Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



"Stunden bey dem Hause in der Nähe gewesen
"waren, und nachzufragen, ob jemand von ihnen
"solch ein Frauenzimmer, als sie beschrieben, ge-
"sehen hätte.

"Dieß gab ihnen einiges Licht. Der einzi-
"ge Anschein, gleichsam eine Dämmerung, zu
"der Hoffnung, die ich haben kann, und die noch
"verhütet, daß ich nicht gar verzweifle. Einer
"von den Chaiseträgern gab ihnen diese Nach-
"richt: Er habe ein wenig vor vier Uhr eine sol-
"che Person aus dem Hause kommen sehen, in
"großer Eil und als in Schrecken, mit einem
"kleinen Päcklein in der Hand, das in ein
"Schnupftuch gebunden gewesen. Er hätte al-
"sobald zu seinem Mitgesellen, der sie angespro-
"chen hatte, ohne eine Antwort zu bekommen,
"gesagt, es wäre ein feines junges Frauenzimmer,
"und er wollte wetten, daß sie entweder einen bö-
"sen Mann oder sehr wunderliche Eltern haben
"müßte, weil ihre Augen vom Weinen geschwol-
"len schienen. Darauf hätte ein dritter Mitge-
"nosse versetzt, es möchte wohl eine Hindinn seyn,
"die aus der alten Mutter verdammten Gehä-
"ge entlaufen wäre. Dieses erzählte mir Frau
"Sinclair mit einem Fluch und Wunsche, den ver-
"wegnen Kerl zu kennen - - Sie dächte in der
"That, daß sie einen bessern Ruf hätte: so an-
"ständig als sie lebte, und so gut als sie einen je-
"den bezahlte für das, was sie kauste; da noch
"über dieß ihr Haus von den besten und artigsten
"Cavalliers besucht und niemals von Lerm oder

"Ge-



„Stunden bey dem Hauſe in der Naͤhe geweſen
„waren, und nachzufragen, ob jemand von ihnen
„ſolch ein Frauenzimmer, als ſie beſchrieben, ge-
„ſehen haͤtte.

„Dieß gab ihnen einiges Licht. Der einzi-
„ge Anſchein, gleichſam eine Daͤmmerung, zu
„der Hoffnung, die ich haben kann, und die noch
„verhuͤtet, daß ich nicht gar verzweifle. Einer
„von den Chaiſetraͤgern gab ihnen dieſe Nach-
„richt: Er habe ein wenig vor vier Uhr eine ſol-
„che Perſon aus dem Hauſe kommen ſehen, in
„großer Eil und als in Schrecken, mit einem
„kleinen Paͤcklein in der Hand, das in ein
„Schnupftuch gebunden geweſen. Er haͤtte al-
„ſobald zu ſeinem Mitgeſellen, der ſie angeſpro-
„chen hatte, ohne eine Antwort zu bekommen,
„geſagt, es waͤre ein feines junges Frauenzimmer,
„und er wollte wetten, daß ſie entweder einen boͤ-
„ſen Mann oder ſehr wunderliche Eltern haben
„muͤßte, weil ihre Augen vom Weinen geſchwol-
„len ſchienen. Darauf haͤtte ein dritter Mitge-
„noſſe verſetzt, es moͤchte wohl eine Hindinn ſeyn,
„die aus der alten Mutter verdammten Gehaͤ-
„ge entlaufen waͤre. Dieſes erzaͤhlte mir Frau
„Sinclair mit einem Fluch und Wunſche, den ver-
„wegnen Kerl zu kennen ‒ ‒ Sie daͤchte in der
„That, daß ſie einen beſſern Ruf haͤtte: ſo an-
„ſtaͤndig als ſie lebte, und ſo gut als ſie einen je-
„den bezahlte fuͤr das, was ſie kauſte; da noch
„uͤber dieß ihr Haus von den beſten und artigſten
„Cavalliers beſucht und niemals von Lerm oder

„Ge-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0129" n="123"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x201E;Stunden bey dem Hau&#x017F;e in der Na&#x0364;he gewe&#x017F;en<lb/>
&#x201E;waren, und nachzufragen, ob jemand von ihnen<lb/>
&#x201E;&#x017F;olch ein Frauenzimmer, als &#x017F;ie be&#x017F;chrieben, ge-<lb/>
&#x201E;&#x017F;ehen ha&#x0364;tte.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Dieß gab ihnen einiges Licht. Der einzi-<lb/>
&#x201E;ge An&#x017F;chein, gleich&#x017F;am eine Da&#x0364;mmerung, zu<lb/>
&#x201E;der Hoffnung, die ich haben kann, und die noch<lb/>
&#x201E;verhu&#x0364;tet, daß ich nicht gar verzweifle. Einer<lb/>
&#x201E;von den Chai&#x017F;etra&#x0364;gern gab ihnen die&#x017F;e Nach-<lb/>
&#x201E;richt: Er habe ein wenig vor vier Uhr eine &#x017F;ol-<lb/>
&#x201E;che Per&#x017F;on aus dem Hau&#x017F;e kommen &#x017F;ehen, in<lb/>
&#x201E;großer Eil und als in Schrecken, mit einem<lb/>
&#x201E;kleinen Pa&#x0364;cklein in der Hand, das in ein<lb/>
&#x201E;Schnupftuch gebunden gewe&#x017F;en. Er ha&#x0364;tte al-<lb/>
&#x201E;&#x017F;obald zu &#x017F;einem Mitge&#x017F;ellen, der &#x017F;ie ange&#x017F;pro-<lb/>
&#x201E;chen hatte, ohne eine Antwort zu bekommen,<lb/>
&#x201E;ge&#x017F;agt, es wa&#x0364;re ein feines junges Frauenzimmer,<lb/>
&#x201E;und er wollte wetten, daß &#x017F;ie entweder einen bo&#x0364;-<lb/>
&#x201E;&#x017F;en Mann oder &#x017F;ehr wunderliche Eltern haben<lb/>
&#x201E;mu&#x0364;ßte, weil ihre Augen vom Weinen ge&#x017F;chwol-<lb/>
&#x201E;len &#x017F;chienen. Darauf ha&#x0364;tte ein dritter Mitge-<lb/>
&#x201E;no&#x017F;&#x017F;e ver&#x017F;etzt, es mo&#x0364;chte wohl eine Hindinn &#x017F;eyn,<lb/>
&#x201E;die aus der alten Mutter <hi rendition="#fr">verdammten</hi> Geha&#x0364;-<lb/>
&#x201E;ge entlaufen wa&#x0364;re. Die&#x017F;es erza&#x0364;hlte mir Frau<lb/>
&#x201E;Sinclair mit einem Fluch und Wun&#x017F;che, den ver-<lb/>
&#x201E;wegnen Kerl zu kennen &#x2012; &#x2012; Sie da&#x0364;chte in der<lb/>
&#x201E;That, daß &#x017F;ie einen be&#x017F;&#x017F;ern Ruf ha&#x0364;tte: &#x017F;o an-<lb/>
&#x201E;&#x017F;ta&#x0364;ndig als &#x017F;ie lebte, und &#x017F;o gut als &#x017F;ie einen je-<lb/>
&#x201E;den bezahlte fu&#x0364;r das, was &#x017F;ie kau&#x017F;te; da noch<lb/>
&#x201E;u&#x0364;ber dieß ihr Haus von den be&#x017F;ten und artig&#x017F;ten<lb/>
&#x201E;Cavalliers be&#x017F;ucht und niemals von Lerm oder<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x201E;Ge-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[123/0129] „Stunden bey dem Hauſe in der Naͤhe geweſen „waren, und nachzufragen, ob jemand von ihnen „ſolch ein Frauenzimmer, als ſie beſchrieben, ge- „ſehen haͤtte. „Dieß gab ihnen einiges Licht. Der einzi- „ge Anſchein, gleichſam eine Daͤmmerung, zu „der Hoffnung, die ich haben kann, und die noch „verhuͤtet, daß ich nicht gar verzweifle. Einer „von den Chaiſetraͤgern gab ihnen dieſe Nach- „richt: Er habe ein wenig vor vier Uhr eine ſol- „che Perſon aus dem Hauſe kommen ſehen, in „großer Eil und als in Schrecken, mit einem „kleinen Paͤcklein in der Hand, das in ein „Schnupftuch gebunden geweſen. Er haͤtte al- „ſobald zu ſeinem Mitgeſellen, der ſie angeſpro- „chen hatte, ohne eine Antwort zu bekommen, „geſagt, es waͤre ein feines junges Frauenzimmer, „und er wollte wetten, daß ſie entweder einen boͤ- „ſen Mann oder ſehr wunderliche Eltern haben „muͤßte, weil ihre Augen vom Weinen geſchwol- „len ſchienen. Darauf haͤtte ein dritter Mitge- „noſſe verſetzt, es moͤchte wohl eine Hindinn ſeyn, „die aus der alten Mutter verdammten Gehaͤ- „ge entlaufen waͤre. Dieſes erzaͤhlte mir Frau „Sinclair mit einem Fluch und Wunſche, den ver- „wegnen Kerl zu kennen ‒ ‒ Sie daͤchte in der „That, daß ſie einen beſſern Ruf haͤtte: ſo an- „ſtaͤndig als ſie lebte, und ſo gut als ſie einen je- „den bezahlte fuͤr das, was ſie kauſte; da noch „uͤber dieß ihr Haus von den beſten und artigſten „Cavalliers beſucht und niemals von Lerm oder „Ge-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/129
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 123. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/129>, abgerufen am 25.11.2024.