Alles was ich sagen kann, wird denn für wahn- witzige Reden hingehen: wie vieler armen Per- sonen klägliche Ausruffungen dafür angesehen werden; ich zweifle nicht daran; ob gleich bey dem allen nur allzu viel Wahrheit dahinter ste- cket - - Sie wissen ja, daß ich schon zu Hamp- stead anfing, verrückt zu seyn - - So sagten sie - - Ach schändlicher Bösewicht! was habt ihr nicht zu verantworten!
Es scheint mir eine kleine Abwechselung ge- gönnt zu seyn. Jch hatte deswegen angefangen, das, was ich geschrieben habe, zu übersehen. Es ist nicht so beschaffen, daß es jemand sehen dürf- te: so weit ich im Stande gewesen bin, es wieder durchzugehen. Allein mein Kopf wird mir nicht gut thun, wie ich vermuthe, alles nachzulesen. Wofern ich also mein ernstliches Verlangen nicht schon gemeldet habe: so will ich ihnen sagen, es ist dieses, daß ich ohne Verzug aus diesem scheus- lichen Hause beschaffet, und in eine oder die an- dere von den geheimen Wohnungen für unsinni- ge Leute eingesperret werde; denn solche Häuser scheinen hier zu seyn; damit ich niemals mehr gesehen oder vor jemand gebracht werden möge, ausgenommen zu ihrer Rechtfertigung, wenn sie etwa des Mordes gegen meine Person beschul- digt werden sollten; eines weit geringern Ver- brechens, als die wider meine Ehre verübte Schandthat ist; wider meine Ehre, die mir von dem niederträchtigsten Bösewicht auf Erden ge- raubet worden. Schlagen sie mir diese meine
letzte
Alles was ich ſagen kann, wird denn fuͤr wahn- witzige Reden hingehen: wie vieler armen Per- ſonen klaͤgliche Ausruffungen dafuͤr angeſehen werden; ich zweifle nicht daran; ob gleich bey dem allen nur allzu viel Wahrheit dahinter ſte- cket ‒ ‒ Sie wiſſen ja, daß ich ſchon zu Hamp- ſtead anfing, verruͤckt zu ſeyn ‒ ‒ So ſagten ſie ‒ ‒ Ach ſchaͤndlicher Boͤſewicht! was habt ihr nicht zu verantworten!
Es ſcheint mir eine kleine Abwechſelung ge- goͤnnt zu ſeyn. Jch hatte deswegen angefangen, das, was ich geſchrieben habe, zu uͤberſehen. Es iſt nicht ſo beſchaffen, daß es jemand ſehen duͤrf- te: ſo weit ich im Stande geweſen bin, es wieder durchzugehen. Allein mein Kopf wird mir nicht gut thun, wie ich vermuthe, alles nachzuleſen. Wofern ich alſo mein ernſtliches Verlangen nicht ſchon gemeldet habe: ſo will ich ihnen ſagen, es iſt dieſes, daß ich ohne Verzug aus dieſem ſcheus- lichen Hauſe beſchaffet, und in eine oder die an- dere von den geheimen Wohnungen fuͤr unſinni- ge Leute eingeſperret werde; denn ſolche Haͤuſer ſcheinen hier zu ſeyn; damit ich niemals mehr geſehen oder vor jemand gebracht werden moͤge, ausgenommen zu ihrer Rechtfertigung, wenn ſie etwa des Mordes gegen meine Perſon beſchul- digt werden ſollten; eines weit geringern Ver- brechens, als die wider meine Ehre veruͤbte Schandthat iſt; wider meine Ehre, die mir von dem niedertraͤchtigſten Boͤſewicht auf Erden ge- raubet worden. Schlagen ſie mir dieſe meine
letzte
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><floatingText><body><divtype="letter"><p><pbfacs="#f0641"n="635"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
Alles was ich ſagen kann, wird denn fuͤr wahn-<lb/>
witzige Reden hingehen: wie vieler armen Per-<lb/>ſonen klaͤgliche Ausruffungen dafuͤr angeſehen<lb/>
werden; ich zweifle nicht daran; ob gleich bey<lb/>
dem allen nur allzu viel Wahrheit dahinter ſte-<lb/>
cket ‒‒ Sie wiſſen ja, daß <hirendition="#fr">ich ſchon zu Hamp-<lb/>ſtead anfing, verruͤckt zu ſeyn</hi>‒‒ So ſagten<lb/>ſie ‒‒ Ach ſchaͤndlicher Boͤſewicht! was habt<lb/>
ihr nicht zu verantworten!</p><lb/><p>Es ſcheint mir eine kleine Abwechſelung ge-<lb/>
goͤnnt zu ſeyn. Jch hatte deswegen angefangen,<lb/>
das, was ich geſchrieben habe, zu uͤberſehen. Es<lb/>
iſt nicht ſo beſchaffen, daß es jemand ſehen duͤrf-<lb/>
te: ſo weit ich im Stande geweſen bin, es wieder<lb/>
durchzugehen. Allein mein Kopf wird mir nicht<lb/>
gut thun, wie ich vermuthe, alles nachzuleſen.<lb/>
Wofern ich alſo mein ernſtliches Verlangen nicht<lb/>ſchon gemeldet habe: ſo will ich ihnen ſagen, es<lb/>
iſt dieſes, daß ich ohne Verzug aus dieſem ſcheus-<lb/>
lichen Hauſe beſchaffet, und in eine oder die an-<lb/>
dere von den geheimen Wohnungen fuͤr unſinni-<lb/>
ge Leute eingeſperret werde; denn ſolche Haͤuſer<lb/>ſcheinen hier zu ſeyn; damit ich niemals mehr<lb/>
geſehen oder vor jemand gebracht werden moͤge,<lb/>
ausgenommen zu ihrer Rechtfertigung, wenn ſie<lb/>
etwa des Mordes gegen meine Perſon beſchul-<lb/>
digt werden ſollten; eines weit geringern Ver-<lb/>
brechens, als die wider meine Ehre veruͤbte<lb/>
Schandthat iſt; wider meine Ehre, die mir von<lb/>
dem niedertraͤchtigſten Boͤſewicht auf Erden ge-<lb/>
raubet worden. Schlagen ſie mir dieſe meine<lb/><fwplace="bottom"type="catch">letzte</fw><lb/></p></div></body></floatingText></div></div></div></body></text></TEI>
[635/0641]
Alles was ich ſagen kann, wird denn fuͤr wahn-
witzige Reden hingehen: wie vieler armen Per-
ſonen klaͤgliche Ausruffungen dafuͤr angeſehen
werden; ich zweifle nicht daran; ob gleich bey
dem allen nur allzu viel Wahrheit dahinter ſte-
cket ‒ ‒ Sie wiſſen ja, daß ich ſchon zu Hamp-
ſtead anfing, verruͤckt zu ſeyn ‒ ‒ So ſagten
ſie ‒ ‒ Ach ſchaͤndlicher Boͤſewicht! was habt
ihr nicht zu verantworten!
Es ſcheint mir eine kleine Abwechſelung ge-
goͤnnt zu ſeyn. Jch hatte deswegen angefangen,
das, was ich geſchrieben habe, zu uͤberſehen. Es
iſt nicht ſo beſchaffen, daß es jemand ſehen duͤrf-
te: ſo weit ich im Stande geweſen bin, es wieder
durchzugehen. Allein mein Kopf wird mir nicht
gut thun, wie ich vermuthe, alles nachzuleſen.
Wofern ich alſo mein ernſtliches Verlangen nicht
ſchon gemeldet habe: ſo will ich ihnen ſagen, es
iſt dieſes, daß ich ohne Verzug aus dieſem ſcheus-
lichen Hauſe beſchaffet, und in eine oder die an-
dere von den geheimen Wohnungen fuͤr unſinni-
ge Leute eingeſperret werde; denn ſolche Haͤuſer
ſcheinen hier zu ſeyn; damit ich niemals mehr
geſehen oder vor jemand gebracht werden moͤge,
ausgenommen zu ihrer Rechtfertigung, wenn ſie
etwa des Mordes gegen meine Perſon beſchul-
digt werden ſollten; eines weit geringern Ver-
brechens, als die wider meine Ehre veruͤbte
Schandthat iſt; wider meine Ehre, die mir von
dem niedertraͤchtigſten Boͤſewicht auf Erden ge-
raubet worden. Schlagen ſie mir dieſe meine
letzte
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 635. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/641>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.