Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



"hitzig verworfen ward, so urtheilte doch mein Vet-
"ter nachgehends besser von ihm und von den
"Gründen die dieser werthe Herr zu meinem Vor-
"theil vorbrachte.

"Wer sollte wegen einer hitzigen abschlägli-
"chen Antwort sogleich daran verzweifeln, daß
"ihm eine billige Bitte nicht gewährt würde? - -
"Wer sollte sich nicht bestreben, in ein zorniges
"Gemüthe durch Nachgeben und Gelindigkeit eini-
"gen vortheilhaften Eindruck zu machen? der,
"wenn sein Zorn etwas verkühlt ist, und es das
"Vergangene bedencket, behülflich ist, es zu einer
"Versöhnung zu bewegen? Es ist ein Unter-
"schied, wie ich oft sage, um eine Gefälligkeit zu
"bitten, und sie als eine Pflicht zu fordern. Mit
"was für Rechte ist der Bittende bey einer ab-
"schläglichen
Antwort zornig, wenn er das, war-
"um er ansucht, nicht als eine Schuldigkeit ein-
"fodern darf."

Sie beschreibt Cap. Tomlinson nach seiner
Aufführung bey dem Frühstücke, als einen guten
ernsthaften Mann. Und anderswo: "es ist ein
"artiger Mann, der sehr ernsthaft ist und gut aus-
"sieht." Sie schätzt ihn auf 50 Jahr alt. "Er
"gefiel mir, sagte sie, so bald ich ihn sahe."

Wie sie nun bessere Hoffnung hat als zuvor,
so wünscht sie, daß sie sich auch Herrn Lovelaces
so oft zugesagte Besserung sicherer versprechen
dürfte, als sie befürchtet daß sie berechtigt ist.

Wir



„hitzig verworfen ward, ſo urtheilte doch mein Vet-
„ter nachgehends beſſer von ihm und von den
„Gruͤnden die dieſer werthe Herr zu meinem Vor-
„theil vorbrachte.

„Wer ſollte wegen einer hitzigen abſchlaͤgli-
„chen Antwort ſogleich daran verzweifeln, daß
„ihm eine billige Bitte nicht gewaͤhrt wuͤrde? ‒ ‒
„Wer ſollte ſich nicht beſtreben, in ein zorniges
„Gemuͤthe durch Nachgeben und Gelindigkeit eini-
„gen vortheilhaften Eindruck zu machen? der,
„wenn ſein Zorn etwas verkuͤhlt iſt, und es das
„Vergangene bedencket, behuͤlflich iſt, es zu einer
„Verſoͤhnung zu bewegen? Es iſt ein Unter-
„ſchied, wie ich oft ſage, um eine Gefaͤlligkeit zu
„bitten, und ſie als eine Pflicht zu fordern. Mit
„was fuͤr Rechte iſt der Bittende bey einer ab-
„ſchlaͤglichen
Antwort zornig, wenn er das, war-
„um er anſucht, nicht als eine Schuldigkeit ein-
„fodern darf.“

Sie beſchreibt Cap. Tomlinſon nach ſeiner
Auffuͤhrung bey dem Fruͤhſtuͤcke, als einen guten
ernſthaften Mann. Und anderswo: „es iſt ein
„artiger Mann, der ſehr ernſthaft iſt und gut aus-
„ſieht.“ Sie ſchaͤtzt ihn auf 50 Jahr alt. „Er
„gefiel mir, ſagte ſie, ſo bald ich ihn ſahe.“

Wie ſie nun beſſere Hoffnung hat als zuvor,
ſo wuͤnſcht ſie, daß ſie ſich auch Herrn Lovelaces
ſo oft zugeſagte Beſſerung ſicherer verſprechen
duͤrfte, als ſie befuͤrchtet daß ſie berechtigt iſt.

Wir
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0390" n="384"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x201E;hitzig verworfen ward, &#x017F;o urtheilte doch mein Vet-<lb/>
&#x201E;ter nachgehends be&#x017F;&#x017F;er von ihm und von den<lb/>
&#x201E;Gru&#x0364;nden die die&#x017F;er werthe Herr zu meinem Vor-<lb/>
&#x201E;theil vorbrachte.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Wer &#x017F;ollte wegen einer hitzigen ab&#x017F;chla&#x0364;gli-<lb/>
&#x201E;chen Antwort &#x017F;ogleich daran verzweifeln, daß<lb/>
&#x201E;ihm eine billige Bitte nicht gewa&#x0364;hrt wu&#x0364;rde? &#x2012; &#x2012;<lb/>
&#x201E;Wer &#x017F;ollte &#x017F;ich nicht be&#x017F;treben, in ein zorniges<lb/>
&#x201E;Gemu&#x0364;the durch Nachgeben und Gelindigkeit eini-<lb/>
&#x201E;gen vortheilhaften Eindruck zu machen? der,<lb/>
&#x201E;wenn &#x017F;ein Zorn etwas verku&#x0364;hlt i&#x017F;t, und es das<lb/>
&#x201E;Vergangene bedencket, behu&#x0364;lflich i&#x017F;t, es zu einer<lb/>
&#x201E;Ver&#x017F;o&#x0364;hnung zu bewegen? Es i&#x017F;t ein Unter-<lb/>
&#x201E;&#x017F;chied, wie ich oft &#x017F;age, um eine Gefa&#x0364;lligkeit zu<lb/>
&#x201E;bitten, und &#x017F;ie als eine Pflicht zu fordern. Mit<lb/>
&#x201E;was fu&#x0364;r Rechte i&#x017F;t der Bittende bey einer <hi rendition="#fr">ab-<lb/>
&#x201E;&#x017F;chla&#x0364;glichen</hi> Antwort zornig, wenn er das, war-<lb/>
&#x201E;um er an&#x017F;ucht, nicht als eine <hi rendition="#fr">Schuldigkeit</hi> ein-<lb/>
&#x201E;fodern darf.&#x201C;</p><lb/>
          <p>Sie be&#x017F;chreibt Cap. <hi rendition="#fr">Tomlin&#x017F;on</hi> nach &#x017F;einer<lb/>
Auffu&#x0364;hrung bey dem Fru&#x0364;h&#x017F;tu&#x0364;cke, als einen guten<lb/>
ern&#x017F;thaften Mann. Und anderswo: &#x201E;es i&#x017F;t ein<lb/>
&#x201E;artiger Mann, der &#x017F;ehr ern&#x017F;thaft i&#x017F;t und gut aus-<lb/>
&#x201E;&#x017F;ieht.&#x201C; Sie &#x017F;cha&#x0364;tzt ihn auf 50 Jahr alt. &#x201E;Er<lb/>
&#x201E;gefiel mir, &#x017F;agte &#x017F;ie, &#x017F;o bald ich ihn &#x017F;ahe.&#x201C;</p><lb/>
          <p>Wie &#x017F;ie nun be&#x017F;&#x017F;ere Hoffnung hat als zuvor,<lb/>
&#x017F;o wu&#x0364;n&#x017F;cht &#x017F;ie, daß &#x017F;ie &#x017F;ich auch Herrn <hi rendition="#fr">Lovelaces</hi><lb/>
&#x017F;o oft zuge&#x017F;agte Be&#x017F;&#x017F;erung &#x017F;icherer ver&#x017F;prechen<lb/>
du&#x0364;rfte, als &#x017F;ie befu&#x0364;rchtet daß &#x017F;ie berechtigt i&#x017F;t.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Wir</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[384/0390] „hitzig verworfen ward, ſo urtheilte doch mein Vet- „ter nachgehends beſſer von ihm und von den „Gruͤnden die dieſer werthe Herr zu meinem Vor- „theil vorbrachte. „Wer ſollte wegen einer hitzigen abſchlaͤgli- „chen Antwort ſogleich daran verzweifeln, daß „ihm eine billige Bitte nicht gewaͤhrt wuͤrde? ‒ ‒ „Wer ſollte ſich nicht beſtreben, in ein zorniges „Gemuͤthe durch Nachgeben und Gelindigkeit eini- „gen vortheilhaften Eindruck zu machen? der, „wenn ſein Zorn etwas verkuͤhlt iſt, und es das „Vergangene bedencket, behuͤlflich iſt, es zu einer „Verſoͤhnung zu bewegen? Es iſt ein Unter- „ſchied, wie ich oft ſage, um eine Gefaͤlligkeit zu „bitten, und ſie als eine Pflicht zu fordern. Mit „was fuͤr Rechte iſt der Bittende bey einer ab- „ſchlaͤglichen Antwort zornig, wenn er das, war- „um er anſucht, nicht als eine Schuldigkeit ein- „fodern darf.“ Sie beſchreibt Cap. Tomlinſon nach ſeiner Auffuͤhrung bey dem Fruͤhſtuͤcke, als einen guten ernſthaften Mann. Und anderswo: „es iſt ein „artiger Mann, der ſehr ernſthaft iſt und gut aus- „ſieht.“ Sie ſchaͤtzt ihn auf 50 Jahr alt. „Er „gefiel mir, ſagte ſie, ſo bald ich ihn ſahe.“ Wie ſie nun beſſere Hoffnung hat als zuvor, ſo wuͤnſcht ſie, daß ſie ſich auch Herrn Lovelaces ſo oft zugeſagte Beſſerung ſicherer verſprechen duͤrfte, als ſie befuͤrchtet daß ſie berechtigt iſt. Wir

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/390
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 384. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/390>, abgerufen am 22.11.2024.