Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



oder nicht? Jch verlange von den Jhrigen keine
Gefälligkeiten.

Jch hoffe, Herr Lovelace, wir stehen jetzt so
mit einander, daß die Beantwortung dieser Fra-
ge unnöthig ist: und wir werden noch besser mit
einander stehen, wenn sie Morgen früh die Wahr-
heit sagen, und zugleich von dem, was sie vorge-
nommen haben, die Ursachen so vollständig an-
zeigen, daß mein Onckle nicht alle gute Meinung
von mir fahren läßt. Sie können dabey ihn so
ernstlich bitten, als sie wollen, das geheim zu hal-
ten, was sie ihm offenbaren Sie sehen, daß
der Herr Capitain ein vernünftiger Mann ist,
und den Frieden in den Familien zu besördern su-
chet: und ich glaube, daß wir ihn zu unserm wah-
ren Freunde machen können.

Jch sahe, daß alle Einrede vergeblich seyn
würde. Sie hatte den Harlowischen Kopf ein-
mahl aufgesetzt. Eine kleine Here! Eine kleine
- - vergieb es mir, o Liebe, wenn ich sie schimpfe.
Jch sagte mit einer ernsthaften Geberde: wir sind
so oft zerfallen, Fräulein, daß ich nicht Lust habe,
noch einmahl mit ihnen zu zerfallen. Jch will
also schlechterdings gehorchen. Jch würde jenen
Vorschlag gar nicht gethan haben, wenn ich nicht
geglaubt hätte, daß er ihnen angenehm seyn wür-
de, sonderlich da wir uns in der That hätten
können trauen lassen, ehe ihr Onckle einen neuen
Schritt gethan hätte. Es wäre also nicht einmahl
eine Unwahrheit gewesen, was wir gesagt hätten.
Allein glauben sie nicht, daß ich mein Urtheil ih-

rem



oder nicht? Jch verlange von den Jhrigen keine
Gefaͤlligkeiten.

Jch hoffe, Herr Lovelace, wir ſtehen jetzt ſo
mit einander, daß die Beantwortung dieſer Fra-
ge unnoͤthig iſt: und wir werden noch beſſer mit
einander ſtehen, wenn ſie Morgen fruͤh die Wahr-
heit ſagen, und zugleich von dem, was ſie vorge-
nommen haben, die Urſachen ſo vollſtaͤndig an-
zeigen, daß mein Onckle nicht alle gute Meinung
von mir fahren laͤßt. Sie koͤnnen dabey ihn ſo
ernſtlich bitten, als ſie wollen, das geheim zu hal-
ten, was ſie ihm offenbaren Sie ſehen, daß
der Herr Capitain ein vernuͤnftiger Mann iſt,
und den Frieden in den Familien zu beſoͤrdern ſu-
chet: und ich glaube, daß wir ihn zu unſerm wah-
ren Freunde machen koͤnnen.

Jch ſahe, daß alle Einrede vergeblich ſeyn
wuͤrde. Sie hatte den Harlowiſchen Kopf ein-
mahl aufgeſetzt. Eine kleine Here! Eine kleine
‒ ‒ vergieb es mir, o Liebe, wenn ich ſie ſchimpfe.
Jch ſagte mit einer ernſthaften Geberde: wir ſind
ſo oft zerfallen, Fraͤulein, daß ich nicht Luſt habe,
noch einmahl mit ihnen zu zerfallen. Jch will
alſo ſchlechterdings gehorchen. Jch wuͤrde jenen
Vorſchlag gar nicht gethan haben, wenn ich nicht
geglaubt haͤtte, daß er ihnen angenehm ſeyn wuͤr-
de, ſonderlich da wir uns in der That haͤtten
koͤnnen trauen laſſen, ehe ihr Onckle einen neuen
Schritt gethan haͤtte. Es waͤre alſo nicht einmahl
eine Unwahrheit geweſen, was wir geſagt haͤtten.
Allein glauben ſie nicht, daß ich mein Urtheil ih-

rem
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0369" n="363"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
oder nicht? Jch verlange von den Jhrigen keine<lb/>
Gefa&#x0364;lligkeiten.</p><lb/>
          <p>Jch hoffe, Herr <hi rendition="#fr">Lovelace,</hi> wir &#x017F;tehen jetzt &#x017F;o<lb/>
mit einander, daß die Beantwortung die&#x017F;er Fra-<lb/>
ge unno&#x0364;thig i&#x017F;t: und wir werden noch be&#x017F;&#x017F;er mit<lb/>
einander &#x017F;tehen, wenn &#x017F;ie Morgen fru&#x0364;h die Wahr-<lb/>
heit &#x017F;agen, und zugleich von dem, was &#x017F;ie vorge-<lb/>
nommen haben, die Ur&#x017F;achen &#x017F;o voll&#x017F;ta&#x0364;ndig an-<lb/>
zeigen, daß mein Onckle nicht alle gute Meinung<lb/>
von mir fahren la&#x0364;ßt. Sie ko&#x0364;nnen dabey ihn &#x017F;o<lb/>
ern&#x017F;tlich bitten, als &#x017F;ie wollen, das geheim zu hal-<lb/>
ten, was &#x017F;ie ihm offenbaren Sie &#x017F;ehen, daß<lb/>
der Herr <hi rendition="#fr">Capitain</hi> ein vernu&#x0364;nftiger Mann i&#x017F;t,<lb/>
und den Frieden in den Familien zu be&#x017F;o&#x0364;rdern &#x017F;u-<lb/>
chet: und ich glaube, daß wir ihn zu un&#x017F;erm wah-<lb/>
ren Freunde machen ko&#x0364;nnen.</p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;ahe, daß alle Einrede vergeblich &#x017F;eyn<lb/>
wu&#x0364;rde. Sie hatte den Harlowi&#x017F;chen Kopf ein-<lb/>
mahl aufge&#x017F;etzt. Eine kleine Here! Eine kleine<lb/>
&#x2012; &#x2012; vergieb es mir, o Liebe, wenn ich &#x017F;ie &#x017F;chimpfe.<lb/>
Jch &#x017F;agte mit einer ern&#x017F;thaften Geberde: wir &#x017F;ind<lb/>
&#x017F;o oft zerfallen, Fra&#x0364;ulein, daß ich nicht Lu&#x017F;t habe,<lb/>
noch einmahl mit ihnen zu zerfallen. Jch will<lb/>
al&#x017F;o &#x017F;chlechterdings gehorchen. Jch wu&#x0364;rde jenen<lb/>
Vor&#x017F;chlag gar nicht gethan haben, wenn ich nicht<lb/>
geglaubt ha&#x0364;tte, daß er ihnen angenehm &#x017F;eyn wu&#x0364;r-<lb/>
de, &#x017F;onderlich da wir uns in der That ha&#x0364;tten<lb/>
ko&#x0364;nnen trauen la&#x017F;&#x017F;en, ehe ihr Onckle einen neuen<lb/>
Schritt gethan ha&#x0364;tte. Es wa&#x0364;re al&#x017F;o nicht einmahl<lb/>
eine Unwahrheit gewe&#x017F;en, was wir ge&#x017F;agt ha&#x0364;tten.<lb/>
Allein glauben &#x017F;ie nicht, daß ich mein Urtheil ih-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">rem</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[363/0369] oder nicht? Jch verlange von den Jhrigen keine Gefaͤlligkeiten. Jch hoffe, Herr Lovelace, wir ſtehen jetzt ſo mit einander, daß die Beantwortung dieſer Fra- ge unnoͤthig iſt: und wir werden noch beſſer mit einander ſtehen, wenn ſie Morgen fruͤh die Wahr- heit ſagen, und zugleich von dem, was ſie vorge- nommen haben, die Urſachen ſo vollſtaͤndig an- zeigen, daß mein Onckle nicht alle gute Meinung von mir fahren laͤßt. Sie koͤnnen dabey ihn ſo ernſtlich bitten, als ſie wollen, das geheim zu hal- ten, was ſie ihm offenbaren Sie ſehen, daß der Herr Capitain ein vernuͤnftiger Mann iſt, und den Frieden in den Familien zu beſoͤrdern ſu- chet: und ich glaube, daß wir ihn zu unſerm wah- ren Freunde machen koͤnnen. Jch ſahe, daß alle Einrede vergeblich ſeyn wuͤrde. Sie hatte den Harlowiſchen Kopf ein- mahl aufgeſetzt. Eine kleine Here! Eine kleine ‒ ‒ vergieb es mir, o Liebe, wenn ich ſie ſchimpfe. Jch ſagte mit einer ernſthaften Geberde: wir ſind ſo oft zerfallen, Fraͤulein, daß ich nicht Luſt habe, noch einmahl mit ihnen zu zerfallen. Jch will alſo ſchlechterdings gehorchen. Jch wuͤrde jenen Vorſchlag gar nicht gethan haben, wenn ich nicht geglaubt haͤtte, daß er ihnen angenehm ſeyn wuͤr- de, ſonderlich da wir uns in der That haͤtten koͤnnen trauen laſſen, ehe ihr Onckle einen neuen Schritt gethan haͤtte. Es waͤre alſo nicht einmahl eine Unwahrheit geweſen, was wir geſagt haͤtten. Allein glauben ſie nicht, daß ich mein Urtheil ih- rem

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/369
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 363. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/369>, abgerufen am 22.11.2024.