übrige, was meine Seele lieben und wünschen könnte, in ihrer Lebensänderung. Jch wußte keine offenbare Proben ihrer niederträchtigen Bos- heit, anders als vom Hörensagen. Sie schienen so wohl unversteckt als edelmüthig. Ein unver- stecktes und edelmüthiges Wesen hat mich alle- zeit an sich gezogen. So oft jemand dergleichen Schein annahm: urtheilte ich von seinem Her- zen nach meinem eignen. Was ich auch für Ei- genschaften an solchen Personen zu finden wün- schen mochte: so war ich bereit, sie zu finden; und wenn ich sie fand, glaubte ich, daß sie wirk- lich auf dem Grunde und Boden von Natur her- vorgekommen wären.
Meine Glücksumstände, meinen Stand, meine bekannte Gemüthsart hielte ich für eine fernere Sicherheit. Jn keinen von diesen Be- trachtungen war ich unwürdig, die Schnur des Lords M. und seiner beyden edlen Schwestern zu seyn - - Jhre Gelübde, ihre Flüche - - Aber Ach! sie haben sich auf eine unmenschliche und niederträchtige Art gegen eben die Ehre verschwo- ren, die sie zu schützen verbunden gewesen wären: und nun haben sie mich zu - - Was ist wohl schändliches, wozu sie mich nicht gemacht ha- ben?
Allein Gott kennet mein Herz: ich hatte kei- ne strafbare Neigungen! Jch ehrte die Tugend - - Jch haßte das Laster - Aber ich wußte nur nicht, daß sie das Laster selbst waren!
Das
uͤbrige, was meine Seele lieben und wuͤnſchen koͤnnte, in ihrer Lebensaͤnderung. Jch wußte keine offenbare Proben ihrer niedertraͤchtigen Bos- heit, anders als vom Hoͤrenſagen. Sie ſchienen ſo wohl unverſteckt als edelmuͤthig. Ein unver- ſtecktes und edelmuͤthiges Weſen hat mich alle- zeit an ſich gezogen. So oft jemand dergleichen Schein annahm: urtheilte ich von ſeinem Her- zen nach meinem eignen. Was ich auch fuͤr Ei- genſchaften an ſolchen Perſonen zu finden wuͤn- ſchen mochte: ſo war ich bereit, ſie zu finden; und wenn ich ſie fand, glaubte ich, daß ſie wirk- lich auf dem Grunde und Boden von Natur her- vorgekommen waͤren.
Meine Gluͤcksumſtaͤnde, meinen Stand, meine bekannte Gemuͤthsart hielte ich fuͤr eine fernere Sicherheit. Jn keinen von dieſen Be- trachtungen war ich unwuͤrdig, die Schnur des Lords M. und ſeiner beyden edlen Schweſtern zu ſeyn ‒ ‒ Jhre Geluͤbde, ihre Fluͤche ‒ ‒ Aber Ach! ſie haben ſich auf eine unmenſchliche und niedertraͤchtige Art gegen eben die Ehre verſchwo- ren, die ſie zu ſchuͤtzen verbunden geweſen waͤren: und nun haben ſie mich zu ‒ ‒ Was iſt wohl ſchaͤndliches, wozu ſie mich nicht gemacht ha- ben?
Allein Gott kennet mein Herz: ich hatte kei- ne ſtrafbare Neigungen! Jch ehrte die Tugend ‒ ‒ Jch haßte das Laſter ‒ Aber ich wußte nur nicht, daß ſie das Laſter ſelbſt waren!
Das
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><floatingText><body><divtype="letter"n="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0630"n="624"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
uͤbrige, was meine Seele lieben und wuͤnſchen<lb/>
koͤnnte, in ihrer Lebensaͤnderung. Jch wußte<lb/>
keine offenbare Proben ihrer niedertraͤchtigen Bos-<lb/>
heit, anders als vom Hoͤrenſagen. Sie ſchienen<lb/>ſo wohl unverſteckt als edelmuͤthig. Ein unver-<lb/>ſtecktes und edelmuͤthiges Weſen hat mich alle-<lb/>
zeit an ſich gezogen. So oft jemand dergleichen<lb/>
Schein annahm: urtheilte ich von ſeinem Her-<lb/>
zen nach meinem eignen. Was ich auch fuͤr Ei-<lb/>
genſchaften an ſolchen Perſonen zu finden <hirendition="#fr">wuͤn-<lb/>ſchen mochte:</hi>ſo war ich <hirendition="#fr">bereit,</hi>ſie zu finden;<lb/>
und <hirendition="#fr">wenn</hi> ich ſie <hirendition="#fr">fand,</hi> glaubte ich, daß ſie wirk-<lb/>
lich auf dem Grunde und Boden von Natur her-<lb/>
vorgekommen waͤren.</p><lb/><p>Meine Gluͤcksumſtaͤnde, meinen Stand,<lb/>
meine bekannte Gemuͤthsart hielte ich fuͤr eine<lb/>
fernere Sicherheit. Jn keinen von dieſen Be-<lb/>
trachtungen war ich unwuͤrdig, die Schnur des<lb/>
Lords M. und ſeiner beyden edlen Schweſtern zu<lb/>ſeyn ‒‒ Jhre Geluͤbde, ihre Fluͤche ‒‒ Aber<lb/>
Ach! ſie haben ſich auf eine unmenſchliche und<lb/>
niedertraͤchtige Art gegen eben die Ehre verſchwo-<lb/>
ren, die ſie zu ſchuͤtzen verbunden geweſen waͤren:<lb/>
und nun haben ſie mich zu ‒‒ Was iſt wohl<lb/>ſchaͤndliches, wozu ſie mich <hirendition="#fr">nicht</hi> gemacht ha-<lb/>
ben?</p><lb/><p>Allein Gott kennet mein Herz: ich hatte kei-<lb/>
ne ſtrafbare Neigungen! Jch ehrte die Tugend<lb/>‒‒ Jch haßte das Laſter ‒ Aber ich wußte nur<lb/>
nicht, daß ſie das Laſter ſelbſt waren!</p></div><lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#fr">Das</hi></fw><lb/></div></body></floatingText></div></div></div></body></text></TEI>
[624/0630]
uͤbrige, was meine Seele lieben und wuͤnſchen
koͤnnte, in ihrer Lebensaͤnderung. Jch wußte
keine offenbare Proben ihrer niedertraͤchtigen Bos-
heit, anders als vom Hoͤrenſagen. Sie ſchienen
ſo wohl unverſteckt als edelmuͤthig. Ein unver-
ſtecktes und edelmuͤthiges Weſen hat mich alle-
zeit an ſich gezogen. So oft jemand dergleichen
Schein annahm: urtheilte ich von ſeinem Her-
zen nach meinem eignen. Was ich auch fuͤr Ei-
genſchaften an ſolchen Perſonen zu finden wuͤn-
ſchen mochte: ſo war ich bereit, ſie zu finden;
und wenn ich ſie fand, glaubte ich, daß ſie wirk-
lich auf dem Grunde und Boden von Natur her-
vorgekommen waͤren.
Meine Gluͤcksumſtaͤnde, meinen Stand,
meine bekannte Gemuͤthsart hielte ich fuͤr eine
fernere Sicherheit. Jn keinen von dieſen Be-
trachtungen war ich unwuͤrdig, die Schnur des
Lords M. und ſeiner beyden edlen Schweſtern zu
ſeyn ‒ ‒ Jhre Geluͤbde, ihre Fluͤche ‒ ‒ Aber
Ach! ſie haben ſich auf eine unmenſchliche und
niedertraͤchtige Art gegen eben die Ehre verſchwo-
ren, die ſie zu ſchuͤtzen verbunden geweſen waͤren:
und nun haben ſie mich zu ‒ ‒ Was iſt wohl
ſchaͤndliches, wozu ſie mich nicht gemacht ha-
ben?
Allein Gott kennet mein Herz: ich hatte kei-
ne ſtrafbare Neigungen! Jch ehrte die Tugend
‒ ‒ Jch haßte das Laſter ‒ Aber ich wußte nur
nicht, daß ſie das Laſter ſelbſt waren!
Das
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 624. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/630>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.