sen zufrieden sind? So anstößig diese Grund- sätze einem bedächtlichen Gemüthe seyn müssen: so sind es doch die Grundsätze von Tausenden, die mit dem andern Geschlechte nicht so umgehen würden, als ich gethan habe, selbst wenn ich es in meiner Gewalt gehabt. Es sind Grundsätze, die von denselben so oft zur Uebung gebracht werden, als es die Gelegenheit oder ihr Muth erlauben will - - Dergleichen Leute haben also kein Recht mich zu beschuldigen.
Du stellest abermal vor, was sie von ihren Angehörigen leiden müssen. Allein auf die Vor- stellung habe ich schon zu oft geantwortet, daß ich nöthig haben sollte, itzo mehr zu sagen, als daß sie nicht um meinentwillen gelitten hat. Denn hat sie nicht der Bosheit ihres raubsüchtigen Bru- ders und ihrer neidischen Schwester zum Opfer werden müssen, die bloß auf eine Gelegenheit ge- wartet, sie bey ihren andern Verwandten gänz- lich auszuthun und diese, als die erste, ergriffen haben, sie aus dem Hause, und, wie es sich fügte, mir in die Armen zu treiben? Du weißt, wie wenig Neigung sie dazu gehabt.
Was ihre eigne Sünden betrifft: o! für wie viele hat dieß schöne Kind der Liebe und mir Rechenschaft zu geben! Hat sie mir nicht zwan- zigmal und abermal zwanzigmal ins Gesicht ge- saget, daß sie nicht aus Gunst gegen mich den verhaßten Solmes abgewiesen habe? Und wie oft hat sie sich nicht erboten, sich meiner für ein lediges Leben zu begeben, wenn die unversöhnli-
chen
D 3
ſen zufrieden ſind? So anſtoͤßig dieſe Grund- ſaͤtze einem bedaͤchtlichen Gemuͤthe ſeyn muͤſſen: ſo ſind es doch die Grundſaͤtze von Tauſenden, die mit dem andern Geſchlechte nicht ſo umgehen wuͤrden, als ich gethan habe, ſelbſt wenn ich es in meiner Gewalt gehabt. Es ſind Grundſaͤtze, die von denſelben ſo oft zur Uebung gebracht werden, als es die Gelegenheit oder ihr Muth erlauben will ‒ ‒ Dergleichen Leute haben alſo kein Recht mich zu beſchuldigen.
Du ſtelleſt abermal vor, was ſie von ihren Angehoͤrigen leiden muͤſſen. Allein auf die Vor- ſtellung habe ich ſchon zu oft geantwortet, daß ich noͤthig haben ſollte, itzo mehr zu ſagen, als daß ſie nicht um meinentwillen gelitten hat. Denn hat ſie nicht der Bosheit ihres raubſuͤchtigen Bru- ders und ihrer neidiſchen Schweſter zum Opfer werden muͤſſen, die bloß auf eine Gelegenheit ge- wartet, ſie bey ihren andern Verwandten gaͤnz- lich auszuthun und dieſe, als die erſte, ergriffen haben, ſie aus dem Hauſe, und, wie es ſich fuͤgte, mir in die Armen zu treiben? Du weißt, wie wenig Neigung ſie dazu gehabt.
Was ihre eigne Suͤnden betrifft: o! fuͤr wie viele hat dieß ſchoͤne Kind der Liebe und mir Rechenſchaft zu geben! Hat ſie mir nicht zwan- zigmal und abermal zwanzigmal ins Geſicht ge- ſaget, daß ſie nicht aus Gunſt gegen mich den verhaßten Solmes abgewieſen habe? Und wie oft hat ſie ſich nicht erboten, ſich meiner fuͤr ein lediges Leben zu begeben, wenn die unverſoͤhnli-
chen
D 3
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0059"n="53"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>ſen zufrieden ſind? So anſtoͤßig dieſe Grund-<lb/>ſaͤtze einem bedaͤchtlichen Gemuͤthe ſeyn muͤſſen:<lb/>ſo ſind es doch die Grundſaͤtze von Tauſenden,<lb/>
die mit dem andern Geſchlechte nicht ſo umgehen<lb/>
wuͤrden, als ich gethan habe, ſelbſt wenn ich es in<lb/>
meiner Gewalt gehabt. Es ſind Grundſaͤtze, die<lb/>
von denſelben ſo oft zur Uebung gebracht werden,<lb/>
als es die Gelegenheit oder ihr Muth erlauben<lb/>
will ‒‒ Dergleichen Leute haben alſo kein Recht<lb/>
mich zu beſchuldigen.</p><lb/><p>Du ſtelleſt abermal vor, was ſie von ihren<lb/>
Angehoͤrigen leiden muͤſſen. Allein auf die Vor-<lb/>ſtellung habe ich ſchon zu oft geantwortet, daß ich<lb/>
noͤthig haben ſollte, itzo mehr zu ſagen, als daß<lb/>ſie nicht um meinentwillen gelitten hat. Denn<lb/>
hat ſie nicht der Bosheit ihres raubſuͤchtigen Bru-<lb/>
ders und ihrer neidiſchen Schweſter zum Opfer<lb/>
werden muͤſſen, die bloß auf eine Gelegenheit ge-<lb/>
wartet, ſie bey ihren andern Verwandten gaͤnz-<lb/>
lich auszuthun und dieſe, als die erſte, ergriffen<lb/>
haben, ſie aus dem Hauſe, und, wie es ſich fuͤgte,<lb/>
mir in die Armen zu treiben? Du weißt, wie<lb/>
wenig Neigung ſie dazu gehabt.</p><lb/><p>Was ihre eigne Suͤnden betrifft: o! fuͤr wie<lb/>
viele hat dieß ſchoͤne Kind der <hirendition="#fr">Liebe</hi> und <hirendition="#fr">mir</hi><lb/>
Rechenſchaft zu geben! Hat ſie mir nicht zwan-<lb/>
zigmal und abermal zwanzigmal ins Geſicht ge-<lb/>ſaget, daß ſie nicht aus Gunſt gegen mich den<lb/>
verhaßten Solmes abgewieſen habe? Und wie<lb/>
oft hat ſie ſich nicht erboten, ſich meiner fuͤr ein<lb/>
lediges Leben zu begeben, wenn die unverſoͤhnli-<lb/><fwplace="bottom"type="sig">D 3</fw><fwplace="bottom"type="catch">chen</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[53/0059]
ſen zufrieden ſind? So anſtoͤßig dieſe Grund-
ſaͤtze einem bedaͤchtlichen Gemuͤthe ſeyn muͤſſen:
ſo ſind es doch die Grundſaͤtze von Tauſenden,
die mit dem andern Geſchlechte nicht ſo umgehen
wuͤrden, als ich gethan habe, ſelbſt wenn ich es in
meiner Gewalt gehabt. Es ſind Grundſaͤtze, die
von denſelben ſo oft zur Uebung gebracht werden,
als es die Gelegenheit oder ihr Muth erlauben
will ‒ ‒ Dergleichen Leute haben alſo kein Recht
mich zu beſchuldigen.
Du ſtelleſt abermal vor, was ſie von ihren
Angehoͤrigen leiden muͤſſen. Allein auf die Vor-
ſtellung habe ich ſchon zu oft geantwortet, daß ich
noͤthig haben ſollte, itzo mehr zu ſagen, als daß
ſie nicht um meinentwillen gelitten hat. Denn
hat ſie nicht der Bosheit ihres raubſuͤchtigen Bru-
ders und ihrer neidiſchen Schweſter zum Opfer
werden muͤſſen, die bloß auf eine Gelegenheit ge-
wartet, ſie bey ihren andern Verwandten gaͤnz-
lich auszuthun und dieſe, als die erſte, ergriffen
haben, ſie aus dem Hauſe, und, wie es ſich fuͤgte,
mir in die Armen zu treiben? Du weißt, wie
wenig Neigung ſie dazu gehabt.
Was ihre eigne Suͤnden betrifft: o! fuͤr wie
viele hat dieß ſchoͤne Kind der Liebe und mir
Rechenſchaft zu geben! Hat ſie mir nicht zwan-
zigmal und abermal zwanzigmal ins Geſicht ge-
ſaget, daß ſie nicht aus Gunſt gegen mich den
verhaßten Solmes abgewieſen habe? Und wie
oft hat ſie ſich nicht erboten, ſich meiner fuͤr ein
lediges Leben zu begeben, wenn die unverſoͤhnli-
chen
D 3
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 53. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/59>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.