als das Vergnügen, welches ich empfinden wür- de, wenn ich im Stande wäre, ihnen allen zu dienen. Lassen sie meine Bitte statt finden: so rwird alles Misverständniß, aller Zweifel, alles Mistrauen ein Ende habe.
Und was, gnädige Fräulein; fiel ich wieder- um ein, indem ich noch auf den Knien lag; was kann bey allen ihren neuen Maaßregeln seyn; sie mögen auch bestehen, worinn sie wollen, das allen gegenwärtigen Schwierigkeiten so glück- lich, ja ich darf wohl sagen, so anständig für un- sere Ehre bey der Welt abhelfen mag?
Die Fräulein Howe selbst; das stellte der Capitain noch mit gebeugten Knien vor! muß ihnen zu einem so glücklichen Beschlusse Glück wünschen, gnädige Fräulein, wo dieselbe sie lie- bet, wo sie ihren guten Namen achtet.
Nun wandte sie einmal ihr Gesicht um und sahe den Capitain halb kniend - - O mein Herr! O Herr Capitain Tomlinson! - - Was soll die ungebührliche Herablaßung? - - Sie reckte ihre Hand aus, ihn aufzuheben - - Jch kann das nicht ertragen. - - Hiernächst warf sie auch ein Auge auf mich. Stehen sie auf, Herr Love- lace. Knien sie nicht vor einem armen Frauen- enzimmer, das sie beschimpfet haben! Wie grau- sam ist die Gelegenheit dazu! Und wie niedrig diese Unterwerfung!
Nicht niedrig gegen einen solchen Engel! - Jch kann nicht aufstehen ehe ich Verzeihung er- langet habe.
Der
als das Vergnuͤgen, welches ich empfinden wuͤr- de, wenn ich im Stande waͤre, ihnen allen zu dienen. Laſſen ſie meine Bitte ſtatt finden: ſo rwird alles Misverſtaͤndniß, aller Zweifel, alles Mistrauen ein Ende habe.
Und was, gnaͤdige Fraͤulein; fiel ich wieder- um ein, indem ich noch auf den Knien lag; was kann bey allen ihren neuen Maaßregeln ſeyn; ſie moͤgen auch beſtehen, worinn ſie wollen, das allen gegenwaͤrtigen Schwierigkeiten ſo gluͤck- lich, ja ich darf wohl ſagen, ſo anſtaͤndig fuͤr un- ſere Ehre bey der Welt abhelfen mag?
Die Fraͤulein Howe ſelbſt; das ſtellte der Capitain noch mit gebeugten Knien vor! muß ihnen zu einem ſo gluͤcklichen Beſchluſſe Gluͤck wuͤnſchen, gnaͤdige Fraͤulein, wo dieſelbe ſie lie- bet, wo ſie ihren guten Namen achtet.
Nun wandte ſie einmal ihr Geſicht um und ſahe den Capitain halb kniend ‒ ‒ O mein Herr! O Herr Capitain Tomlinſon! ‒ ‒ Was ſoll die ungebuͤhrliche Herablaßung? ‒ ‒ Sie reckte ihre Hand aus, ihn aufzuheben ‒ ‒ Jch kann das nicht ertragen. ‒ ‒ Hiernaͤchſt warf ſie auch ein Auge auf mich. Stehen ſie auf, Herr Love- lace. Knien ſie nicht vor einem armen Frauen- enzimmer, das ſie beſchimpfet haben! Wie grau- ſam iſt die Gelegenheit dazu! Und wie niedrig dieſe Unterwerfung!
Nicht niedrig gegen einen ſolchen Engel! ‒ Jch kann nicht aufſtehen ehe ich Verzeihung er- langet habe.
Der
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0466"n="460"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
als das Vergnuͤgen, welches ich empfinden wuͤr-<lb/>
de, wenn ich im Stande waͤre, ihnen allen zu<lb/>
dienen. Laſſen ſie meine Bitte ſtatt finden: ſo<lb/>
rwird alles Misverſtaͤndniß, aller Zweifel, alles<lb/>
Mistrauen ein Ende habe.</p><lb/><p>Und was, gnaͤdige Fraͤulein; fiel ich wieder-<lb/>
um ein, indem ich noch auf den Knien lag;<lb/>
was kann bey allen ihren neuen Maaßregeln<lb/>ſeyn; ſie moͤgen auch beſtehen, worinn ſie wollen,<lb/>
das allen gegenwaͤrtigen Schwierigkeiten ſo gluͤck-<lb/>
lich, ja ich darf wohl ſagen, ſo anſtaͤndig fuͤr un-<lb/>ſere Ehre bey der Welt abhelfen mag?</p><lb/><p>Die Fraͤulein Howe ſelbſt; das ſtellte der<lb/>
Capitain noch mit gebeugten Knien vor! muß<lb/>
ihnen zu einem ſo gluͤcklichen Beſchluſſe Gluͤck<lb/>
wuͤnſchen, gnaͤdige Fraͤulein, wo dieſelbe ſie lie-<lb/>
bet, wo ſie ihren guten Namen achtet.</p><lb/><p>Nun wandte ſie einmal ihr Geſicht um und<lb/>ſahe den Capitain halb kniend ‒‒ O mein Herr!<lb/>
O Herr Capitain Tomlinſon! ‒‒ Was ſoll die<lb/><hirendition="#fr">ungebuͤhrliche</hi> Herablaßung? ‒‒ Sie reckte<lb/>
ihre Hand aus, ihn aufzuheben ‒‒ Jch kann<lb/>
das nicht ertragen. ‒‒ Hiernaͤchſt warf ſie auch<lb/>
ein Auge auf mich. Stehen ſie auf, Herr Love-<lb/>
lace. Knien ſie nicht vor einem armen Frauen-<lb/>
enzimmer, das ſie beſchimpfet haben! Wie grau-<lb/>ſam iſt die Gelegenheit dazu! Und wie niedrig<lb/>
dieſe Unterwerfung!</p><lb/><p>Nicht niedrig gegen einen ſolchen Engel! ‒<lb/>
Jch kann nicht aufſtehen ehe ich Verzeihung er-<lb/>
langet habe.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Der</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[460/0466]
als das Vergnuͤgen, welches ich empfinden wuͤr-
de, wenn ich im Stande waͤre, ihnen allen zu
dienen. Laſſen ſie meine Bitte ſtatt finden: ſo
rwird alles Misverſtaͤndniß, aller Zweifel, alles
Mistrauen ein Ende habe.
Und was, gnaͤdige Fraͤulein; fiel ich wieder-
um ein, indem ich noch auf den Knien lag;
was kann bey allen ihren neuen Maaßregeln
ſeyn; ſie moͤgen auch beſtehen, worinn ſie wollen,
das allen gegenwaͤrtigen Schwierigkeiten ſo gluͤck-
lich, ja ich darf wohl ſagen, ſo anſtaͤndig fuͤr un-
ſere Ehre bey der Welt abhelfen mag?
Die Fraͤulein Howe ſelbſt; das ſtellte der
Capitain noch mit gebeugten Knien vor! muß
ihnen zu einem ſo gluͤcklichen Beſchluſſe Gluͤck
wuͤnſchen, gnaͤdige Fraͤulein, wo dieſelbe ſie lie-
bet, wo ſie ihren guten Namen achtet.
Nun wandte ſie einmal ihr Geſicht um und
ſahe den Capitain halb kniend ‒ ‒ O mein Herr!
O Herr Capitain Tomlinſon! ‒ ‒ Was ſoll die
ungebuͤhrliche Herablaßung? ‒ ‒ Sie reckte
ihre Hand aus, ihn aufzuheben ‒ ‒ Jch kann
das nicht ertragen. ‒ ‒ Hiernaͤchſt warf ſie auch
ein Auge auf mich. Stehen ſie auf, Herr Love-
lace. Knien ſie nicht vor einem armen Frauen-
enzimmer, das ſie beſchimpfet haben! Wie grau-
ſam iſt die Gelegenheit dazu! Und wie niedrig
dieſe Unterwerfung!
Nicht niedrig gegen einen ſolchen Engel! ‒
Jch kann nicht aufſtehen ehe ich Verzeihung er-
langet habe.
Der
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 460. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/466>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.