Jch bin hier desto sicherer, da ich mich gegen die Leute in dem Hause, wo mich die Kutsche nieder- setzte, verlauten lassen, als wenn ich auf dem Wege nach Hendon, einem Flecken nicht weit von hier, einen Wagen für mich erwartete. Und als ich von ihrem Hause wegging, ging ich rück- und vorwärts auf dem Hügel; zuerst, weil ich nicht wußte, was ich thun sollte; und hernach, damit ich gewiß wäre, daß ich nicht belauret würde, ehe ich es wagen wollte, mich nach einem Zimmer zu erkundigen.
Sie werden Jhren Brief an mich, meine geliebteste Freundinn, unter dem Namen von Frau Harriot Lucas ergehen lassen.
Hätte ich meine Flucht damals nicht bewerk- stelligen können, als ich es wirklich that: so war ich entschlossen, es einmal über das andere zu versuchen. Er war zu der Rechtscammer gegangen, sich um einen Trauschein zu bewer- ben; wie er mir schriftlich gemeldet hatte. Denn ich wollte ihn nicht sehen: ob mir gleich das Versprechen, ihn zu sehen, von ihm abgedrungen war.
Wie schwer, wie fast unmöglich ist es, meine Allerliebste, manche kleine Vergehungen zu ver- meiden, wenn wir einmal in einen Hauptfehler hingerissen sind!
Aus Furcht, ich möchte bey meinem ersten Versuche nicht wegkommen, hatte ich ihm gemel- det, daß ich unter einer Wochen Frist kein Auge auf ihn richten wollte: damit ich auf verschiedne
Art
M 2
Jch bin hier deſto ſicherer, da ich mich gegen die Leute in dem Hauſe, wo mich die Kutſche nieder- ſetzte, verlauten laſſen, als wenn ich auf dem Wege nach Hendon, einem Flecken nicht weit von hier, einen Wagen fuͤr mich erwartete. Und als ich von ihrem Hauſe wegging, ging ich ruͤck- und vorwaͤrts auf dem Huͤgel; zuerſt, weil ich nicht wußte, was ich thun ſollte; und hernach, damit ich gewiß waͤre, daß ich nicht belauret wuͤrde, ehe ich es wagen wollte, mich nach einem Zimmer zu erkundigen.
Sie werden Jhren Brief an mich, meine geliebteſte Freundinn, unter dem Namen von Frau Harriot Lucas ergehen laſſen.
Haͤtte ich meine Flucht damals nicht bewerk- ſtelligen koͤnnen, als ich es wirklich that: ſo war ich entſchloſſen, es einmal uͤber das andere zu verſuchen. Er war zu der Rechtscammer gegangen, ſich um einen Trauſchein zu bewer- ben; wie er mir ſchriftlich gemeldet hatte. Denn ich wollte ihn nicht ſehen: ob mir gleich das Verſprechen, ihn zu ſehen, von ihm abgedrungen war.
Wie ſchwer, wie faſt unmoͤglich iſt es, meine Allerliebſte, manche kleine Vergehungen zu ver- meiden, wenn wir einmal in einen Hauptfehler hingeriſſen ſind!
Aus Furcht, ich moͤchte bey meinem erſten Verſuche nicht wegkommen, hatte ich ihm gemel- det, daß ich unter einer Wochen Friſt kein Auge auf ihn richten wollte: damit ich auf verſchiedne
Art
M 2
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0185"n="179"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
Jch bin hier deſto ſicherer, da ich mich gegen die<lb/>
Leute in dem Hauſe, wo mich die Kutſche nieder-<lb/>ſetzte, verlauten laſſen, als wenn ich auf dem<lb/>
Wege nach Hendon, einem Flecken nicht weit<lb/>
von hier, einen Wagen fuͤr mich erwartete. Und<lb/>
als ich von ihrem Hauſe wegging, ging ich ruͤck-<lb/>
und vorwaͤrts auf dem Huͤgel; zuerſt, weil ich<lb/>
nicht wußte, was ich thun ſollte; und hernach,<lb/>
damit ich gewiß waͤre, daß ich nicht belauret<lb/>
wuͤrde, ehe ich es wagen wollte, mich nach einem<lb/>
Zimmer zu erkundigen.</p><lb/><p>Sie werden Jhren Brief an mich, meine<lb/>
geliebteſte Freundinn, unter dem Namen von<lb/>
Frau Harriot Lucas ergehen laſſen.</p><lb/><p>Haͤtte ich meine Flucht damals nicht bewerk-<lb/>ſtelligen koͤnnen, als ich es wirklich that: ſo<lb/>
war ich entſchloſſen, es einmal uͤber das andere<lb/>
zu verſuchen. Er war zu der Rechtscammer<lb/>
gegangen, ſich um einen Trauſchein zu bewer-<lb/>
ben; wie er mir ſchriftlich gemeldet hatte. Denn<lb/>
ich wollte ihn nicht ſehen: ob mir gleich das<lb/>
Verſprechen, ihn zu ſehen, von ihm abgedrungen<lb/>
war.</p><lb/><p>Wie ſchwer, wie faſt unmoͤglich iſt es, meine<lb/>
Allerliebſte, manche kleine Vergehungen zu ver-<lb/>
meiden, wenn wir einmal in einen Hauptfehler<lb/>
hingeriſſen ſind!</p><lb/><p>Aus Furcht, ich moͤchte bey meinem erſten<lb/>
Verſuche nicht wegkommen, hatte ich ihm gemel-<lb/>
det, daß ich unter einer Wochen Friſt kein Auge<lb/>
auf ihn richten wollte: damit ich auf verſchiedne<lb/><fwplace="bottom"type="sig">M 2</fw><fwplace="bottom"type="catch">Art</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[179/0185]
Jch bin hier deſto ſicherer, da ich mich gegen die
Leute in dem Hauſe, wo mich die Kutſche nieder-
ſetzte, verlauten laſſen, als wenn ich auf dem
Wege nach Hendon, einem Flecken nicht weit
von hier, einen Wagen fuͤr mich erwartete. Und
als ich von ihrem Hauſe wegging, ging ich ruͤck-
und vorwaͤrts auf dem Huͤgel; zuerſt, weil ich
nicht wußte, was ich thun ſollte; und hernach,
damit ich gewiß waͤre, daß ich nicht belauret
wuͤrde, ehe ich es wagen wollte, mich nach einem
Zimmer zu erkundigen.
Sie werden Jhren Brief an mich, meine
geliebteſte Freundinn, unter dem Namen von
Frau Harriot Lucas ergehen laſſen.
Haͤtte ich meine Flucht damals nicht bewerk-
ſtelligen koͤnnen, als ich es wirklich that: ſo
war ich entſchloſſen, es einmal uͤber das andere
zu verſuchen. Er war zu der Rechtscammer
gegangen, ſich um einen Trauſchein zu bewer-
ben; wie er mir ſchriftlich gemeldet hatte. Denn
ich wollte ihn nicht ſehen: ob mir gleich das
Verſprechen, ihn zu ſehen, von ihm abgedrungen
war.
Wie ſchwer, wie faſt unmoͤglich iſt es, meine
Allerliebſte, manche kleine Vergehungen zu ver-
meiden, wenn wir einmal in einen Hauptfehler
hingeriſſen ſind!
Aus Furcht, ich moͤchte bey meinem erſten
Verſuche nicht wegkommen, hatte ich ihm gemel-
det, daß ich unter einer Wochen Friſt kein Auge
auf ihn richten wollte: damit ich auf verſchiedne
Art
M 2
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 179. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/185>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.