"nun den Schlüssel in der Thüre fand, welches "nicht sehr gewöhnlich war: so klopfte sie drey "bis vier mal an; und als sie keine Antwort "hörte, schloß sie auf und sagte: Gnädige Frau, "gnädige Frau, haben sie gerufen? in Meynung "sie würde in ihrem Closet seyn.
"Weil sie noch keine Antwort bekam: so "ging sie weiter hinein und erstaunte, daß sie die "Fräulein nicht da fand. Sie lief eilend in den "Speisesaal, hernach in meine Zimmer, und "durchsuchte ein jedes Closet, in beständiger Furcht, "einen betrübten Zufall zu sehen.
"Als sie dieselbe nirgends fand, lief sie zu der "Alten und ihren Nymphen herunter. Haben "sie meine Fräulein gesehen? - So ist sie sort! - "Oben ist sie nirgends.
"Sie wußten gewiß, daß sie nicht ausgegan- "gen seyn konnte.
"Das ganze Haus war den Augenblick in "Lerm. Einige rannten die Treppen auf, andre "nieder, von den obersten bis zu den untersten "Zimmern, mit einem allgemeinen Klaggeschrey, "wie sie mir ins Gesicht sehen sollten!
"Wilhelm schrie, er wäre des Todes! Er "gab ihnen, sie ihm, die Schuld, und ein jeder "verklagte und entschuldigte zugleich.
"Nachdem sie das ganze Haus und ein jedes "Closet in demselben wohl zehnmal vergeblich "durchsucht hatten: so fiel ihnen endlich ein, an "alle Forthelfer, Sänftenträger und Miethkut- "scher zu schicken, die binnen den zwo letzten
"Stun-
„nun den Schluͤſſel in der Thuͤre fand, welches „nicht ſehr gewoͤhnlich war: ſo klopfte ſie drey „bis vier mal an; und als ſie keine Antwort „hoͤrte, ſchloß ſie auf und ſagte: Gnaͤdige Frau, „gnaͤdige Frau, haben ſie gerufen? in Meynung „ſie wuͤrde in ihrem Cloſet ſeyn.
„Weil ſie noch keine Antwort bekam: ſo „ging ſie weiter hinein und erſtaunte, daß ſie die „Fraͤulein nicht da fand. Sie lief eilend in den „Speiſeſaal, hernach in meine Zimmer, und „durchſuchte ein jedes Cloſet, in beſtaͤndiger Furcht, „einen betruͤbten Zufall zu ſehen.
„Als ſie dieſelbe nirgends fand, lief ſie zu der „Alten und ihren Nymphen herunter. Haben „ſie meine Fraͤulein geſehen? ‒ So iſt ſie ſort! ‒ „Oben iſt ſie nirgends.
„Sie wußten gewiß, daß ſie nicht ausgegan- „gen ſeyn konnte.
„Das ganze Haus war den Augenblick in „Lerm. Einige rannten die Treppen auf, andre „nieder, von den oberſten bis zu den unterſten „Zimmern, mit einem allgemeinen Klaggeſchrey, „wie ſie mir ins Geſicht ſehen ſollten!
„Wilhelm ſchrie, er waͤre des Todes! Er „gab ihnen, ſie ihm, die Schuld, und ein jeder „verklagte und entſchuldigte zugleich.
„Nachdem ſie das ganze Haus und ein jedes „Cloſet in demſelben wohl zehnmal vergeblich „durchſucht hatten: ſo fiel ihnen endlich ein, an „alle Forthelfer, Saͤnftentraͤger und Miethkut- „ſcher zu ſchicken, die binnen den zwo letzten
„Stun-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0128"n="122"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>„nun den Schluͤſſel in der Thuͤre fand, welches<lb/>„nicht ſehr gewoͤhnlich war: ſo klopfte ſie drey<lb/>„bis vier mal an; und als ſie keine Antwort<lb/>„hoͤrte, ſchloß ſie auf und ſagte: Gnaͤdige Frau,<lb/>„gnaͤdige Frau, haben ſie gerufen? in Meynung<lb/>„ſie wuͤrde in ihrem Cloſet ſeyn.</p><lb/><p>„Weil ſie noch keine Antwort bekam: ſo<lb/>„ging ſie weiter hinein und erſtaunte, daß ſie die<lb/>„Fraͤulein nicht da fand. Sie lief eilend in den<lb/>„Speiſeſaal, hernach in meine Zimmer, und<lb/>„durchſuchte ein jedes Cloſet, in beſtaͤndiger Furcht,<lb/>„einen betruͤbten Zufall zu ſehen.</p><lb/><p>„Als ſie dieſelbe nirgends fand, lief ſie zu der<lb/>„Alten und ihren Nymphen herunter. Haben<lb/>„ſie meine Fraͤulein geſehen? ‒ So iſt ſie ſort! ‒<lb/>„Oben iſt ſie nirgends.</p><lb/><p>„Sie wußten gewiß, daß ſie nicht ausgegan-<lb/>„gen ſeyn konnte.</p><lb/><p>„Das ganze Haus war den Augenblick in<lb/>„Lerm. Einige rannten die Treppen auf, andre<lb/>„nieder, von den oberſten bis zu den unterſten<lb/>„Zimmern, mit einem allgemeinen Klaggeſchrey,<lb/>„wie ſie mir ins Geſicht ſehen ſollten!</p><lb/><p>„Wilhelm ſchrie, er waͤre des Todes! <hirendition="#fr">Er</hi><lb/>„gab <hirendition="#fr">ihnen, ſie ihm,</hi> die Schuld, und ein jeder<lb/>„<hirendition="#fr">verklagte</hi> und <hirendition="#fr">entſchuldigte</hi> zugleich.</p><lb/><p>„Nachdem ſie das ganze Haus und ein jedes<lb/>„Cloſet in demſelben wohl zehnmal vergeblich<lb/>„durchſucht hatten: ſo fiel ihnen endlich ein, an<lb/>„alle Forthelfer, Saͤnftentraͤger und Miethkut-<lb/>„ſcher zu ſchicken, die binnen den zwo letzten<lb/><fwplace="bottom"type="catch">„Stun-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[122/0128]
„nun den Schluͤſſel in der Thuͤre fand, welches
„nicht ſehr gewoͤhnlich war: ſo klopfte ſie drey
„bis vier mal an; und als ſie keine Antwort
„hoͤrte, ſchloß ſie auf und ſagte: Gnaͤdige Frau,
„gnaͤdige Frau, haben ſie gerufen? in Meynung
„ſie wuͤrde in ihrem Cloſet ſeyn.
„Weil ſie noch keine Antwort bekam: ſo
„ging ſie weiter hinein und erſtaunte, daß ſie die
„Fraͤulein nicht da fand. Sie lief eilend in den
„Speiſeſaal, hernach in meine Zimmer, und
„durchſuchte ein jedes Cloſet, in beſtaͤndiger Furcht,
„einen betruͤbten Zufall zu ſehen.
„Als ſie dieſelbe nirgends fand, lief ſie zu der
„Alten und ihren Nymphen herunter. Haben
„ſie meine Fraͤulein geſehen? ‒ So iſt ſie ſort! ‒
„Oben iſt ſie nirgends.
„Sie wußten gewiß, daß ſie nicht ausgegan-
„gen ſeyn konnte.
„Das ganze Haus war den Augenblick in
„Lerm. Einige rannten die Treppen auf, andre
„nieder, von den oberſten bis zu den unterſten
„Zimmern, mit einem allgemeinen Klaggeſchrey,
„wie ſie mir ins Geſicht ſehen ſollten!
„Wilhelm ſchrie, er waͤre des Todes! Er
„gab ihnen, ſie ihm, die Schuld, und ein jeder
„verklagte und entſchuldigte zugleich.
„Nachdem ſie das ganze Haus und ein jedes
„Cloſet in demſelben wohl zehnmal vergeblich
„durchſucht hatten: ſo fiel ihnen endlich ein, an
„alle Forthelfer, Saͤnftentraͤger und Miethkut-
„ſcher zu ſchicken, die binnen den zwo letzten
„Stun-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 122. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/128>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.