"bekümmert. Jndessen brauchte deswegen mein "gewünschter Tag nicht aufgeschoben zu werden, "als welcher mit dem Hause der Frau Fretch- "ville nichts zu thun hätte." (Sie wird den- "cken, daß sie das schon lange gewußt hat. Jch auch!) "Da die Frau Fretchville so höflich hät- "te bitten lassen, daß wir diesen Zufall ihr nicht "übel nehmen, und wo möglich uns noch künftig "ihres Hauses bedienen möchten: so dächte ich, "daß es für sie und uns am besten wäre, wenn "wir auf zwey oder drey Monathe in dem Som- "mer gleich nach der Trauung auf die Forst "reiseten."
Es kommt mir so vor, als wenn dem lieben Kinde dieser Zufall sehr zu Hertzen gehet. Ob ich gleich abermahls um Erlaubniß gebeten habe, sie zu sprechen, so bekomme ich doch die Antwort: sie könnte es eher nicht thun, als morgen früh. Es soll um sechs Uhr geschehen, wenn es mir ge- legen ist.
Sehr gelegen!
Jch kann sie jetzt des Tages nur Einmahl zu sprechen bekommen.
Weißt du schon, daß ich an die Fräulein Montague geschrieben habe? Jch wundere mich in dem Briefe sehr, daß der Lord M. die Ant- wort in einer so dringenden Sache so lange auf- schiebet. Jch gebe ihr Nachricht von meinem Vorschlage, ein anderes Haus zu miethen, und von den wunderbahren Einfällen, dadurch die Frau Fretchville uns aufhält.
Jch
„bekuͤmmert. Jndeſſen brauchte deswegen mein „gewuͤnſchter Tag nicht aufgeſchoben zu werden, „als welcher mit dem Hauſe der Frau Fretch- „ville nichts zu thun haͤtte.„ (Sie wird den- „cken, daß ſie das ſchon lange gewußt hat. Jch auch!) „Da die Frau Fretchville ſo hoͤflich haͤt- „te bitten laſſen, daß wir dieſen Zufall ihr nicht „uͤbel nehmen, und wo moͤglich uns noch kuͤnftig „ihres Hauſes bedienen moͤchten: ſo daͤchte ich, „daß es fuͤr ſie und uns am beſten waͤre, wenn „wir auf zwey oder drey Monathe in dem Som- „mer gleich nach der Trauung auf die Forſt „reiſeten.„
Es kommt mir ſo vor, als wenn dem lieben Kinde dieſer Zufall ſehr zu Hertzen gehet. Ob ich gleich abermahls um Erlaubniß gebeten habe, ſie zu ſprechen, ſo bekomme ich doch die Antwort: ſie koͤnnte es eher nicht thun, als morgen fruͤh. Es ſoll um ſechs Uhr geſchehen, wenn es mir ge- legen iſt.
Sehr gelegen!
Jch kann ſie jetzt des Tages nur Einmahl zu ſprechen bekommen.
Weißt du ſchon, daß ich an die Fraͤulein Montague geſchrieben habe? Jch wundere mich in dem Briefe ſehr, daß der Lord M. die Ant- wort in einer ſo dringenden Sache ſo lange auf- ſchiebet. Jch gebe ihr Nachricht von meinem Vorſchlage, ein anderes Haus zu miethen, und von den wunderbahren Einfaͤllen, dadurch die Frau Fretchville uns aufhaͤlt.
Jch
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0280"n="274"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>„bekuͤmmert. Jndeſſen brauchte deswegen mein<lb/>„gewuͤnſchter Tag nicht aufgeſchoben zu werden,<lb/>„als welcher mit dem Hauſe der Frau <hirendition="#fr">Fretch-<lb/>„ville</hi> nichts zu thun haͤtte.„ (Sie wird den-<lb/>„cken, daß ſie das ſchon lange gewußt hat. Jch<lb/>
auch!) „Da die Frau <hirendition="#fr">Fretchville</hi>ſo hoͤflich haͤt-<lb/>„te bitten laſſen, daß wir dieſen Zufall ihr nicht<lb/>„uͤbel nehmen, und wo moͤglich uns noch kuͤnftig<lb/>„ihres Hauſes bedienen moͤchten: ſo daͤchte ich,<lb/>„daß es fuͤr ſie und uns am beſten waͤre, wenn<lb/>„wir auf zwey oder drey Monathe in dem Som-<lb/>„mer gleich nach der Trauung auf die Forſt<lb/>„reiſeten.„</p><lb/><p>Es kommt mir ſo vor, als wenn dem lieben<lb/>
Kinde dieſer Zufall ſehr zu Hertzen gehet. Ob<lb/>
ich gleich abermahls um Erlaubniß gebeten habe,<lb/>ſie zu ſprechen, ſo bekomme ich doch die Antwort:<lb/>ſie koͤnnte es eher nicht thun, als morgen fruͤh.<lb/>
Es ſoll um ſechs Uhr geſchehen, wenn es mir ge-<lb/>
legen iſt.</p><lb/><p>Sehr gelegen!</p><lb/><p>Jch kann ſie jetzt des Tages nur Einmahl zu<lb/>ſprechen bekommen.</p><lb/><p>Weißt du ſchon, daß ich an die Fraͤulein<lb/><hirendition="#fr">Montague</hi> geſchrieben habe? Jch wundere mich<lb/>
in dem Briefe ſehr, daß der Lord M. die Ant-<lb/>
wort in einer ſo dringenden Sache ſo lange auf-<lb/>ſchiebet. Jch gebe ihr Nachricht von meinem<lb/>
Vorſchlage, ein anderes Haus zu miethen, und<lb/>
von den wunderbahren Einfaͤllen, dadurch die<lb/>
Frau <hirendition="#fr">Fretchville</hi> uns aufhaͤlt.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Jch</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[274/0280]
„bekuͤmmert. Jndeſſen brauchte deswegen mein
„gewuͤnſchter Tag nicht aufgeſchoben zu werden,
„als welcher mit dem Hauſe der Frau Fretch-
„ville nichts zu thun haͤtte.„ (Sie wird den-
„cken, daß ſie das ſchon lange gewußt hat. Jch
auch!) „Da die Frau Fretchville ſo hoͤflich haͤt-
„te bitten laſſen, daß wir dieſen Zufall ihr nicht
„uͤbel nehmen, und wo moͤglich uns noch kuͤnftig
„ihres Hauſes bedienen moͤchten: ſo daͤchte ich,
„daß es fuͤr ſie und uns am beſten waͤre, wenn
„wir auf zwey oder drey Monathe in dem Som-
„mer gleich nach der Trauung auf die Forſt
„reiſeten.„
Es kommt mir ſo vor, als wenn dem lieben
Kinde dieſer Zufall ſehr zu Hertzen gehet. Ob
ich gleich abermahls um Erlaubniß gebeten habe,
ſie zu ſprechen, ſo bekomme ich doch die Antwort:
ſie koͤnnte es eher nicht thun, als morgen fruͤh.
Es ſoll um ſechs Uhr geſchehen, wenn es mir ge-
legen iſt.
Sehr gelegen!
Jch kann ſie jetzt des Tages nur Einmahl zu
ſprechen bekommen.
Weißt du ſchon, daß ich an die Fraͤulein
Montague geſchrieben habe? Jch wundere mich
in dem Briefe ſehr, daß der Lord M. die Ant-
wort in einer ſo dringenden Sache ſo lange auf-
ſchiebet. Jch gebe ihr Nachricht von meinem
Vorſchlage, ein anderes Haus zu miethen, und
von den wunderbahren Einfaͤllen, dadurch die
Frau Fretchville uns aufhaͤlt.
Jch
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 274. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/280>, abgerufen am 23.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.