Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



genes Leben auf Eitelkeit und Unruhe des Gei-
stes hinausleiten.

So viel ist gewiß, daß ich niemals eine
Weibsperson finden werde, die so wohl nach mei-
nem Geschmack sey, als die Fräulein Clarissa
Harlowe. Jch wünsche nur, wo ich den Tag er-
lebe, ein solches Frauenzimmer, als sie ist, zu ha-
ben, welches mir den Abend meiner Tage ver-
gnügt und angenehm mache. Jch habe es oft
als ein Unglück für uns beyde angesehen, daß ein
so vortreffliches Kind für die Zeit, da ich mich
zu meiner Lebensart auf den Weg machte,

ein wenig zu spät, und bey meinem Fortgange
auf demselben
ein wenig zu frühe, eher als ich
an die Rückkehr gedenken kann, aufgeschossen ist.
Gleichwohl, da ich nun einmal auf meinem We-
ge an diese liebenswürdige Reisende gerathen bin:
so kann ich nicht anders, als wünschen, daß sie
mir auf meiner noch übrigen Reise Gesellschaft
leiste, wenn sie auch mir zu gefallen aus ihrer ei-
genen Bahn treten sollte. Vielleicht könntenwir
alsdenn am Abend in einerley Herberge einkeh-
ren, und in unserm Umgange mit einander recht
glückselig seyn: indem wir uns die Schwierig-
keiten und die Gefahr auf unserm Wege zu der-
selben wieder erzählten.

Jch denke, du wirst wohl vermuthen können,
daß einige Stellen in diesem Briefe in der Stadt
geschrieben sind. Wahrlich, Bruder, ich muß
gestehen, daß die Luft zu Westminster ein wenig
gröber, als zu Hampstead, und der Umgang mit

der
M m 5



genes Leben auf Eitelkeit und Unruhe des Gei-
ſtes hinausleiten.

So viel iſt gewiß, daß ich niemals eine
Weibsperſon finden werde, die ſo wohl nach mei-
nem Geſchmack ſey, als die Fraͤulein Clariſſa
Harlowe. Jch wuͤnſche nur, wo ich den Tag er-
lebe, ein ſolches Frauenzimmer, als ſie iſt, zu ha-
ben, welches mir den Abend meiner Tage ver-
gnuͤgt und angenehm mache. Jch habe es oft
als ein Ungluͤck fuͤr uns beyde angeſehen, daß ein
ſo vortreffliches Kind fuͤr die Zeit, da ich mich
zu meiner Lebensart auf den Weg machte,

ein wenig zu ſpaͤt, und bey meinem Fortgange
auf demſelben
ein wenig zu fruͤhe, eher als ich
an die Ruͤckkehr gedenken kann, aufgeſchoſſen iſt.
Gleichwohl, da ich nun einmal auf meinem We-
ge an dieſe liebenswuͤrdige Reiſende gerathen bin:
ſo kann ich nicht anders, als wuͤnſchen, daß ſie
mir auf meiner noch uͤbrigen Reiſe Geſellſchaft
leiſte, wenn ſie auch mir zu gefallen aus ihrer ei-
genen Bahn treten ſollte. Vielleicht koͤnntenwir
alsdenn am Abend in einerley Herberge einkeh-
ren, und in unſerm Umgange mit einander recht
gluͤckſelig ſeyn: indem wir uns die Schwierig-
keiten und die Gefahr auf unſerm Wege zu der-
ſelben wieder erzaͤhlten.

Jch denke, du wirſt wohl vermuthen koͤnnen,
daß einige Stellen in dieſem Briefe in der Stadt
geſchrieben ſind. Wahrlich, Bruder, ich muß
geſtehen, daß die Luft zu Weſtminſter ein wenig
groͤber, als zu Hampſtead, und der Umgang mit

der
M m 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0559" n="553"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
genes Leben auf Eitelkeit und Unruhe des Gei-<lb/>
&#x017F;tes hinausleiten.</p><lb/>
          <p>So viel i&#x017F;t gewiß, daß ich niemals eine<lb/>
Weibsper&#x017F;on finden werde, die &#x017F;o wohl nach mei-<lb/>
nem Ge&#x017F;chmack &#x017F;ey, als die Fra&#x0364;ulein Clari&#x017F;&#x017F;a<lb/>
Harlowe. Jch wu&#x0364;n&#x017F;che nur, wo ich den Tag er-<lb/>
lebe, ein &#x017F;olches Frauenzimmer, als &#x017F;ie i&#x017F;t, zu ha-<lb/>
ben, welches mir den Abend meiner Tage ver-<lb/>
gnu&#x0364;gt und angenehm mache. Jch habe es oft<lb/>
als ein Unglu&#x0364;ck fu&#x0364;r uns beyde ange&#x017F;ehen, daß ein<lb/>
&#x017F;o vortreffliches Kind fu&#x0364;r die <hi rendition="#fr">Zeit, da ich mich<lb/>
zu meiner Lebensart auf den Weg machte,</hi><lb/>
ein wenig zu &#x017F;pa&#x0364;t, und bey meinem <hi rendition="#fr">Fortgange<lb/>
auf dem&#x017F;elben</hi> ein wenig zu fru&#x0364;he, eher als ich<lb/>
an die Ru&#x0364;ckkehr gedenken kann, aufge&#x017F;cho&#x017F;&#x017F;en i&#x017F;t.<lb/>
Gleichwohl, da ich nun einmal auf meinem We-<lb/>
ge an die&#x017F;e liebenswu&#x0364;rdige Rei&#x017F;ende gerathen bin:<lb/>
&#x017F;o kann ich nicht anders, als wu&#x0364;n&#x017F;chen, daß &#x017F;ie<lb/>
mir auf meiner noch <hi rendition="#fr">u&#x0364;brigen</hi> Rei&#x017F;e Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft<lb/>
lei&#x017F;te, wenn &#x017F;ie auch mir zu gefallen aus ihrer ei-<lb/>
genen Bahn treten &#x017F;ollte. Vielleicht ko&#x0364;nntenwir<lb/>
alsdenn am <hi rendition="#fr">Abend</hi> in einerley <hi rendition="#fr">Herberge</hi> einkeh-<lb/>
ren, und in un&#x017F;erm Umgange mit einander recht<lb/>
glu&#x0364;ck&#x017F;elig &#x017F;eyn: indem wir uns die Schwierig-<lb/>
keiten und die Gefahr auf un&#x017F;erm Wege zu der-<lb/>
&#x017F;elben wieder erza&#x0364;hlten.</p><lb/>
          <p>Jch denke, du wir&#x017F;t wohl vermuthen ko&#x0364;nnen,<lb/>
daß einige Stellen in die&#x017F;em Briefe in der Stadt<lb/>
ge&#x017F;chrieben &#x017F;ind. Wahrlich, Bruder, ich muß<lb/>
ge&#x017F;tehen, daß die Luft zu We&#x017F;tmin&#x017F;ter ein wenig<lb/>
gro&#x0364;ber, als zu Hamp&#x017F;tead, und der Umgang mit<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">M m 5</fw><fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[553/0559] genes Leben auf Eitelkeit und Unruhe des Gei- ſtes hinausleiten. So viel iſt gewiß, daß ich niemals eine Weibsperſon finden werde, die ſo wohl nach mei- nem Geſchmack ſey, als die Fraͤulein Clariſſa Harlowe. Jch wuͤnſche nur, wo ich den Tag er- lebe, ein ſolches Frauenzimmer, als ſie iſt, zu ha- ben, welches mir den Abend meiner Tage ver- gnuͤgt und angenehm mache. Jch habe es oft als ein Ungluͤck fuͤr uns beyde angeſehen, daß ein ſo vortreffliches Kind fuͤr die Zeit, da ich mich zu meiner Lebensart auf den Weg machte, ein wenig zu ſpaͤt, und bey meinem Fortgange auf demſelben ein wenig zu fruͤhe, eher als ich an die Ruͤckkehr gedenken kann, aufgeſchoſſen iſt. Gleichwohl, da ich nun einmal auf meinem We- ge an dieſe liebenswuͤrdige Reiſende gerathen bin: ſo kann ich nicht anders, als wuͤnſchen, daß ſie mir auf meiner noch uͤbrigen Reiſe Geſellſchaft leiſte, wenn ſie auch mir zu gefallen aus ihrer ei- genen Bahn treten ſollte. Vielleicht koͤnntenwir alsdenn am Abend in einerley Herberge einkeh- ren, und in unſerm Umgange mit einander recht gluͤckſelig ſeyn: indem wir uns die Schwierig- keiten und die Gefahr auf unſerm Wege zu der- ſelben wieder erzaͤhlten. Jch denke, du wirſt wohl vermuthen koͤnnen, daß einige Stellen in dieſem Briefe in der Stadt geſchrieben ſind. Wahrlich, Bruder, ich muß geſtehen, daß die Luft zu Weſtminſter ein wenig groͤber, als zu Hampſtead, und der Umgang mit der M m 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/559
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 553. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/559>, abgerufen am 17.09.2024.