Jn Wahrheit, ein sehr außerordentlicher Fall! sprach das unverheyrathete Frauenzimmer. Sie machte sich mehrentheils mit ihrem Fecher etwas zu thun: jedoch kam sie auch ein mit ih- rem gut, aber, mit ihrem ausforschenden Jch bitte, mein Herr! und ihrem zurückhaltenden Genug mein Herr! Sie fiel von einer Frage auf die andere. Bisweilen war ihr der Sitz nicht bequem, aus Furcht, ich möchte aus allzu geringer Bedenklichkeit ihre übermäßige Scham- haftigkeit beleidigen: und gleichwohl war es schwer, ihre mehr als übermäßige Neubegierde zu stillen.
"Die Eifersucht meiner Geliebten, die von "selbst den Frauenzimmern tausend Dinge, die "sich sonst nicht erklären lassen, begreiflich macht, "und der Vorwurf einer halben Verrückung, "welche durch den gottlosen Fluch ihres Vaters, "und durch die vorhergehenden Verfolgungen "von ihrer ganzen Familie bey ihr entstanden "wäre, waren dasjenige, wobey ich mich vornehm- "lich aufhielte, damit ich den künftigen Fällen "vorbeugen möchte.
Kurz; "ich bekannte wider mich selbst das "meiste von denen Beleidigungen, welche mir die "Fräulein, wie ich nicht zweifeln durfte, vor ih- "ren Ohren vorhalten konnte. Da eine jede "Sache eine gute und eine schlimme Seite hat: "so suchte ich den schlimmsten Theilen von unse-
"rer
Fünfter Theil. R
War das nicht ein kuͤhnes Vorgeben, Bru- der?
Jn Wahrheit, ein ſehr außerordentlicher Fall! ſprach das unverheyrathete Frauenzimmer. Sie machte ſich mehrentheils mit ihrem Fecher etwas zu thun: jedoch kam ſie auch ein mit ih- rem gut, aber, mit ihrem ausforſchenden Jch bitte, mein Herr! und ihrem zuruͤckhaltenden Genug mein Herr! Sie fiel von einer Frage auf die andere. Bisweilen war ihr der Sitz nicht bequem, aus Furcht, ich moͤchte aus allzu geringer Bedenklichkeit ihre uͤbermaͤßige Scham- haftigkeit beleidigen: und gleichwohl war es ſchwer, ihre mehr als uͤbermaͤßige Neubegierde zu ſtillen.
„Die Eiferſucht meiner Geliebten, die von „ſelbſt den Frauenzimmern tauſend Dinge, die „ſich ſonſt nicht erklaͤren laſſen, begreiflich macht, „und der Vorwurf einer halben Verruͤckung, „welche durch den gottloſen Fluch ihres Vaters, „und durch die vorhergehenden Verfolgungen „von ihrer ganzen Familie bey ihr entſtanden „waͤre, waren dasjenige, wobey ich mich vornehm- „lich aufhielte, damit ich den kuͤnftigen Faͤllen „vorbeugen moͤchte.
Kurz; „ich bekannte wider mich ſelbſt das „meiſte von denen Beleidigungen, welche mir die „Fraͤulein, wie ich nicht zweifeln durfte, vor ih- „ren Ohren vorhalten konnte. Da eine jede „Sache eine gute und eine ſchlimme Seite hat: „ſo ſuchte ich den ſchlimmſten Theilen von unſe-
„rer
Fuͤnfter Theil. R
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0263"n="257"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
War das nicht ein kuͤhnes Vorgeben, Bru-<lb/>
der?</p><lb/><p>Jn Wahrheit, ein ſehr außerordentlicher<lb/>
Fall! ſprach das unverheyrathete Frauenzimmer.<lb/>
Sie machte ſich mehrentheils mit ihrem Fecher<lb/>
etwas zu thun: jedoch kam ſie auch ein mit ih-<lb/>
rem <hirendition="#fr">gut, aber,</hi> mit ihrem ausforſchenden <hirendition="#fr">Jch<lb/>
bitte, mein Herr!</hi> und ihrem zuruͤckhaltenden<lb/><hirendition="#fr">Genug mein Herr!</hi> Sie fiel von einer Frage<lb/>
auf die andere. Bisweilen war ihr der Sitz<lb/>
nicht bequem, aus Furcht, ich moͤchte aus allzu<lb/>
geringer Bedenklichkeit ihre uͤbermaͤßige Scham-<lb/>
haftigkeit beleidigen: und gleichwohl war es<lb/>ſchwer, ihre <hirendition="#fr">mehr</hi> als uͤbermaͤßige Neubegierde<lb/>
zu ſtillen.</p><lb/><p>„Die Eiferſucht meiner Geliebten, die von<lb/>„ſelbſt den Frauenzimmern tauſend Dinge, die<lb/>„ſich ſonſt nicht erklaͤren laſſen, begreiflich macht,<lb/>„und der Vorwurf einer halben Verruͤckung,<lb/>„welche durch den gottloſen Fluch ihres Vaters,<lb/>„und durch die vorhergehenden Verfolgungen<lb/>„von ihrer ganzen Familie bey ihr entſtanden<lb/>„waͤre, waren dasjenige, wobey ich mich vornehm-<lb/>„lich aufhielte, damit ich den kuͤnftigen Faͤllen<lb/>„vorbeugen moͤchte.</p><lb/><p>Kurz; „ich bekannte wider mich ſelbſt das<lb/>„meiſte von denen Beleidigungen, welche mir die<lb/>„Fraͤulein, wie ich nicht zweifeln durfte, vor ih-<lb/>„ren Ohren vorhalten konnte. Da eine jede<lb/>„Sache eine gute und eine ſchlimme Seite hat:<lb/>„ſo ſuchte ich den ſchlimmſten Theilen von unſe-<lb/><fwplace="bottom"type="sig"><hirendition="#fr">Fuͤnfter Theil.</hi> R</fw><fwplace="bottom"type="catch">„rer</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[257/0263]
War das nicht ein kuͤhnes Vorgeben, Bru-
der?
Jn Wahrheit, ein ſehr außerordentlicher
Fall! ſprach das unverheyrathete Frauenzimmer.
Sie machte ſich mehrentheils mit ihrem Fecher
etwas zu thun: jedoch kam ſie auch ein mit ih-
rem gut, aber, mit ihrem ausforſchenden Jch
bitte, mein Herr! und ihrem zuruͤckhaltenden
Genug mein Herr! Sie fiel von einer Frage
auf die andere. Bisweilen war ihr der Sitz
nicht bequem, aus Furcht, ich moͤchte aus allzu
geringer Bedenklichkeit ihre uͤbermaͤßige Scham-
haftigkeit beleidigen: und gleichwohl war es
ſchwer, ihre mehr als uͤbermaͤßige Neubegierde
zu ſtillen.
„Die Eiferſucht meiner Geliebten, die von
„ſelbſt den Frauenzimmern tauſend Dinge, die
„ſich ſonſt nicht erklaͤren laſſen, begreiflich macht,
„und der Vorwurf einer halben Verruͤckung,
„welche durch den gottloſen Fluch ihres Vaters,
„und durch die vorhergehenden Verfolgungen
„von ihrer ganzen Familie bey ihr entſtanden
„waͤre, waren dasjenige, wobey ich mich vornehm-
„lich aufhielte, damit ich den kuͤnftigen Faͤllen
„vorbeugen moͤchte.
Kurz; „ich bekannte wider mich ſelbſt das
„meiſte von denen Beleidigungen, welche mir die
„Fraͤulein, wie ich nicht zweifeln durfte, vor ih-
„ren Ohren vorhalten konnte. Da eine jede
„Sache eine gute und eine ſchlimme Seite hat:
„ſo ſuchte ich den ſchlimmſten Theilen von unſe-
„rer
Fuͤnfter Theil. R
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 257. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/263>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.