"O! er war mit den besten Familien in "Schottland verwandt: und seine Witwe wird "nicht geachtet, weil sie Zimmer vermiethet. Sie "wissen, wie es geht, Fr. Moore - Sie wissen, "Jungfer Rawlins - -
Mehr als zu wahr, mehr als zu wahr. Sie konnten sich nicht entbrechen zu sagen, daß es ei- nem solchen Frauenzimmer, als meine Gemah- linn, eben nicht artig stünde, so tadelsüchtig zu seyn.
Hier habe ich einen Grund, dachte ich, wo- durch ich mir die Hülfe dieser Weibspersonen, meine flüchtig gewordene Schöne wieder zurück- zubringen, oder wenigstens ihre Nachsicht dabey verschaffen kann. Hier habe ich einen Grund aller künftigen Kundschaft von der Fräulein Ho- we vorzubauen.
Jch gab ihnen einen Abriß von diesem männ- lichen Frauenzimmer, und bemerkte "daß sie "schwerlich ihres gleichen unter ihrem Geschlechte "hätte, wenn es auf einen Kopf Unglück zu schmie- "den, und auf ein Herz es auszuführen an- "käme.
Diese Fräulein Howe, sagte Fr. Moore, wä- re es, wie sie vermuthete, an welche meine Ge- mahlinn mit so großem Verlangen einen Kerl zu Pferde bey anbrechendem Tage mit einem Brie- fe, den sie die vorige Nacht, ehe sie zu Bette ge- gangen wäre, geschrieben hätte, abzuschicken ge- sucht habe: mit dem Verlauten, nicht länger zu
blei-
„O! er war mit den beſten Familien in „Schottland verwandt: und ſeine Witwe wird „nicht geachtet, weil ſie Zimmer vermiethet. Sie „wiſſen, wie es geht, Fr. Moore ‒ Sie wiſſen, „Jungfer Rawlins ‒ ‒
Mehr als zu wahr, mehr als zu wahr. Sie konnten ſich nicht entbrechen zu ſagen, daß es ei- nem ſolchen Frauenzimmer, als meine Gemah- linn, eben nicht artig ſtuͤnde, ſo tadelſuͤchtig zu ſeyn.
Hier habe ich einen Grund, dachte ich, wo- durch ich mir die Huͤlfe dieſer Weibsperſonen, meine fluͤchtig gewordene Schoͤne wieder zuruͤck- zubringen, oder wenigſtens ihre Nachſicht dabey verſchaffen kann. Hier habe ich einen Grund aller kuͤnftigen Kundſchaft von der Fraͤulein Ho- we vorzubauen.
Jch gab ihnen einen Abriß von dieſem maͤnn- lichen Frauenzimmer, und bemerkte „daß ſie „ſchwerlich ihres gleichen unter ihrem Geſchlechte „haͤtte, wenn es auf einen Kopf Ungluͤck zu ſchmie- „den, und auf ein Herz es auszufuͤhren an- „kaͤme.
Dieſe Fraͤulein Howe, ſagte Fr. Moore, waͤ- re es, wie ſie vermuthete, an welche meine Ge- mahlinn mit ſo großem Verlangen einen Kerl zu Pferde bey anbrechendem Tage mit einem Brie- fe, den ſie die vorige Nacht, ehe ſie zu Bette ge- gangen waͤre, geſchrieben haͤtte, abzuſchicken ge- ſucht habe: mit dem Verlauten, nicht laͤnger zu
blei-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0260"n="254"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>„O! er war mit den beſten Familien in<lb/>„Schottland verwandt: und ſeine Witwe wird<lb/>„nicht geachtet, weil ſie Zimmer vermiethet. Sie<lb/>„wiſſen, wie es geht, Fr. Moore ‒ Sie wiſſen,<lb/>„Jungfer Rawlins ‒‒</p><lb/><p>Mehr als zu wahr, mehr als zu wahr. Sie<lb/>
konnten ſich nicht entbrechen zu ſagen, daß es ei-<lb/>
nem ſolchen Frauenzimmer, als meine Gemah-<lb/>
linn, eben nicht artig ſtuͤnde, ſo tadelſuͤchtig zu<lb/>ſeyn.</p><lb/><p>Hier habe ich einen Grund, dachte ich, wo-<lb/>
durch ich mir die Huͤlfe dieſer Weibsperſonen,<lb/>
meine fluͤchtig gewordene Schoͤne wieder zuruͤck-<lb/>
zubringen, oder wenigſtens ihre Nachſicht dabey<lb/>
verſchaffen kann. Hier habe ich einen Grund<lb/>
aller kuͤnftigen Kundſchaft von der Fraͤulein Ho-<lb/>
we vorzubauen.</p><lb/><p>Jch gab ihnen einen Abriß von dieſem maͤnn-<lb/>
lichen Frauenzimmer, und bemerkte „daß ſie<lb/>„ſchwerlich ihres gleichen unter ihrem Geſchlechte<lb/>„haͤtte, wenn es auf einen Kopf Ungluͤck zu ſchmie-<lb/>„den, und auf ein Herz es auszufuͤhren an-<lb/>„kaͤme.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Dieſe</hi> Fraͤulein Howe, ſagte Fr. Moore, waͤ-<lb/>
re es, wie ſie vermuthete, an welche meine Ge-<lb/>
mahlinn mit ſo großem Verlangen einen Kerl zu<lb/>
Pferde bey anbrechendem Tage mit einem Brie-<lb/>
fe, den ſie die vorige Nacht, ehe ſie zu Bette ge-<lb/>
gangen waͤre, geſchrieben haͤtte, abzuſchicken ge-<lb/>ſucht habe: mit dem Verlauten, nicht laͤnger zu<lb/><fwplace="bottom"type="catch">blei-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[254/0260]
„O! er war mit den beſten Familien in
„Schottland verwandt: und ſeine Witwe wird
„nicht geachtet, weil ſie Zimmer vermiethet. Sie
„wiſſen, wie es geht, Fr. Moore ‒ Sie wiſſen,
„Jungfer Rawlins ‒ ‒
Mehr als zu wahr, mehr als zu wahr. Sie
konnten ſich nicht entbrechen zu ſagen, daß es ei-
nem ſolchen Frauenzimmer, als meine Gemah-
linn, eben nicht artig ſtuͤnde, ſo tadelſuͤchtig zu
ſeyn.
Hier habe ich einen Grund, dachte ich, wo-
durch ich mir die Huͤlfe dieſer Weibsperſonen,
meine fluͤchtig gewordene Schoͤne wieder zuruͤck-
zubringen, oder wenigſtens ihre Nachſicht dabey
verſchaffen kann. Hier habe ich einen Grund
aller kuͤnftigen Kundſchaft von der Fraͤulein Ho-
we vorzubauen.
Jch gab ihnen einen Abriß von dieſem maͤnn-
lichen Frauenzimmer, und bemerkte „daß ſie
„ſchwerlich ihres gleichen unter ihrem Geſchlechte
„haͤtte, wenn es auf einen Kopf Ungluͤck zu ſchmie-
„den, und auf ein Herz es auszufuͤhren an-
„kaͤme.
Dieſe Fraͤulein Howe, ſagte Fr. Moore, waͤ-
re es, wie ſie vermuthete, an welche meine Ge-
mahlinn mit ſo großem Verlangen einen Kerl zu
Pferde bey anbrechendem Tage mit einem Brie-
fe, den ſie die vorige Nacht, ehe ſie zu Bette ge-
gangen waͤre, geſchrieben haͤtte, abzuſchicken ge-
ſucht habe: mit dem Verlauten, nicht laͤnger zu
blei-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 254. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/260>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.