Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



Frauensleuten in dem Hause so sehr gereitzet et-
was zu wagen! Doch wage ich nichts! Stelle
dir Lovelacen vor: wie wirst du dieses erklären
können?

Wie viel unvernünftiges Zeug habe ich zusam-
men geschmieret! Wie habe ich mich bethören las-
sen! von wem? Weißt du es, wer mich so verlei-
tet hat? Das ist das verdammte Gewissen. Das
hat sich gegen mich verschworen! Freund, wie bist du
hereingekommen! Jn welcher Maske hast du dich
herein geschlichen, du Räuber meiner vergnügten
Stunden? Erwähle du und das Schicksal in
unserm Kriege eine genaue Neutralität: und
wenn ich dem menschlichen Geschlechte und dem
Frauenzimmer zu Ehren es nicht dahin brin-
gen kann, daß ein solcher Engel unter die Frauens-
leute gerechnet werde, und ihnen (sollte es auch durch
seine Fehltritte geschehen) Ehre bringe: so will ich
dem Schicksal und dem Gewissen nicht länger
widerstehen.

Hier stand ich auf. Jch öffnete das Fenster,
und schüttelte mich! Der ungebetene Gast meiner
Brust flog davon. Jch kann ihn noch fliegen se-
hen. Jch sehe ihm genau nach, und er wird im-
mer kleiner. Jetzt schließet sich Luft und Him-
mel hinter ihm zu: Jch kann ihn nicht mehr sehen.
Jch bin von neuen

Robert Lovelace.
Der



Frauensleuten in dem Hauſe ſo ſehr gereitzet et-
was zu wagen! Doch wage ich nichts! Stelle
dir Lovelacen vor: wie wirſt du dieſes erklaͤren
koͤnnen?

Wie viel unvernuͤnftiges Zeug habe ich zuſam-
men geſchmieret! Wie habe ich mich bethoͤren laſ-
ſen! von wem? Weißt du es, wer mich ſo verlei-
tet hat? Das iſt das verdammte Gewiſſen. Das
hat ſich gegen mich verſchworen! Freund, wie biſt du
hereingekommen! Jn welcher Maske haſt du dich
herein geſchlichen, du Raͤuber meiner vergnuͤgten
Stunden? Erwaͤhle du und das Schickſal in
unſerm Kriege eine genaue Neutralitaͤt: und
wenn ich dem menſchlichen Geſchlechte und dem
Frauenzimmer zu Ehren es nicht dahin brin-
gen kann, daß ein ſolcher Engel unter die Frauens-
leute gerechnet werde, und ihnen (ſollte es auch durch
ſeine Fehltritte geſchehen) Ehre bringe: ſo will ich
dem Schickſal und dem Gewiſſen nicht laͤnger
widerſtehen.

Hier ſtand ich auf. Jch oͤffnete das Fenſter,
und ſchuͤttelte mich! Der ungebetene Gaſt meiner
Bruſt flog davon. Jch kann ihn noch fliegen ſe-
hen. Jch ſehe ihm genau nach, und er wird im-
mer kleiner. Jetzt ſchließet ſich Luft und Him-
mel hinter ihm zu: Jch kann ihn nicht mehr ſehen.
Jch bin von neuen

Robert Lovelace.
Der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0275" n="269"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Frauensleuten in dem Hau&#x017F;e &#x017F;o &#x017F;ehr gereitzet et-<lb/>
was zu wagen! Doch wage ich nichts! Stelle<lb/>
dir <hi rendition="#fr">Lovelacen</hi> vor: wie wir&#x017F;t du die&#x017F;es erkla&#x0364;ren<lb/>
ko&#x0364;nnen?</p><lb/>
          <p>Wie viel unvernu&#x0364;nftiges Zeug habe ich zu&#x017F;am-<lb/>
men ge&#x017F;chmieret! Wie habe ich mich betho&#x0364;ren la&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en! von wem? Weißt du es, wer mich &#x017F;o verlei-<lb/>
tet hat? Das i&#x017F;t das verdammte Gewi&#x017F;&#x017F;en. Das<lb/>
hat &#x017F;ich gegen mich ver&#x017F;chworen! Freund, wie bi&#x017F;t du<lb/>
hereingekommen! Jn welcher Maske ha&#x017F;t du dich<lb/>
herein ge&#x017F;chlichen, du Ra&#x0364;uber meiner vergnu&#x0364;gten<lb/>
Stunden? Erwa&#x0364;hle du und das Schick&#x017F;al in<lb/>
un&#x017F;erm Kriege eine genaue <hi rendition="#fr">Neutralita&#x0364;t:</hi> und<lb/>
wenn ich dem men&#x017F;chlichen Ge&#x017F;chlechte und dem<lb/>
Frauenzimmer zu Ehren es nicht dahin brin-<lb/>
gen kann, daß ein &#x017F;olcher Engel unter die Frauens-<lb/>
leute gerechnet werde, und ihnen (&#x017F;ollte es auch durch<lb/>
&#x017F;eine Fehltritte ge&#x017F;chehen) Ehre bringe: &#x017F;o will ich<lb/>
dem Schick&#x017F;al und dem Gewi&#x017F;&#x017F;en nicht la&#x0364;nger<lb/>
wider&#x017F;tehen.</p><lb/>
          <p>Hier &#x017F;tand ich auf. Jch o&#x0364;ffnete das Fen&#x017F;ter,<lb/>
und &#x017F;chu&#x0364;ttelte mich! Der ungebetene Ga&#x017F;t meiner<lb/>
Bru&#x017F;t flog davon. Jch kann ihn noch fliegen &#x017F;e-<lb/>
hen. Jch &#x017F;ehe ihm genau nach, und er wird im-<lb/>
mer kleiner. Jetzt &#x017F;chließet &#x017F;ich Luft und Him-<lb/>
mel hinter ihm zu: Jch kann ihn nicht mehr &#x017F;ehen.<lb/>
Jch bin von neuen</p><lb/>
          <closer>
            <salute> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#fr">Robert Lovelace.</hi> </hi> </salute>
          </closer>
        </div><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Der</hi> </fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[269/0275] Frauensleuten in dem Hauſe ſo ſehr gereitzet et- was zu wagen! Doch wage ich nichts! Stelle dir Lovelacen vor: wie wirſt du dieſes erklaͤren koͤnnen? Wie viel unvernuͤnftiges Zeug habe ich zuſam- men geſchmieret! Wie habe ich mich bethoͤren laſ- ſen! von wem? Weißt du es, wer mich ſo verlei- tet hat? Das iſt das verdammte Gewiſſen. Das hat ſich gegen mich verſchworen! Freund, wie biſt du hereingekommen! Jn welcher Maske haſt du dich herein geſchlichen, du Raͤuber meiner vergnuͤgten Stunden? Erwaͤhle du und das Schickſal in unſerm Kriege eine genaue Neutralitaͤt: und wenn ich dem menſchlichen Geſchlechte und dem Frauenzimmer zu Ehren es nicht dahin brin- gen kann, daß ein ſolcher Engel unter die Frauens- leute gerechnet werde, und ihnen (ſollte es auch durch ſeine Fehltritte geſchehen) Ehre bringe: ſo will ich dem Schickſal und dem Gewiſſen nicht laͤnger widerſtehen. Hier ſtand ich auf. Jch oͤffnete das Fenſter, und ſchuͤttelte mich! Der ungebetene Gaſt meiner Bruſt flog davon. Jch kann ihn noch fliegen ſe- hen. Jch ſehe ihm genau nach, und er wird im- mer kleiner. Jetzt ſchließet ſich Luft und Him- mel hinter ihm zu: Jch kann ihn nicht mehr ſehen. Jch bin von neuen Robert Lovelace. Der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/275
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 269. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/275>, abgerufen am 22.11.2024.