Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



reiset. Jch kann aber nicht erfahren, ob er in Sing-
letons
Gesellschaft ist.

Aus der Nachricht, die Sie mir von Lovelacens
Freunden geben, sehe ich, daß es lauter höllische
Geister sind, und daß er unter ihnen die Stelle des
Beelzebubs vertrit. Jn welcher Absicht war er so
begierig, Sie in diese Gesellschaft zu bringen, und
Jhnen Gelegenheit zu geben, daß Sie ihn aus sei-
nen Freunden genauer möchten kennen lernen? Der
Mensch hat in der That keinen Verstand: er hat zum
wenigsten einen Sparren zu viel. Vermuthlich ha-
ben sie in Jhrer Gegenwart sich noch dazu so gut stel-
len müssen, als ihnen möglich war. Trefliche Kerls!
Allein wer weiß, wie viele unseres Geschlechts nach
dem verächtlichsten unter diesen vier Kerls geseufzet
haben.

Sie bemercken selbst, daß Sie durch die abschlä-
gige Antwort, die Sie der Jungfer Partington
gaben, sich verdrießlichen Urtheilen anderer bloß ge-
stellet haben. Es ist Schade, daß Sie ihr nicht er-
laubt haben, bey Jhnen zu schlafen: denn bey Jh-
rer Wachsamkeit hätte kein Unglück für Sie daraus
entstehen können. Hätte er Gewalt gebrauchen
wollen, so würde er die Nacht nicht erwartet haben.
Sie hätten können länger aufbleiben, als die Jung-
fer Partington, oder gar nicht zu Bette gehen.
Frau Sinclair war in Jhrer Bitte zu eifrig, und
Sie waren zu argwöhnisch.

Wenn ein neuer Umstand dazwischen kommt,
durch den Jhre Hochzeit aufgeschoben wird, so rathe
ich Jhnen nicht länger in dem Hause zu bleiben.

Wenn
K k 2



reiſet. Jch kann aber nicht erfahren, ob er in Sing-
letons
Geſellſchaft iſt.

Aus der Nachricht, die Sie mir von Lovelacens
Freunden geben, ſehe ich, daß es lauter hoͤlliſche
Geiſter ſind, und daß er unter ihnen die Stelle des
Beelzebubs vertrit. Jn welcher Abſicht war er ſo
begierig, Sie in dieſe Geſellſchaft zu bringen, und
Jhnen Gelegenheit zu geben, daß Sie ihn aus ſei-
nen Freunden genauer moͤchten kennen lernen? Der
Menſch hat in der That keinen Verſtand: er hat zum
wenigſten einen Sparren zu viel. Vermuthlich ha-
ben ſie in Jhrer Gegenwart ſich noch dazu ſo gut ſtel-
len muͤſſen, als ihnen moͤglich war. Trefliche Kerls!
Allein wer weiß, wie viele unſeres Geſchlechts nach
dem veraͤchtlichſten unter dieſen vier Kerls geſeufzet
haben.

Sie bemercken ſelbſt, daß Sie durch die abſchlaͤ-
gige Antwort, die Sie der Jungfer Partington
gaben, ſich verdrießlichen Urtheilen anderer bloß ge-
ſtellet haben. Es iſt Schade, daß Sie ihr nicht er-
laubt haben, bey Jhnen zu ſchlafen: denn bey Jh-
rer Wachſamkeit haͤtte kein Ungluͤck fuͤr Sie daraus
entſtehen koͤnnen. Haͤtte er Gewalt gebrauchen
wollen, ſo wuͤrde er die Nacht nicht erwartet haben.
Sie haͤtten koͤnnen laͤnger aufbleiben, als die Jung-
fer Partington, oder gar nicht zu Bette gehen.
Frau Sinclair war in Jhrer Bitte zu eifrig, und
Sie waren zu argwoͤhniſch.

Wenn ein neuer Umſtand dazwiſchen kommt,
durch den Jhre Hochzeit aufgeſchoben wird, ſo rathe
ich Jhnen nicht laͤnger in dem Hauſe zu bleiben.

Wenn
K k 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0529" n="515"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
rei&#x017F;et. Jch kann aber nicht erfahren, ob er in <hi rendition="#fr">Sing-<lb/>
letons</hi> Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Aus der Nachricht, die Sie mir von <hi rendition="#fr">Lovelacens</hi><lb/>
Freunden geben, &#x017F;ehe ich, daß es lauter ho&#x0364;lli&#x017F;che<lb/>
Gei&#x017F;ter &#x017F;ind, und daß er unter ihnen die Stelle des<lb/>
Beelzebubs vertrit. Jn welcher Ab&#x017F;icht war er &#x017F;o<lb/>
begierig, Sie in die&#x017F;e Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft zu bringen, und<lb/>
Jhnen Gelegenheit zu geben, daß Sie ihn aus &#x017F;ei-<lb/>
nen Freunden genauer mo&#x0364;chten kennen lernen? Der<lb/>
Men&#x017F;ch hat in der That keinen Ver&#x017F;tand: er hat zum<lb/>
wenig&#x017F;ten einen Sparren zu viel. Vermuthlich ha-<lb/>
ben &#x017F;ie in Jhrer Gegenwart &#x017F;ich noch dazu &#x017F;o gut &#x017F;tel-<lb/>
len mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, als ihnen mo&#x0364;glich war. Trefliche Kerls!<lb/>
Allein wer weiß, wie viele un&#x017F;eres Ge&#x017F;chlechts nach<lb/>
dem vera&#x0364;chtlich&#x017F;ten unter die&#x017F;en vier Kerls ge&#x017F;eufzet<lb/>
haben.</p><lb/>
          <p>Sie bemercken &#x017F;elb&#x017F;t, daß Sie durch die ab&#x017F;chla&#x0364;-<lb/>
gige Antwort, die Sie der Jungfer <hi rendition="#fr">Partington</hi><lb/>
gaben, &#x017F;ich verdrießlichen Urtheilen anderer bloß ge-<lb/>
&#x017F;tellet haben. Es i&#x017F;t Schade, daß Sie ihr nicht er-<lb/>
laubt haben, bey Jhnen zu &#x017F;chlafen: denn bey Jh-<lb/>
rer Wach&#x017F;amkeit ha&#x0364;tte kein Unglu&#x0364;ck fu&#x0364;r Sie daraus<lb/>
ent&#x017F;tehen ko&#x0364;nnen. Ha&#x0364;tte er Gewalt gebrauchen<lb/>
wollen, &#x017F;o wu&#x0364;rde er die Nacht nicht erwartet haben.<lb/>
Sie ha&#x0364;tten ko&#x0364;nnen la&#x0364;nger aufbleiben, als die Jung-<lb/>
fer <hi rendition="#fr">Partington,</hi> oder gar nicht zu Bette gehen.<lb/>
Frau <hi rendition="#fr">Sinclair</hi> war in Jhrer Bitte zu eifrig, und<lb/>
Sie waren zu argwo&#x0364;hni&#x017F;ch.</p><lb/>
          <p>Wenn ein neuer Um&#x017F;tand dazwi&#x017F;chen kommt,<lb/>
durch den Jhre Hochzeit aufge&#x017F;choben wird, &#x017F;o rathe<lb/>
ich Jhnen nicht la&#x0364;nger in dem Hau&#x017F;e zu bleiben.<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">K k 2</fw><fw place="bottom" type="catch">Wenn</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[515/0529] reiſet. Jch kann aber nicht erfahren, ob er in Sing- letons Geſellſchaft iſt. Aus der Nachricht, die Sie mir von Lovelacens Freunden geben, ſehe ich, daß es lauter hoͤlliſche Geiſter ſind, und daß er unter ihnen die Stelle des Beelzebubs vertrit. Jn welcher Abſicht war er ſo begierig, Sie in dieſe Geſellſchaft zu bringen, und Jhnen Gelegenheit zu geben, daß Sie ihn aus ſei- nen Freunden genauer moͤchten kennen lernen? Der Menſch hat in der That keinen Verſtand: er hat zum wenigſten einen Sparren zu viel. Vermuthlich ha- ben ſie in Jhrer Gegenwart ſich noch dazu ſo gut ſtel- len muͤſſen, als ihnen moͤglich war. Trefliche Kerls! Allein wer weiß, wie viele unſeres Geſchlechts nach dem veraͤchtlichſten unter dieſen vier Kerls geſeufzet haben. Sie bemercken ſelbſt, daß Sie durch die abſchlaͤ- gige Antwort, die Sie der Jungfer Partington gaben, ſich verdrießlichen Urtheilen anderer bloß ge- ſtellet haben. Es iſt Schade, daß Sie ihr nicht er- laubt haben, bey Jhnen zu ſchlafen: denn bey Jh- rer Wachſamkeit haͤtte kein Ungluͤck fuͤr Sie daraus entſtehen koͤnnen. Haͤtte er Gewalt gebrauchen wollen, ſo wuͤrde er die Nacht nicht erwartet haben. Sie haͤtten koͤnnen laͤnger aufbleiben, als die Jung- fer Partington, oder gar nicht zu Bette gehen. Frau Sinclair war in Jhrer Bitte zu eifrig, und Sie waren zu argwoͤhniſch. Wenn ein neuer Umſtand dazwiſchen kommt, durch den Jhre Hochzeit aufgeſchoben wird, ſo rathe ich Jhnen nicht laͤnger in dem Hauſe zu bleiben. Wenn K k 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/529
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 515. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/529>, abgerufen am 18.12.2024.