Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite


Was die Kleidung anlangte, so würde niemand
erwarten können, daß ich bey solchen Umständen
mehr Kleidung mitnehmen sollte, als diejenige wel-
che ich an gehabt hätte. Seine Basen würden sich
eine Ehre daraus machen, zu meinem jetzigen Ge-
brauch mir Kleidung zu leyhen: und auf das
künftige dürfte ich nur befehlen, so sollte mir das
beste und kostbarste zu Dienste stehen, was in oder
außer England zu finden sey.

Wenn es mir (wie er leicht dencken könnte) an
Gelde mangelte, so würde er recht stoltz über die
Ehre seyn, wenn er mir damit dienen dürfte. Er
wünschte nichts mehr, als daß er hoffen könnte,
daß wir dereinst gemeinschaftliche Güter haben
würden.

Hierauf setzte er mir sehr zu, daß ich 100
Pfund in Banck-Zetteln von ihm annehmen möch-
te: und er steckte mir den Zettel ohnvermerckt in
die Hand, Sie werden, ohne daß ich es melde,
glauben, daß ich dieses Geschenck mit Heftigkeit
abgewiesen habe.

Er sagte: er sey voller Verwunderung und
Kummer, daß ich ihn einer Arglistigkeit in seiner
Aufführung gegen mich beschuldigen könnte. Er
sey auf meinen eigenen Befehl (was für ein
Mensch! daß er mir das vorwerfen darf) gekom-
men, und habe das nöthige veranstaltet, mich in
Freyheit zu setzen. Er hätte gar nicht vermuthet,
daß ich meinen Entschluß ändern, und daß er viel
Mühe haben würde, mich zu dem zu überreden,
was schon vorhin mein Vorsatz gewesen wäre.

Viel-


Was die Kleidung anlangte, ſo wuͤrde niemand
erwarten koͤnnen, daß ich bey ſolchen Umſtaͤnden
mehr Kleidung mitnehmen ſollte, als diejenige wel-
che ich an gehabt haͤtte. Seine Baſen wuͤrden ſich
eine Ehre daraus machen, zu meinem jetzigen Ge-
brauch mir Kleidung zu leyhen: und auf das
kuͤnftige duͤrfte ich nur befehlen, ſo ſollte mir das
beſte und koſtbarſte zu Dienſte ſtehen, was in oder
außer England zu finden ſey.

Wenn es mir (wie er leicht dencken koͤnnte) an
Gelde mangelte, ſo wuͤrde er recht ſtoltz uͤber die
Ehre ſeyn, wenn er mir damit dienen duͤrfte. Er
wuͤnſchte nichts mehr, als daß er hoffen koͤnnte,
daß wir dereinſt gemeinſchaftliche Guͤter haben
wuͤrden.

Hierauf ſetzte er mir ſehr zu, daß ich 100
Pfund in Banck-Zetteln von ihm annehmen moͤch-
te: und er ſteckte mir den Zettel ohnvermerckt in
die Hand, Sie werden, ohne daß ich es melde,
glauben, daß ich dieſes Geſchenck mit Heftigkeit
abgewieſen habe.

Er ſagte: er ſey voller Verwunderung und
Kummer, daß ich ihn einer Argliſtigkeit in ſeiner
Auffuͤhrung gegen mich beſchuldigen koͤnnte. Er
ſey auf meinen eigenen Befehl (was fuͤr ein
Menſch! daß er mir das vorwerfen darf) gekom-
men, und habe das noͤthige veranſtaltet, mich in
Freyheit zu ſetzen. Er haͤtte gar nicht vermuthet,
daß ich meinen Entſchluß aͤndern, und daß er viel
Muͤhe haben wuͤrde, mich zu dem zu uͤberreden,
was ſchon vorhin mein Vorſatz geweſen waͤre.

Viel-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0072" n="58"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Was die Kleidung anlangte, &#x017F;o wu&#x0364;rde niemand<lb/>
erwarten ko&#x0364;nnen, daß ich bey &#x017F;olchen Um&#x017F;ta&#x0364;nden<lb/>
mehr Kleidung mitnehmen &#x017F;ollte, als diejenige wel-<lb/>
che ich an gehabt ha&#x0364;tte. Seine Ba&#x017F;en wu&#x0364;rden &#x017F;ich<lb/>
eine Ehre daraus machen, zu meinem jetzigen Ge-<lb/>
brauch mir Kleidung zu leyhen: und auf das<lb/>
ku&#x0364;nftige du&#x0364;rfte ich nur befehlen, &#x017F;o &#x017F;ollte mir das<lb/>
be&#x017F;te und ko&#x017F;tbar&#x017F;te zu Dien&#x017F;te &#x017F;tehen, was in oder<lb/>
außer England zu finden &#x017F;ey.</p><lb/>
          <p>Wenn es mir (wie er leicht dencken ko&#x0364;nnte) an<lb/>
Gelde mangelte, &#x017F;o wu&#x0364;rde er recht &#x017F;toltz u&#x0364;ber die<lb/>
Ehre &#x017F;eyn, wenn er mir damit dienen du&#x0364;rfte. Er<lb/>
wu&#x0364;n&#x017F;chte nichts mehr, als daß er hoffen ko&#x0364;nnte,<lb/>
daß wir derein&#x017F;t gemein&#x017F;chaftliche Gu&#x0364;ter haben<lb/>
wu&#x0364;rden.</p><lb/>
          <p>Hierauf &#x017F;etzte er mir &#x017F;ehr zu, daß ich 100<lb/>
Pfund in Banck-Zetteln von ihm annehmen mo&#x0364;ch-<lb/>
te: und er &#x017F;teckte mir den Zettel ohnvermerckt in<lb/>
die Hand, Sie werden, ohne daß ich es melde,<lb/>
glauben, daß ich die&#x017F;es Ge&#x017F;chenck mit Heftigkeit<lb/>
abgewie&#x017F;en habe.</p><lb/>
          <p>Er &#x017F;agte: er &#x017F;ey voller Verwunderung und<lb/>
Kummer, daß ich ihn einer Argli&#x017F;tigkeit in &#x017F;einer<lb/>
Auffu&#x0364;hrung gegen mich be&#x017F;chuldigen ko&#x0364;nnte. Er<lb/>
&#x017F;ey auf meinen eigenen Befehl (was fu&#x0364;r ein<lb/>
Men&#x017F;ch! daß er mir das vorwerfen darf) gekom-<lb/>
men, und habe das no&#x0364;thige veran&#x017F;taltet, mich in<lb/>
Freyheit zu &#x017F;etzen. Er ha&#x0364;tte gar nicht vermuthet,<lb/>
daß ich meinen Ent&#x017F;chluß a&#x0364;ndern, und daß er viel<lb/>
Mu&#x0364;he haben wu&#x0364;rde, mich zu dem zu u&#x0364;berreden,<lb/>
was &#x017F;chon vorhin mein Vor&#x017F;atz gewe&#x017F;en wa&#x0364;re.<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Viel-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[58/0072] Was die Kleidung anlangte, ſo wuͤrde niemand erwarten koͤnnen, daß ich bey ſolchen Umſtaͤnden mehr Kleidung mitnehmen ſollte, als diejenige wel- che ich an gehabt haͤtte. Seine Baſen wuͤrden ſich eine Ehre daraus machen, zu meinem jetzigen Ge- brauch mir Kleidung zu leyhen: und auf das kuͤnftige duͤrfte ich nur befehlen, ſo ſollte mir das beſte und koſtbarſte zu Dienſte ſtehen, was in oder außer England zu finden ſey. Wenn es mir (wie er leicht dencken koͤnnte) an Gelde mangelte, ſo wuͤrde er recht ſtoltz uͤber die Ehre ſeyn, wenn er mir damit dienen duͤrfte. Er wuͤnſchte nichts mehr, als daß er hoffen koͤnnte, daß wir dereinſt gemeinſchaftliche Guͤter haben wuͤrden. Hierauf ſetzte er mir ſehr zu, daß ich 100 Pfund in Banck-Zetteln von ihm annehmen moͤch- te: und er ſteckte mir den Zettel ohnvermerckt in die Hand, Sie werden, ohne daß ich es melde, glauben, daß ich dieſes Geſchenck mit Heftigkeit abgewieſen habe. Er ſagte: er ſey voller Verwunderung und Kummer, daß ich ihn einer Argliſtigkeit in ſeiner Auffuͤhrung gegen mich beſchuldigen koͤnnte. Er ſey auf meinen eigenen Befehl (was fuͤr ein Menſch! daß er mir das vorwerfen darf) gekom- men, und habe das noͤthige veranſtaltet, mich in Freyheit zu ſetzen. Er haͤtte gar nicht vermuthet, daß ich meinen Entſchluß aͤndern, und daß er viel Muͤhe haben wuͤrde, mich zu dem zu uͤberreden, was ſchon vorhin mein Vorſatz geweſen waͤre. Viel-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/72
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 58. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/72>, abgerufen am 25.11.2024.