen ſoll, was ich will?<lb/>
Ob in einem freyen Lande, wie dieſes iſt, wo das<lb/>
hoͤchſte Oberhaupt ſich nicht <hirendition="#fr">eurer</hi> Bosheit ſchul-<lb/>
dig machen muß, und auch <hirendition="#fr">ihr</hi> es niemals haͤt-<lb/>
tet wagen duͤrfen, wenn ich nur einen Freund<lb/>
oder Verwandten haͤtte, der auf mich ſaͤhe, ich<lb/>
als eine Gefangene hier gehalten werden ſoll, um<lb/>
neue Beleidigungen zu erdulden? Ob, mit einem<lb/>
Worte, ihr willens ſeyd, mich zu hindern, daß<lb/>
ich nicht gehe, wohin mich mein Schickſal leiten<lb/>
wird?</p><lb/><p>Nach einer kleinen Stille: denn ich ſchwieg<lb/>
noch immer; fuhr ſie fort zu reden.</p><lb/><p>Koͤnnt ihr mir auf dieſe leichte Frage nicht<lb/>
antworten? ‒‒ Jch begebe mich alles Rechts,<lb/>
aller Anſpruͤche auf euch ‒‒ Was habt ihr fuͤr<lb/>
Recht mich zu halten?</p><lb/><p>Jch konnte nicht ſprechen. Was konnte ich<lb/>
auf eine ſolche Frage ſagen?</p><lb/><p>O Boͤſewicht! ‒‒ Sie rang ihre aufgeho-<lb/>
benen Haͤnde ‒‒ waͤre ich nicht meiner Sinne be-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">raubet</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[653/0659]
tung an dich gedenken koͤnnte, in welcher du dir
Hoffnung zu machen ſcheineſt, von mir angenom-
men zu werden! ‒ ‒
Jch fing an zu ſtottern und wollte ihr ins
Wort fallen: aber meine Gedanken verrauchten
auf meinen bebenden Lippen, ehe ich ſie mit Wor-
ten ausdruͤcken konnte. Jch konnte nur das ein-
zige Wort Heyrath ausſprechen ‒ ‒ Und ſie
ſetzte ihre Rede alſo fort.
Laßt mich dahero wiſſen, ob ich nicht ohne
Einrede kuͤnftig mit mir machen ſoll, was ich will?
Ob in einem freyen Lande, wie dieſes iſt, wo das
hoͤchſte Oberhaupt ſich nicht eurer Bosheit ſchul-
dig machen muß, und auch ihr es niemals haͤt-
tet wagen duͤrfen, wenn ich nur einen Freund
oder Verwandten haͤtte, der auf mich ſaͤhe, ich
als eine Gefangene hier gehalten werden ſoll, um
neue Beleidigungen zu erdulden? Ob, mit einem
Worte, ihr willens ſeyd, mich zu hindern, daß
ich nicht gehe, wohin mich mein Schickſal leiten
wird?
Nach einer kleinen Stille: denn ich ſchwieg
noch immer; fuhr ſie fort zu reden.
Koͤnnt ihr mir auf dieſe leichte Frage nicht
antworten? ‒ ‒ Jch begebe mich alles Rechts,
aller Anſpruͤche auf euch ‒ ‒ Was habt ihr fuͤr
Recht mich zu halten?
Jch konnte nicht ſprechen. Was konnte ich
auf eine ſolche Frage ſagen?
O Boͤſewicht! ‒ ‒ Sie rang ihre aufgeho-
benen Haͤnde ‒ ‒ waͤre ich nicht meiner Sinne be-
raubet
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 653. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/659>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.