Er hörte sehr aufmercksam zu, ohne mich in der Rede zu stöhren: und er beantwortete alles was ich gesagt hatte so ordentlich und von Stück zu Stück, daß es eine Probe seines unvergleich- lichen Gedächtnisses seyn konnte.
Meine gantze Rede (sagte er) hätte bey ihm ei- nen tiefen Eindruck gemacht, daß er nothwendig ernsthaft seyn und ernsthaft antworten müßte. Es kränckte ihn in der Seele, daß er bisher noch so wenig Zuneigung und Vertrauen bey mir hätte erwecken können, als er in der That fände.
Was meine Ehre und guten Nahmen anbe- langte, so wollte er sich die Freyheit nehmen, sehr aufrichtig davon zu reden. Mein guter Nahme könnte durch meine Flucht ohnmöglich so viel ley- den, als durch die vorhergegangene Einsperrung und eben so abgeschmackte als ungerechte Auffüh- rung der Meinigen gegen mich. Jedermann re- dete von ihnen, und tadelte sie, insonderheit mei- nen Bruder und meine Schwester: über meine Geduld aber verwunderten sich alle Leute. Er müsse das wiederhohlen, was er mir mehr als ein- mahl geschrieben hätte: meine Freunde müßten selbst geglaubt haben, daß ich eine Gelegenheit er- greiffen würde, mich in Freyheit zu setzen: sonst würden sie mich nicht eingesperret haben. Mein vortrefflicher Character würde ohnehin meine beste Vertheidigung bey allen denen seyn, die mich und die meinen Bruder und Schwester kenneten, in- sonderheit wenn sie auch den Kerl kenneten, den man mir hätte aufdringen wollen.
Was
D 5
Er hoͤrte ſehr aufmerckſam zu, ohne mich in der Rede zu ſtoͤhren: und er beantwortete alles was ich geſagt hatte ſo ordentlich und von Stuͤck zu Stuͤck, daß es eine Probe ſeines unvergleich- lichen Gedaͤchtniſſes ſeyn konnte.
Meine gantze Rede (ſagte er) haͤtte bey ihm ei- nen tiefen Eindruck gemacht, daß er nothwendig ernſthaft ſeyn und ernſthaft antworten muͤßte. Es kraͤnckte ihn in der Seele, daß er bisher noch ſo wenig Zuneigung und Vertrauen bey mir haͤtte erwecken koͤnnen, als er in der That faͤnde.
Was meine Ehre und guten Nahmen anbe- langte, ſo wollte er ſich die Freyheit nehmen, ſehr aufrichtig davon zu reden. Mein guter Nahme koͤnnte durch meine Flucht ohnmoͤglich ſo viel ley- den, als durch die vorhergegangene Einſperrung und eben ſo abgeſchmackte als ungerechte Auffuͤh- rung der Meinigen gegen mich. Jedermann re- dete von ihnen, und tadelte ſie, inſonderheit mei- nen Bruder und meine Schweſter: uͤber meine Geduld aber verwunderten ſich alle Leute. Er muͤſſe das wiederhohlen, was er mir mehr als ein- mahl geſchrieben haͤtte: meine Freunde muͤßten ſelbſt geglaubt haben, daß ich eine Gelegenheit er- greiffen wuͤrde, mich in Freyheit zu ſetzen: ſonſt wuͤrden ſie mich nicht eingeſperret haben. Mein vortrefflicher Character wuͤrde ohnehin meine beſte Vertheidigung bey allen denen ſeyn, die mich und die meinen Bruder und Schweſter kenneten, in- ſonderheit wenn ſie auch den Kerl kenneten, den man mir haͤtte aufdringen wollen.
Was
D 5
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0071"n="57"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Er hoͤrte ſehr aufmerckſam zu, ohne mich in<lb/>
der Rede zu ſtoͤhren: und er beantwortete alles<lb/>
was ich geſagt hatte ſo ordentlich und von Stuͤck<lb/>
zu Stuͤck, daß es eine Probe ſeines unvergleich-<lb/>
lichen Gedaͤchtniſſes ſeyn konnte.</p><lb/><p>Meine gantze Rede (ſagte er) haͤtte bey ihm ei-<lb/>
nen tiefen Eindruck gemacht, daß er nothwendig<lb/>
ernſthaft ſeyn und ernſthaft antworten muͤßte. Es<lb/>
kraͤnckte ihn in der Seele, daß er bisher noch ſo<lb/>
wenig Zuneigung und Vertrauen bey mir haͤtte<lb/>
erwecken koͤnnen, als er in der That faͤnde.</p><lb/><p>Was meine Ehre und guten Nahmen anbe-<lb/>
langte, ſo wollte er ſich die Freyheit nehmen, ſehr<lb/>
aufrichtig davon zu reden. Mein guter Nahme<lb/>
koͤnnte durch meine Flucht ohnmoͤglich ſo viel ley-<lb/>
den, als durch die vorhergegangene Einſperrung<lb/>
und eben ſo abgeſchmackte als ungerechte Auffuͤh-<lb/>
rung der Meinigen gegen mich. Jedermann re-<lb/>
dete von ihnen, und tadelte ſie, inſonderheit mei-<lb/>
nen Bruder und meine Schweſter: uͤber meine<lb/>
Geduld aber verwunderten ſich alle Leute. Er<lb/>
muͤſſe das wiederhohlen, was er mir mehr als ein-<lb/>
mahl geſchrieben haͤtte: meine Freunde muͤßten<lb/>ſelbſt geglaubt haben, daß ich eine Gelegenheit er-<lb/>
greiffen wuͤrde, mich in Freyheit zu ſetzen: ſonſt<lb/>
wuͤrden ſie mich nicht eingeſperret haben. Mein<lb/>
vortrefflicher Character wuͤrde ohnehin meine beſte<lb/>
Vertheidigung bey allen denen ſeyn, die mich und<lb/>
die meinen Bruder und Schweſter kenneten, in-<lb/>ſonderheit wenn ſie auch den Kerl kenneten, den man<lb/>
mir haͤtte aufdringen wollen.</p><lb/><fwplace="bottom"type="sig">D 5</fw><fwplace="bottom"type="catch">Was</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[57/0071]
Er hoͤrte ſehr aufmerckſam zu, ohne mich in
der Rede zu ſtoͤhren: und er beantwortete alles
was ich geſagt hatte ſo ordentlich und von Stuͤck
zu Stuͤck, daß es eine Probe ſeines unvergleich-
lichen Gedaͤchtniſſes ſeyn konnte.
Meine gantze Rede (ſagte er) haͤtte bey ihm ei-
nen tiefen Eindruck gemacht, daß er nothwendig
ernſthaft ſeyn und ernſthaft antworten muͤßte. Es
kraͤnckte ihn in der Seele, daß er bisher noch ſo
wenig Zuneigung und Vertrauen bey mir haͤtte
erwecken koͤnnen, als er in der That faͤnde.
Was meine Ehre und guten Nahmen anbe-
langte, ſo wollte er ſich die Freyheit nehmen, ſehr
aufrichtig davon zu reden. Mein guter Nahme
koͤnnte durch meine Flucht ohnmoͤglich ſo viel ley-
den, als durch die vorhergegangene Einſperrung
und eben ſo abgeſchmackte als ungerechte Auffuͤh-
rung der Meinigen gegen mich. Jedermann re-
dete von ihnen, und tadelte ſie, inſonderheit mei-
nen Bruder und meine Schweſter: uͤber meine
Geduld aber verwunderten ſich alle Leute. Er
muͤſſe das wiederhohlen, was er mir mehr als ein-
mahl geſchrieben haͤtte: meine Freunde muͤßten
ſelbſt geglaubt haben, daß ich eine Gelegenheit er-
greiffen wuͤrde, mich in Freyheit zu ſetzen: ſonſt
wuͤrden ſie mich nicht eingeſperret haben. Mein
vortrefflicher Character wuͤrde ohnehin meine beſte
Vertheidigung bey allen denen ſeyn, die mich und
die meinen Bruder und Schweſter kenneten, in-
ſonderheit wenn ſie auch den Kerl kenneten, den man
mir haͤtte aufdringen wollen.
Was
D 5
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 57. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/71>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.