Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



Jedoch ich muß wieder auf meine Umstände, die
ich zu übersehen habe, und auf meine Vorsich-
tigkeit
kommen.

Jungfer Rawlins wanket von einer Seite
zur andern: nachdem sie entweder der Fräulein
oder meine Erzählung höret. Sie ist vermuth-
lich etwas ungläubig. Jch habe bisher noch
nicht auf ihre Schwäche gemerket. Das erste
mal, daß ich sie sehe, will ich genau auf alle Maale
und Flecken in ihrem Gemüthe Achtung geben:
alsdenn schließen und die Anwendung machen.

Die Witwe Bevis, wie ich dir geschrieben
habe, ist mir ganz und gar ergeben.

Mein Kerl, Wilhelm, schläfet in dem Hause.
Mein anderer neuer Bedienter hat be mi r die
Aufwartung: und kann daher nicht ganz einfäl-
tig seyn.

Schon itzo steckt Wilhelm bis über die Ohren
in der Liebe mit einer von der Frau Moore Mäg-
den. Er ist den Augenblick in sie verliebt geworden,
da er sie nur gesehen hat: und es ist doch nur
eine ungeschickte Bauermagd. Aber alle Weibs-
leute, von der Gräfinn an bis auf die Küchen-
magd, werden vollkommen in sich selbst vergnügt:
wenn eine Mannsperson bey dem ersten Anblicke
von ihnen eingenommen wird. Sie mögen auch
noch so wenig Reizung haben; kein Frauen-
zimmer kann garstig seyn, Bruder! so werden
sie doch allemal außer der Hauptursache, die das
Ziel selbst trifft,
durch Hülfe des Spiegels von
außen, ja vielleicht zum Trotze desselben, und ih-

rer
A a 4



Jedoch ich muß wieder auf meine Umſtaͤnde, die
ich zu uͤberſehen habe, und auf meine Vorſich-
tigkeit
kommen.

Jungfer Rawlins wanket von einer Seite
zur andern: nachdem ſie entweder der Fraͤulein
oder meine Erzaͤhlung hoͤret. Sie iſt vermuth-
lich etwas unglaͤubig. Jch habe bisher noch
nicht auf ihre Schwaͤche gemerket. Das erſte
mal, daß ich ſie ſehe, will ich genau auf alle Maale
und Flecken in ihrem Gemuͤthe Achtung geben:
alsdenn ſchließen und die Anwendung machen.

Die Witwe Bevis, wie ich dir geſchrieben
habe, iſt mir ganz und gar ergeben.

Mein Kerl, Wilhelm, ſchlaͤfet in dem Hauſe.
Mein anderer neuer Bedienter hat be mi r die
Aufwartung: und kann daher nicht ganz einfaͤl-
tig ſeyn.

Schon itzo ſteckt Wilhelm bis uͤber die Ohren
in der Liebe mit einer von der Frau Moore Maͤg-
den. Er iſt den Augenblick in ſie verliebt geworden,
da er ſie nur geſehen hat: und es iſt doch nur
eine ungeſchickte Bauermagd. Aber alle Weibs-
leute, von der Graͤfinn an bis auf die Kuͤchen-
magd, werden vollkommen in ſich ſelbſt vergnuͤgt:
wenn eine Mannsperſon bey dem erſten Anblicke
von ihnen eingenommen wird. Sie moͤgen auch
noch ſo wenig Reizung haben; kein Frauen-
zimmer kann garſtig ſeyn, Bruder! ſo werden
ſie doch allemal außer der Haupturſache, die das
Ziel ſelbſt trifft,
durch Huͤlfe des Spiegels von
außen, ja vielleicht zum Trotze deſſelben, und ih-

rer
A a 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0381" n="375"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Jedoch ich muß wieder auf meine Um&#x017F;ta&#x0364;nde, die<lb/>
ich <hi rendition="#fr">zu u&#x0364;ber&#x017F;ehen</hi> habe, und auf meine <hi rendition="#fr">Vor&#x017F;ich-<lb/>
tigkeit</hi> kommen.</p><lb/>
          <p>Jungfer Rawlins wanket von einer Seite<lb/>
zur andern: nachdem &#x017F;ie entweder der Fra&#x0364;ulein<lb/>
oder meine Erza&#x0364;hlung ho&#x0364;ret. Sie i&#x017F;t vermuth-<lb/>
lich etwas ungla&#x0364;ubig. Jch habe bisher noch<lb/>
nicht auf <hi rendition="#fr">ihre</hi> Schwa&#x0364;che gemerket. Das er&#x017F;te<lb/>
mal, daß ich &#x017F;ie &#x017F;ehe, will ich genau auf alle Maale<lb/>
und Flecken in ihrem Gemu&#x0364;the Achtung geben:<lb/>
alsdenn <hi rendition="#fr">&#x017F;chließen</hi> und die <hi rendition="#fr">Anwendung machen.</hi></p><lb/>
          <p>Die Witwe Bevis, wie ich dir ge&#x017F;chrieben<lb/>
habe, i&#x017F;t mir ganz und gar ergeben.</p><lb/>
          <p>Mein Kerl, Wilhelm, &#x017F;chla&#x0364;fet in dem Hau&#x017F;e.<lb/>
Mein anderer neuer Bedienter hat be <hi rendition="#fr">m<hi rendition="#g">i r</hi></hi> die<lb/>
Aufwartung: und kann daher nicht ganz einfa&#x0364;l-<lb/>
tig &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p>Schon itzo &#x017F;teckt Wilhelm bis u&#x0364;ber die Ohren<lb/>
in der Liebe mit einer von der Frau Moore Ma&#x0364;g-<lb/>
den. Er i&#x017F;t den Augenblick in &#x017F;ie verliebt geworden,<lb/>
da er &#x017F;ie nur ge&#x017F;ehen hat: und es i&#x017F;t doch nur<lb/>
eine unge&#x017F;chickte Bauermagd. Aber alle Weibs-<lb/>
leute, von der Gra&#x0364;finn an bis auf die Ku&#x0364;chen-<lb/>
magd, werden vollkommen in &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t vergnu&#x0364;gt:<lb/>
wenn eine Mannsper&#x017F;on bey dem er&#x017F;ten Anblicke<lb/>
von ihnen eingenommen wird. Sie mo&#x0364;gen auch<lb/>
noch <hi rendition="#fr">&#x017F;o wenig Reizung</hi> haben; kein Frauen-<lb/>
zimmer kann <hi rendition="#fr">gar&#x017F;tig</hi> &#x017F;eyn, Bruder! &#x017F;o werden<lb/>
&#x017F;ie doch allemal außer der Hauptur&#x017F;ache, <hi rendition="#fr">die das<lb/>
Ziel &#x017F;elb&#x017F;t trifft,</hi> durch Hu&#x0364;lfe des Spiegels von<lb/>
außen, ja vielleicht zum Trotze de&#x017F;&#x017F;elben, und ih-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">A a 4</fw><fw place="bottom" type="catch">rer</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[375/0381] Jedoch ich muß wieder auf meine Umſtaͤnde, die ich zu uͤberſehen habe, und auf meine Vorſich- tigkeit kommen. Jungfer Rawlins wanket von einer Seite zur andern: nachdem ſie entweder der Fraͤulein oder meine Erzaͤhlung hoͤret. Sie iſt vermuth- lich etwas unglaͤubig. Jch habe bisher noch nicht auf ihre Schwaͤche gemerket. Das erſte mal, daß ich ſie ſehe, will ich genau auf alle Maale und Flecken in ihrem Gemuͤthe Achtung geben: alsdenn ſchließen und die Anwendung machen. Die Witwe Bevis, wie ich dir geſchrieben habe, iſt mir ganz und gar ergeben. Mein Kerl, Wilhelm, ſchlaͤfet in dem Hauſe. Mein anderer neuer Bedienter hat be mi r die Aufwartung: und kann daher nicht ganz einfaͤl- tig ſeyn. Schon itzo ſteckt Wilhelm bis uͤber die Ohren in der Liebe mit einer von der Frau Moore Maͤg- den. Er iſt den Augenblick in ſie verliebt geworden, da er ſie nur geſehen hat: und es iſt doch nur eine ungeſchickte Bauermagd. Aber alle Weibs- leute, von der Graͤfinn an bis auf die Kuͤchen- magd, werden vollkommen in ſich ſelbſt vergnuͤgt: wenn eine Mannsperſon bey dem erſten Anblicke von ihnen eingenommen wird. Sie moͤgen auch noch ſo wenig Reizung haben; kein Frauen- zimmer kann garſtig ſeyn, Bruder! ſo werden ſie doch allemal außer der Haupturſache, die das Ziel ſelbſt trifft, durch Huͤlfe des Spiegels von außen, ja vielleicht zum Trotze deſſelben, und ih- rer A a 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/381
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 375. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/381>, abgerufen am 24.11.2024.